ATTENTION
1)Les batteries utilisées peuvent s'avérer
nocives pour l'environnement si elles ne
sont pas mises au rebut comme il convient.
Elles doivent être jetées comme spécifié
par la loi dans des récipients spéciaux ou
déposées auprès d'un concessionnaire
Fiat, qui s'occupera de leur mise au rebut.
CLÉ DE CONTACT
POSITIONS DU BOUTON
DE DÉMARRAGE
Le système fonctionne uniquement
lorsque la clé se situe dans la plage de
fonctionnement.
Chaque fois que vous appuyez sur le
bouton de démarrage fig.3,lecontact
passe à OFF, ACC puis à ON. Lorsque
vous appuyez à nouveau sur le bouton
de démarrage à partir de ON, cela
coupe le contact.
Remarque
Le moteur démarre lorsque vous
appuyez sur le bouton de démarrage
tout en appuyant sur la pédale
d'embrayage (en transmission
manuelle) ou sur la pédale de frein (en
transmission automatique). Pour
changer la position du contact,
appuyez sur le bouton de démarragesans appuyer sur la pédale
d'embrayage.
Ne laissez pas le contact en position
ON lorsque le moteur ne tourne pas.
Agir de la sorte peut décharger la
batterie. Si vous laissez le contact en
position ACC (en transmission
automatique, le levier sélecteur est en
position P et le contact en position
ACC), le contact se coupe
automatiquement au bout de
25 minutes.
ARRÊT
3)
L'alimentation des dispositifs
électriques est interrompue ainsi que
celle du voyant du bouton de
démarrage (ambre). Dans cette
position, le volant est verrouillé.
Volant verrouillé
Lorsque le voyant du bouton de
démarrage (vert) clignote et un bip est
émis, cela signifie que le volant n'est
pas déverrouillé. Pour déverrouiller le
volant, appuyez sur le bouton de
démarrage tout en déplaçant le volant
vers la gauche et vers la droite.
ACC (Accessoire)
Lorsque certains accessoires
électriques fonctionnent, le voyant
(ambre) s'allume. Dans cette position, le
volant est déverrouillé. Le système
305010101-L12-001
11
SIEGES
RÉGLAGE MANUEL
15) 16) 17) 18) 19) 20) 21) 22) 23) 24) 25) 26) 27) 28) 29)
7)
Avant / arrière
Pour déplacer le siège vers l’avant ou
vers l’arrière, soulevez le levier 1
fig. 10 et faites glisser le siège jusqu’à la
position désirée puis, relâchez le levier.
Assurez-vous que le levier reprenne sa
position initiale et que le siège soit
bloqué dans sa position en exerçant
une pression vers l’avant puis vers
l’arrière.
Hauteur
Pour ajuster la hauteur du bord avant
du fond du siège, faites tourner le
bouton 2 jusqu’à la position désirée.Siège inclinable
Pour changer l’angle du dossier,
inclinez-le légèrement vers l’avant tout
en soulevant le levier 3. Puis, inclinez-le
vers l’arrière jusqu’à la position
souhaitée et relâchez le levier.
Assurez-vous que le levier reprenne sa
position initiale et que le dossier soit
bloqué dans sa position en exerçant
une pression vers l’avant puis vers
l’arrière.
SIÈGES CHAUFFANTS(si fourni)
29) 30) 31) 32)
Les sièges sont chauffés
électriquement. Mettez le contact.
Appuyez sur le commutateur du siège
chauffant fig. 11 afin que le voyant
s'allume lorsque vous mettez le
contact.
Le changement de mode se déroule tel
qu'indiqué dans l'image ci-dessous à
chaque fois que vous appuyez sur le
commutateur du siège chauffant.
ATTENTION N'utilisez pas des solvants
organiques pour nettoyer le siège. Ils
pourraient endommager le siège et le
réchauffeur.
RemarqueSi le contact est coupé durant le
fonctionnement du siège chauffant (à
une température haute, moyenne ou
basse) et remis par la suite, il fonctionne
automatiquement à la température
réglée avant la coupure du contact.
Utilisez le siège chauffant lorsque le
moteur est en marche. En faisant
fonctionner le siège chauffant pendant
un long moment alors que le moteur ne
tourne pas, vous pouvez décharger la
batterie.
Vous pouvez uniquement régler le
siège chauffant à une température
haute, moyenne et basse, puisqu'il est
commandé par un thermostat.
1003010202-12A-003
1103010203-L12-002
21
VOLANT
RÉGLAGE DU VOLANT
34) 35) 36)
Pour changer l'angle du volant :
arrêter le véhicule, puis tirez sur le
levier de déverrouillage 1 sous la
colonne de direction fig. 12 ;
inclinez le volant dans la position
souhaitée, puis poussez le levier vers le
haut pour verrouiller la colonne ;
essayez de pousser le volant vers le
haut et vers le bas, pour vous assurer
qu'il est verrouillé avant de conduire.
