ÉQUIPEMENTS
INTERNES
PRISE POUR
ACCESSOIRES
La prise des accessoires est située en
profondeur à l'arrière de l'espace pour
pieds, côté passager fig. 30.
Utilisez uniquement des accessoires
FCA d'origine ou équivalents ne
nécessitant pas plus de 120 W (CC
12 V, 10 A).
Mettez le contact sur ACC ou ON.
Pour éviter d'endommager la prise des
accessoires et une panne électrique,
faites attention à ce qui suit :
n'utilisez pas des accessoires qui
nécessitent plus de 120 W (CC 12 V /
10 A) ;
n'utilisez pas des accessoires FCA
qui ne sont pas d'origine ou
équivalents ;
fermez le couvercle lorsque vous
n'utilisez pas la prise des accessoires
pour empêcher la pénétration d'objets
étrangers et de liquides ;
insérez correctement la fiche dans la
prise des accessoires ;
n'insérez pas l'allume-cigare dans la
prise des accessoires ;
le lecteur audio peut émettre des
bruits, en fonction de l'appareil
connecté à la prise des accessoires ;
en fonction de l'appareil connecté à
la prise des accessoires, le système
électrique du véhicule peut être affecté,
ce qui pourrait entraîner l'allumage du
voyant d'avertissement. Déconnectez le
périphérique connecté et assurez-vous
que le problème est résolu. Si le
problème n'est pas résolu,
déconnectez le périphérique de la prise
et arrêtez le contact. Si le problème
n'est toujours pas résolu, contactez un
concessionnaire Fiat.
ATTENTION Pour éviter de décharger la
batterie, n'utilisez pas la prise pendant
de longues périodes lorsque le moteur
est à l'arrêt ou tourne au ralenti.
HAYON
OUVERTURE
47) 48)
ATTENTION Avant d'ouvrir le hayon,
enlevez-y toute accumulation de neige
et de glace. Au cas contraire, le hayon
peut se fermer sous le poids de la neige
ou de la glace et causer ainsi des
blessures.
ATTENTION Faites attention lorsque
vous ouvrez/fermez le hayon lors des
vents forts. Si une forte rafale souffle
contre le hayon, cela peut le fermer
brusquement causant ainsi des
blessures.
ATTENTION Ouvrez complètement le
hayon et assurez-vous qu'il reste
ouvert. Si le hayon n'est ouvert que
partiellement, il peut se fermer
brusquement en raison des vibrations
ou des rafales de vent causant ainsi
des blessures.
ATTENTION Lorsque vous chargez ou
déchargez les bagages du hayon,
arrêtez le moteur. Au cas contraire,
vous pouvez être brûlé par la chaleur
provenant du gaz d'échappement.
3006040400-L12-002
42
PRISE EN MAIN DE VOTRE VÉHICULE
TEMOINS ET MESSAGES
ATTENTION Le voyant d’avertissement
du tableau de bord
ne doivent pas être considérées
comme étant exhaustives et/ou
alternatives aux informations contenues
dans le Manuel du conducteur, que
nous vous recommandons de lire
minutieusement dans tous les cas.
Consultez toujours les informations de
ce chapitre en cas d'indication de
panne.
ATTENTIONLe voyant du tableau de
bord reste allumer jusqu’à l’élimination
de la cause de la panne.
Véhicules avec Radio 7 po
L’avertissement peut être vérifié sur le
système audio.Procédez comme suit :
Si le voyant d’avertissement
s’allume, sélectionnez
l’icône sur
l’écran d’accueil pour afficher l’écran
d’application ;
Sélectionnez «Avertissements»
pour afficher les avertissements
actuels ;
Sélectionnez un avertissement pour
voir ses détails.
Pour les voyants d'avertissement/
d'indications :
Voyant principal ;
Voyant d'avertissement du système
de freins ;
Voyant d'avertissement d'ABS ;
Voyant d'avertissement du système
de charge ;
Voyant d'avertissement d'huile
moteur ;
Voyant de contrôle du moteur ;
Voyant de température élevée du
liquide de refroidissement du moteur ;
Voyant de transmission
automatique ;
Voyant de dysfonctionnement de la
direction assistée électrique ;
Voyant du système d'Air
Bags/prétensionneur de ceinture de
sécurité ;
Voyant de capot actif ;
Voyant de niveau bas de carburant ;
Voyant d’avertissement de ceinture
de sécurité ;
Voyant d’avertissement de portière
entrouverte ;
Voyant de niveau bas de liquide
lave-glace (si fourni) ;
Voyant du système de contrôle de
pression des pneus (Tyre Pressure
Monitoring System) ;
Voyant d’avertissement de la clé de
contact ;
Voyant de clé de phare LED ;
Voyant de clé ;
Voyant TCS/DSC ;
Voyant DSC OFF ;
Voyant de sécurité ;
Voyant de désactivation de l’Air Bag
passager (si fourni).
Le voyant s’allume lorsque le contact
est ouvert pour une vérification de
fonctionnement et s’éteint quelques
secondes après ou lors du démarrage
du moteur. Si le voyant ne s’allume pas
ou reste allumé, faites inspecter le
véhicule par un concessionnaire Fiat.
Exclusivement réservé au « Voyant
du système de frein »: le voyant
s'allume de façon continue lorsque
vous actionnez le frein de
stationnement.
58
CONNAÎTRE LE TABLEAU DE BORD
162)Les ampoules halogènes contiennent
du gaz sous pression qui pourrait
provoquer une projection de verre si l'une
d'elles venait à se briser.
163)Ne remplacez les ampoules que
lorsque le moteur éteint. Assurez-vous
également que le moteur a refroidi, pour
éviter tout risque de brûlure.
ATTENTION
30)Si possible, il est conseillé de faire
remplacer les ampoules par un
concessionnaire Fiat. Le bon
fonctionnement et une bonne orientation
des feux extérieurs sont essentiels pour
conduire en toute sécurité et
conformément à la règlementation en
vigueur.
31)Tenez les ampoules halogènes
uniquement par leurs parties métalliques.
Toucher leurs parties transparentes avec
vos doigts pourrait réduire l'intensité de la
lumière qu'elles émettent et même leur
durée de vie. En cas de contact accidentel,
nettoyez l'ampoule à l'aide d'un chiffon
imbibé d'alcool et laissez-la sécher.
REMPLACEMENT DE
FUSIBLES
INFORMATIONS
GÉNÉRALES
164) 165) 166) 167) 168)
32) 33)
EMPLACEMENT DES FUSIBLES
Les fusibles sont regroupés dans deux
boîtes à fusibles situées à gauche du
véhicule et sous le capot.
FUSIBLES SUR LE CÔTÉ
GAUCHE DU VÉHICULE
Procédez comme suit :
veillez à ce que le contact soit coupé
et à ce que les autres commutateurs
soient éteints ;
ouvrez le couvercle de la boîte à
fusibles fig. 122 (située près de la
portière) ;
appuyez sur le clip de fixation et
déposez le couvercle de protection ;
sortez le fusible à l’aide de
l'extracteur de fusible se trouvant sur le
porte- fusibles situé dans le
compartiment moteur fig. 123 ;
Contrôlez le fusible et remplacez-le
s’il est défectueux ;
introduisez un fusible de même
ampérage et veillez à ce qu’il soit bien
en place. Si ce n’est pas le cas,
contactez un concessionnaire Fiat. Si
vous n’avez pas de fusible de réserve,
prélevez-en un de même ampérage sur
un circuit n’étant pas essentiel pour le
fonctionnement du véhicule, comme le
circuit AUDIO ou de PRISE DE
COURANT ;
remettez le couvercle en place et
veillez à ce qu’il soit bien installé.