ATTENTION
34)Tout ajustement de la position du
volant doit être effectué uniquement
lorsque le véhicule est à l'arrêt et lorsque le
moteur est coupé. Il est dangereux
d'ajuster le volant lorsque le véhicule est en
mouvement. Tout déplacement du volant
peut très facilement pousser le conducteur
à tourner brusquement vers la gauche ou
la droite. Ceci peut alors causer une perte
de contrôle du véhicule et provoquer un
accident.
35)Il est absolument interdit de procéder à
toute opération de rechange impliquant le
système de direction ou à des
modifications de la colonne de direction
(par exemple, l'installation de dispositif
antivol) qui pourraient nuire à la
performance et à la sécurité du véhicule,
annuler la garantie et entraîner également
un non-respect des exigences
d'homologation par le véhicule.
36)Avant de sortir du véhicule, actionnez
TOUJOURS le frein de stationnement,
braquez les roues, enclenchez la première
vitesse si vous avez garé dans le sens de la
montée et la marche arrière en cas de
stationnement dans le sens d'une pente. Si
le véhicule est garé sur une pente raide,
bloquez les roues avec des cales ou des
pierres. Lorsque vous quittez le véhicule,
verrouillez toujours les portières en
appuyant sur le bouton situé sur la clé.
RÉTROVISEURS
RÉTROVISEURS
EXTÉRIEURS
37)
Rétroviseur grand angle du côté du
conducteur
Le rétroviseur grand angle présente
deux courbures sur sa surface,
séparées par une ligne de région 1
fig. 13 dans les régions extérieures et
intérieures.
La région intérieure représente un
rétroviseur convexe standard, alors que
la région extérieure permet une plus
grande visibilité dans le même champ.
Cette combinaison permet une
meilleure assurance lors des
changements de voie.
Les objets apparaissant dans la région
1204050101-12A-001
1304060101-12A-001
24
PRISE EN MAIN DE VOTRE VÉHICULE
ATTENTION
37)Assurez-vous de regarder par-dessus
votre épaule avant de changer de voie. Il
est dangereux de changer de voie sans
tenir compte de la distance réelle du
véhicule à travers le rétroviseur convexe.
Vous pourriez avoir un sérieux accident.
L'image dans votre rétroviseur convexe est
plus proche qu'elle ne l'est en réalité.
38)Retournez toujours les rétroviseurs
extérieurs à la position de conduite avant
de commencer la conduite : il est
dangereux de conduire avec les
rétroviseurs extérieurs rabattus. Votre vue
arrière est restreinte et vous pourriez avoir
un accident.
39)Évitez d'empiler les marchandises ou
les objets à une hauteur supérieure aux
dossiers des sièges : si vous le faites, cela
constitue un danger. Cela peut obstruer
votre vue dans le rétroviseur et pourrait
vous amener à heurter un autre véhicule
lors du changement de voie.
ÉCLAIRAGE
EXTÉRIEUR
PHARES
Tournez le commutateur de phares 1
fig. 18 pour allumer ou éteindre les
phares, tout dispositif d'éclairage
extérieur et l'éclairage du tableau de
bord.
Lorsque le commutateur de phares est
à la position
oule
témoin d'oubli de feux du tableau
de bord s'allume.Avec commande d’éclairage
automatique
Lorsque le commutateur de phares est
placé à la positionAUTOle témoin
d'oubli de feux du tableau de bord
s'éteint en même temps que se
désactive la fonction d'allumage et
d'extinction automatique des phares.
ATTENTION Pour éviter de décharger la
batterie, ne laissez pas les feux allumés
lorsque le moteur est éteint, sauf si la
sécurité l'exige.
1704060101-12R-001
1805030101-121-001
26
PRISE EN MAIN DE VOTRE VÉHICULE
lors de l’utilisation de chaînes
antidérapantes.
Roues et pneumatiques
ATTENTION Lors de l’inspection ou de
l’ajustement des pressions d’air des
pneus, évitez d’appliquer une force
excessive à la partie de la tige de l’unité
de roue. La partie de tige pourrait être
endommagée.
Changement des pneus et des
roues
La procédure suivante permet au TPMS
de reconnaître le code de signal
d’identification unique du capteur de
pression des pneus lorsque les pneus
ou les roues sont changé(e)s, tels que
le changement vers et à partir de pneus
d’hiver.
ATTENTION Chaque capteur de
pression des pneus dispose d’un code
de signal d’identification unique. Le
code de signal doit être enregistré sur le
TPMS avant de pouvoir fonctionner. La
meilleure façon de le faire consiste à
demander à un concessionnaire Fiat de
changer votre pneu et terminer
l’enregistrement du code de signal
d’identification.