12207031601-121-001
12307031601-122-001
149
DESCRIPTIONAMPÉRAGE DES
FUSIBLESCOMPOSANT PROTÉGÉ
F03 HORN2 7,5 A Klaxon
F06 — — —
F07 INTÉRIEUR 15 A Plafonnier
F09 AUDIO2 15 A Système audio
F10 METER1 10 A Bloc des instruments
F11 SRS1 7,5 A Airbag
F12 — — —
F13 RADIO 7,5 A Système audio
F17 AUDIO1 25 A Système audio
F18 A/C MAG 7,5 A Climatisation
F20 AT 15 A Système de commande de la transmission (si fourni)
F21 D LOCK 25 A Verrouillages électriques des portes
F22 H/L RH 20 A Phare (droit)
F24 TAIL 20 A Feux arrière/éclairage de plaque minéralogique/feux de position
F25 DRL 15 A Feux de jour
F26 ROOM 25 A Plafonnier
F27 FOG 15 A Feux antibrouillards
F28 H/CLEAN 20 A Lave-phare (si fourni)
F29 STOP 10 A Feux de stop/feu antibrouillard arrière (si fournis)
F30 KLAXON 15 A Klaxon
F31 H/L LH 20 A Phare (gauche)
F33 HAZARD 15 A Feux de détresse, clignotants
152
EN CAS D’URGENCE
53)Évitez le lavage avec rouleaux et/ou
brosses dans les laveries. Lavez le véhicule
uniquement à la main avec des détergents
neutres et séchez-le avec une peau de
chamois. N'utilisez pas de produits abrasifs
et/ou de lustrage pour le nettoyage du
véhicule. Les excréments d'oiseaux doivent
être lavés immédiatement et
minutieusement, car l'acide qu'ils
contiennent est particulièrement agressif.
Évitez (si possible) de garer le véhicule sous
des arbres ; retirez immédiatement les
résines végétales, car si elles sèchent, vous
ne pourrez les retirer qu'avec des produits
abrasifs et/ou de lustrage qui sont très
déconseillés, vu qu'ils altèrent l'opacité de
la peinture. N'utilisez pas du liquide
lave-glace pour pare-brise pur lors du
nettoyage du pare-brise avant et de la vitre
arrière ; diluez-le à 50 % minimum dans de
l'eau. N'utilisez du liquide lave-glace pour
vitre pur qu'en cas de stricte nécessité, en
raison des conditions de température
extérieure.
ATTENTION
7)Les détergents provoquent la pollution
de l'eau. Lavez votre véhicule uniquement
dans des lieux équipés pour collecter et
traiter les eaux usées.
INTÉRIEURS
SIÈGES ET PARTIES EN
TISSU
Entretien de la ceinture de sécurité
213) 214)
Essuyez la surface sale en la
tamponnant légèrement avec un chiffon
doux imbibé de détergent doux dilué
dans de l'eau (environ 5 %).
Essuyez le détergent restant à l'aide
d'un chiffon imbibé d'eau propre et bien
essoré.
Avant de rétracter les ceintures de
sécurité qui ont été relâchées pour le
nettoyage, séchez-les soigneusement
et assurez-vous qu'elles ne contiennent
pas d'humidité résiduelle.
REMARQUE Nettoyez les ceintures de
sécurité avec diligence lorsqu'elles sont
sales. Si vous ne les nettoyez pas, il
vous sera difficile de le faire plus tard et
leur rétraction en sera affectée.
ENTRETIEN DES PIÈCES
EN PLASTIQUE
54)
Entretien du dessus du tableau de
bord
212)
Essuyez la surface sale avec un chiffon
doux imbibé de détergent doux dilué
dans de l'eau (environ 5 %).
Essuyez le détergent restant à l'aide
d'un chiffon imbibé d'eau propre et bien
essoré.
ATTENTION
212)Ne pulvérisez pas d’eau dans
l’habitacle du véhicule. La pulvérisation
d'eau dans l'habitacle du véhicule est une
pratique dangereuse car les appareils
électriques tels que le lecteur audio et les
commutateurs pourraient être mouillés, ce
qui causerait alors un dysfonctionnement
du véhicule ou un incendie.
213)Si une ceinture de sécurité est
effilochée ou présente des abrasions,
faites-la remplacer par un concessionnaire
Fiat. Si une ceinture de sécurité est utilisée
dans un tel état, ses performances sont
alors réduites, ce qui pourrait entraîner des
blessures graves ou la mort.
184
MAINTENANCE ET ENTRETIEN
COMMANDES AU
VOLANT
Les commandes des principales
fonctions du système sont présentes
sur le volant fig. 158 (versions avec
mains libres
Bluetooth®et
fig. 159 (versions avec mains libres
Bluetooth®) pour en faciliter le
contrôle.COMMUTATEURS DE VOLUME
Appuyez sur le commutateur du volume
en le soulevant+pour augmenter le
volume. Appuyez sur le commutateur
du volume en l’abaissant–pour
diminuer le volume.