Lorsque vous faites changer vos
pneus chez un concessionnaire
Fiat: quand un concessionnaire Fiat
change les pneus de votre véhicule, iltermine l’enregistrement du code de
signal d’identification du capteur de
pression des pneus.
Lorsque vous changez les pneus
vous-même: si vous ou quelqu’un
d’autre changez des pneus, vous ou
quelqu’un d’autre pouvez également
prendre des mesures pour que le TPMS
termine l’enregistrement du code de
signal d’identification :
après le changement des pneus,
mettez le contact, puis appuyez de
nouveau sur ACC ou OFF ;
patientez environ 15 minutes ;
Après environ 15 minutes, conduisez
le véhicule à une vitesse d’au moins
25 km/h durant 10 minutes et le code
de signal d’identification du capteur de
pression des pneus sera enregistré
automatiquement.
ATTENTION Si vous conduisez le
véhicule dans les 15 minutes suivant le
changement des pneus, le
voyant
clignote parce que le code de signal
d’identification du capteur n’a pas été
enregistré. Si cela se produit, garez le
véhicule pendant environ 15 minutes,
après quoi le code d’identification du
signal du capteur sera enregistré après
10 minutes de conduite.
Remplacement des pneus et des
roues
ATTENTION Lors du remplacement /
de la réparation des pneus, des roues
ou des deux, confiez la tâche à un
concessionnaire Fiat, sinon les capteurs
de pression des pneus risquent de
s’endommager.
ATTENTION Les roues qui équipent
votre véhicule sont spécialement
conçues pour l’installation de capteurs
de pression des roues. N’utilisez pas de
roues non authentiques, sinon il se
pourrait que l’installation des capteurs
de pression des pneus s’avère
impossible.
Assurez-vous d’avoir de l’installation
des capteurs de pression des pneus
après tout remplacement des pneus ou
des roues.
Après le remplacement d’un pneu ou
d’une roue ou des deux, les types
d’installations de capteurs de pression
des pneus suivants sont possibles :
le capteur de pression de pneu est
retiré de l’ancienne roue et installé sur la
nouvelle ;
le même capteur de pression de
pneu est utilisé sur la même roue ; seul
le pneu est remplacé ;
un nouveau capteur de pression de
pneu sur une nouvelle roue.
81
138)Laissez toujours le levier de vitesses
en position 1 ou R et serrez le frein de
stationnement lorsque vous quittez le
véhicule. Le véhicule pourrait se déplacer
et provoquer un accident.
ATTENTION
25)Ne conduisez pas avec une main
posée sur le levier de vitesses, car la
pression exercée, même si légère, peut
provoquer dans le temps une usure
prématurée des composants internes de la
boîte de vitesses.
TRANSMISSION
AUTOMATIQUE
(si fourni)
VERROUILLAGES DIVERS
Pour passer dePàR,vous devez
appuyer sur la pédale de frein et
maintenir le bouton de déverrouillage
enfoncé pour changer de position (le
contact doit être mis).
Pour passer deRàN,deNàD(oude
DàN),deDàM(oudeMàD)etdeM
à + et -, le levier sélecteur peut être
déplacé librement dans n’importe quelle
position.
Pour passer deNàRetdeRàP,ilfaut
maintenir le bouton de déverrouillage
enfoncé fig. 88 pour pouvoir changer
de position.
POSITION DU LEVIER DE
VITESSES
P (Park) (stationnement)
139) 140)
P bloque la transmission et empêche
aux roues arrière de tourner. Le levier
de sélection doit être sur P ou N pour
activer le démarreur.
ATTENTION Passer à P, N ou R
pendant le déplacement du véhicule
peut endommager la transmission.
8805210200-LHD12AT-001
122
DÉMARRAGE ET UTILISATION
ATTENTION Le fait de passer à une
plage de conduite ou en marche arrière
lorsque le moteur tourne à un régime
plus rapide que le ralenti peut
endommager la boîte de vitesses.
R (Reverse) (marche arrière)
En position R, le véhicule se déplace
uniquement en marche arrière. Le
véhicule doit être à l'arrêt complet avant
de passer de ou à R, sauf dans
quelques rares exceptions.
Avec le système de capteurs de
stationnement: lorsque le levier de
sélection est engagé dans la position R
avec le contact établi, le système de
capteurs de stationnement s’active et
un bip sonore retentit.
N (Neutral) (point mort)
141)
En position N, les roues et la
transmission ne sont pas bloquées. Le
véhicule peut rouler librement même sur
la pente la plus légère qui soit, sauf si le
frein de stationnement ou si les freins
sont serrés.
ATTENTION Ne passez pas à la plage
N pendant la conduite du véhicule. Ceci
peut endommager la boîte-pont. Serrez
le frein de stationnement ou appuyez
sur la pédale de frein avant de déplacerle levier de sélection de N afin d’éviter
que le véhicule ne se déplace à
l’improviste.
D (Drive) (conduite)
D est la position de conduite normale. À
partir de la position d'arrêt, la
transmission passe automatiquement
par une séquence à 6 vitesses.
M (Manual) (manuel)
M est la position de changement de
vitesses manuel. Il est possible de
passer à des rapports supérieurs ou
inférieurs à l’aide du levier de sélection.
Reportez-vous au « Mode de
changement de vitesse manuel ».
SYSTÈME DE
VERROUILLAGE DU
LEVIER SÉLECTEUR
Le système de verrouillage du levier
sélecteur empêche de sortir de la plage
P sauf si la pédale de frein est
enfoncée.
Pour changer de rapport à partir de la
plage P :
appuyez et maintenez la pédale de
frein enfoncée ;
démarrez le moteur ;
appuyez et maintenez la pression sur
le bouton de déverrouillage ;
déplacez le levier sélecteur.
Lorsque le contact est mis sur ACC ouest coupé, le levier sélecteur ne peut
pas être déplacé de la plage P.
Le contact ne peut pas être coupé si le
levier sélecteur n’est pas en position P.
SYSTÈME DE
DÉVERROUILLAGE DU
LEVIER SÉLECTEUR
Si le levier sélecteur ne se déplace pas
de la plage P selon la procédure
correcte, continuez d’appuyer sur la
pédale de frein.
Procédez comme suit :
Déposez le couvercle le couvercle du
dispositif de déverrouillage à l'aide d'un
tournevis à tête plate enroulé dans un
chiffon fig. 89.
Introduisez le tournevis et poussez-le
vers le bas.
Appuyez et maintenez enfoncé le
bouton de déblocage et déplacez le
levier sélecteur.
8905210206-12A-002
123
Portez le véhicule chez un
concessionnaire Fiat.
Pour certaines versions
Procédez comme suit :
Appuyez et maintenez enfoncé le
bouton de déblocage fig. 90.
Déplacez le levier sélecteur.
Portez le véhicule chez un
concessionnaire Fiat.
CHANGEMENT DE
VITESSE EN MODE
MANUEL
Pour passer en mode de sélection
manuelle des rapports, déplacez le
levier de la plageDàlaplage M. Pour
revenir au mode de sélection
automatique des rapports, déplacez le
levier sélecteur de la plageMàlaplage
D.
ATTENTION Le fait de passer en mode
de sélection manuelle des rapportspendant la conduite n'endommagera
pas la boîte de vitesses.
ATTENTION Si le mode de sélection
manuelle des rapports est engagé
lorsque le véhicule est arrêté, le rapport
M1 peut être sélectionné.
ATTENTION Si vous passez au mode
de sélection manuelle sans appuyer sur
la pédale d'accélérateur lorsqu'on
conduit en position D, 5ème/6ème
rapport, le rapport pourrait passer en
position M4/M5.
Passage manuel au rapport
supérieur / inférieur
Pour passer au rapport supérieur,
déplacez le levier sélecteur vers l'arrière
+une fois.Pour passer à un rapport
inférieur,déplacez le levier sélecteur
vers l'avant–une fois.
Mode fixe de second rapport
Lorsque le levier sélecteur est déplacé
vers l'arrière alors que la vitesse du
véhicule est d'environ 2 km/h ou moins,
la boîte de vitesses est réglée au
second rapport. Le mode de second
rapport fixé permet de faciliter
l'accélération après un arrêt et la
conduite sur les routes glissantes telles
que des routes enneigées.
LIMITE DE VITESSE DU
CHANGEMENT DE
VITESSE (CHANGEMENT
DE RAPPORT)
Montée de rapport
Le rapport ne change pas vers le haut
tandis que la vitesse du véhicule est
inférieure à la limite de vitesse.
Rétrogradation
Le rapport ne change pas vers le bas
tandis que la vitesse du véhicule
dépasse la limite de vitesse.
Rétrogradation forcée
Quand la pédale d'accélérateur est
complètement enfoncée durant la
conduite, le rapport change vers le bas.
Rétrogradation automatique
À la décélération, les rapports peuvent
rétrograder automatiquement suivant la
vitesse du véhicule.
MODE DIRECT(si fournie)
Le mode direct peut être utilisé pour
changer temporairement de vitesse en
utilisant le commutateur de
changement de vitesse pendant la
conduite du véhicule avec le levier
sélecteur dans la plage D.
Le mode direct est supprimé (relâché)
lorsque le véhicule est arrêté.
90005210206-122-001
124
DÉMARRAGE ET UTILISATION