COMMUTATEUR DE RECHERCHE
Radio MW/LW/FM
Appuyez sur le commutateur de
recherche
/. La radio
sélectionne la station suivante/
précédente selon son ordre de
mémorisation.
Maintenez enfoncé le commutateur de
recherche
/pour rechercher
toutes les stations accessibles sur une
fréquence supérieure ou inférieure,
qu’elle ait été ou non mémorisée.
Les stations de radio qui ont été
précédemment mémorisées à l’aide du
réglage de mémorisation automatique
peuvent être rappelées en appuyant sur
le commutateur de recherche
/
pendant l’écoute de n’importe
quelle station de radio mémorisée à
l’aide du réglage de mémorisation
automatique.
Les stations de radio peuvent être
rappelées dans l’ordre où elles ont été
mémorisées à chaque pression sur le
commutateur
/.Audio USB/
Bluetooth®Audio
Appuyez sur le commutateur de
recherche
pour passer au début
de la piste suivante. Appuyez quelques
secondes sur le commutateur de
recherche
après le début de la
lecture pour passer au début de la piste
précédente.
Appuyez sur le commutateur de
recherche
après quelques
secondes pour commencer la lecture à
partir du début de la piste actuelle.
COMMUTATEUR SILENCIEUX
Appuyez une fois sur le commutateur
silencieux
pour couper le son de la
radio et appuyez une nouvelle fois sur le
commutateur pour rétablir la sortie
audio.
Si le contact est coupé alors que le son
de la radio est coupé, le mode
silencieux est annulé. Au redémarrage
du moteur, le son n’est donc pas
coupé. Pour couper de nouveau le son,
appuyez sur le commutateur silencieux
.
COMMANDE DE MISE EN
MARCHE / VOLUME
MISE EN MARCHE / ARRÊT
Mettez le contact sur ACC ou ON.
Appuyez sur le boutonPUSH POWER
pour allumer le système audio. Appuyez
1580620500-122-001
1590620500-121-001
204
MULTIMÉDIA
de nouveau sur le boutonPUSH
POWERpour éteindre le système
audio.
Réglage du volume
Tourner le boutonVOL. Tournez le
boutonVOLdans le sens des aiguilles
d’une montre pour augmenter le
volume et dans le sens contraire pour
baisser le volume.
Réglage du mode audio
Appuyez sur le boutonMENUpour
sélectionner la fonction. La fonction
sélectionnée est indiquée.
Tournez le boutonVOLpour régler les
fonctions sélectionnées :
AF (Fréquence alternative),
REG (programmes régionaux),
ALC (Commande automatique du
volume),
BASSE (Son de hauteur basse),
AIGUS (Son aigu),
FADER (Équilibre du volume
avant/arrière),
BAL (Équilibre du volume
gauche/droite),
BIP (Paramètres audio),
12H < > 24H (réglage du format
12H/24H).
HORLOGE
Mise à l'heure
L’horloge peut être réglée à tout
moment lorsque le contact est mis ou
réglé sur ACC.
Pour régler l’heure, appuyez sur le
bouton de l’horlogeFM/AMpendant
environ 2 secondes jusqu’à ce qu’un
bip retentisse. L’heure actuelle de
l’horloge clignote.
Réglage de l’heure
Pour régler l’heure, appuyez sur le
bouton de réglage des heures/minutes
/alors que l’heure actuelle
de l’horloge clignote.
Les heures avancent lorsque vous
appuyez sur le bouton de réglage de
l’heure
. Les minutes avancent
lorsque vous appuyez sur le bouton de
réglage des minutes
.
Appuyez de nouveau sur le bouton de
l’horlogeFM/AMpour activer
l’horloge.
UTILISATION DE LA
RADIO
Radio ON (Marche): appuyez sur le
bouton de sélection de bande radio
FM/AM pour allumer la radio.
Sélection de bande: appuyez sur le
bouton de sélection de bandeFM/AM
pour changer de bandes comme suit :
M1–FM2–MW/LWRéglage manuel: sélectionnez la
station de radio en appuyant
légèrement sur le bouton de réglage
/.
Réglage de la recherche: appuyez
sur le bouton de réglage
/.
La recherche s’arrête lorsqu’une station
de radio est trouvée.
Réglage de l’analyse: maintenez
enfoncé le bouton d’analyseMÉDIA
pour procéder à un échantillonnage des
stations dont le signal de réception est
élevé. L’analyse s’arrête à chaque
station trouvée pendant environ
5 secondes. Pour mémoriser une
station de radio, maintenez de nouveau
enfoncé le bouton d’analyse MÉDIA
pendant cet intervalle.
Réglage des canaux
présélectionnés
Les 6 canaux présélectionnés peuvent
être utilisés pour stocker 6 stations
MW/LW et 12 stations FM.
Pour définir un premier canal,
sélectionnez MW/LW, FM1 ou FM2.
Accédez à la station de radio voulue.
Appuyez sur un bouton de canal
présélectionné pendant environ
2 secondes jusqu’à l’émission d’un bip.
Le numéro de canal présélectionné ou
de fréquence de station de radio est
affiché. La station est désormais
mémorisée.
205
Répétez cette opération pour les
autres stations et bandes à mémoriser.
Pour en sélectionner une, choisissez
MW/LW, FM1 ou FM2 et appuyez sur le
bouton de canal présélectionné
associé. La fréquence de la station de
radio ou le numéro du canal est affiché.
MODE AUX / USB / iPod
Prise auxiliaire / Port USB
Vous pouvez entendre le son à partir
des haut-parleurs du véhicule en
connectant un système audio portatif
vendu dans le commerce à la prise
auxiliaire. Un câble à fiche mini stéréo
sans impédance (Ø 3,5) vendu dans le
commerce est requis. Il est également
possible d’entendre du son à partir du
système audio du véhicule en
connectant un appareil USB ou iPod au
port USB.
Comment utiliser le mode AUX
Mettez le contact ou réglez le
contacteur d'allumage sur la position
ACC, appuyez sur le bouton de mise en
marche/volume pour allumer le système
audio et appuyez sur le boutonMEDIA
(MÉDIA) du système audio pour activer
le mode AUX.
Comment utiliser le mode USB
Ce système ne prend pas en charge les
appareils USB 3.0. De plus, il est
possible que d’autres appareils nesoient pas pris en charge selon le
modèle ou la version du système
d’exploitation.
Lecture
Mettez le contact ou réglez le
contacteur d'allumage sur la position
ACC, appuyez sur le bouton de mise en
marche/volume pour allumer le système
audio et appuyez sur le boutonMEDIA
(MÉDIA), puis commencez la lecture.
Recherche de piste
Appuyez une fois sur le bouton de piste
fléché vers le haut
pour passer à
la piste suivante.
Appuyez quelques secondes sur le
bouton de piste fléché vers le bas
après le début de la lecture pour
passer au début de la piste précédente.
Appuyez sur le bouton de piste fléché
vers le bas
après quelques
secondes pour commencer la lecture à
partir du début de la piste actuelle.
Comment utiliser le mode iPod
Il est possible qu’un iPod ne soit pas
pris en charge selon le modèle ou la
version du système d’exploitation. Dans
ce cas, un message d’erreur s’affiche.
REMARQUE Les fonctions de l’iPod sur
l’iPod ne sont pas opérationnelles
lorsqu’il est connecté au système car le
système contrôle les fonctions de
l’iPod.Recherche de piste
Appuyez une fois sur le bouton de piste
fléché vers le haut
pour passer à
la piste suivante.
Appuyez quelques secondes sur le
bouton de piste fléché vers le bas
(selon la version du logiciel de
l’iPod) après le début de la lecture pour
passer au début de la piste précédente.
Appuyez sur le bouton de piste fléché
vers le bas
après quelques
secondes (selon la version du logiciel
de l’iPod) pour commencer la lecture à
partir du début de la piste actuelle.
Recherche par catégorie: appuyez
sur le bouton de catégorie fléché vers le
bas5pour sélectionner la catégorie
précédente et sur le bouton de
catégorie fléché vers le haut6pour
sélectionner la catégorie suivante. Les
types de catégorie sont les suivants :
Playlist (Sélection), Artist (Artiste),
Album, Song (Chanson), Podcast,
Genre, Composer (Compositeur) et
Livre audio.
Recherche par liste: appuyez sur le
bouton de liste fléché vers le bas
pour sélectionner la liste précédente
et sur le bouton de liste fléché vers le
haut
pour sélectionner la liste
suivante. Lorsque la catégorie
sélectionnée est Song (Chanson) ou
206
MULTIMÉDIA