2
.
.
Tabloul de bord 10
Martori luminoși 1 3
Indicatoare
2
7
Reostat de iluminat
3
3
Calculator de bord
3
4
Reglare datei și a orei
3
6
Cheie
3
8
Cheie, telecomandă
3
8
„ Acces și Pornire Mâini Libere”
4
3
Blocare/deblocare deschideri din interior
5
5
Uși față
5
6
Ușă(i) laterală(e) culisantă(e) acționată(e)
manual
5
7
Ușă(i) laterală(e) culisantă(e) acționată (e)
electric
5
9
Ușă(i) laterală(e) culisantă(e)
cu sistemul mâini libere
6
5
Uși batante spate
6
8
Capac de portbagaj
7
0
Lunetă pe capacul de portbagaj
7
1
Alarmă
7
2
Geamuri
7
4Reglare volan
7
6
Retrovizoare
7
6
Scaune față
7
8
Banchetă față cu 2 locuri
8
4
Banchetă monobloc fixă
8
5
Scaun și banchetă spate fixe
8
8
Scaun și banchetă spate pe șine
9
1
Scaune individuale spate pe șine 9 6
Amenajări interioare 1 00
Amenajări scaune
1
05
Plafon panoramic
1
09
Masă culisantă retractabilă
1
10
Aer condiționat manual
1
15
Climatizare automată cu două zone
1
16
Dezaburire/degivrare față
1
19
Dezaburire – Degivrare retrovizoare
1
20
Dezaburire – degivrare lunetă
1
21
Încălzire – Climatizare spate
1
23
Încălzire/Ventilație programabilă
1
24
Plafoniere
1
26Maneta de comandă a luminilor
1
27
Lumini de zi
1
29
Aprindere automată a luminilor
1
29
Comutare automată lumini de drum
1
32
Reglare manuală poziție verticală
proiectoare
1
33
Iluminat interior de ambianță
1
34
Comandă ștergătoare geamuri
1
34
Recomandări generale de siguranță
1
39
Lumini de avarie
1
40
Urgență sau asistență
1
40
Cla xon
14
2
Program de stabilitate electronică (ESC)
1
42
Grip control
1
45
Centuri de siguranță
1
47
Airbaguri
1
51
Scaune pentru copii
1
55
Dezactivarea airbagului frontal
de pasager
1
57
Puncte de fixare ISOFIX
1
65
Sistem manual de siguranță pentru copii
1
75
Sistem electric de siguranță pentru copii
1
75
Siguranță copii geamuri spate
1
76
Vedere de ansamblu
Instrumente de bord
Acces Ușurința în utilizare și confort
Siguranță
Iluminat și vizibilitate
Conducere Eco
Etichete 7
Cuprins
107
Puncte de fixare în partea
inferioară (în spatele rândului 2)
Montarea plasei
F De fiecare parte a rândului 2, inserați dispozitivele de fixare în punctele de
ancorare din podea, apoi rotiți-le cu un sfert
de tură pentru a le bloca (ca în prezentarea
de mai sus).
Plasați-le cât mai aproape de capătul șinei.
F
U
tilizați inelele de fixare.
Desprindeți măștile ornamentale de la partea
superioară și prindeți piesele de fixare de jos (ca în
descrierea precedentă).
F
R
abatați (poziție măsuță) scaunele și banchetele
de pe rândul 2 și 3 (în funcție de echipare).
F
Î
nchideți duzele pentru aer condiționat și
încălzire spate (în funcție de echipare).
F
D
esfășurați ruloul de reținere a obiectelor înalte. F
P
rindeți piesele de fixare superioare în punctele
de fixare corespunzătoare de pe pavilion (întâi
pe o latură, apoi pe cealaltă).
F
D
estindeți chingile la maxim.
F
D
e fiecare parte, prindeți ruloul de mascare
bagaje în punctele de fixare din partea inferioară
(în spatele rândului 1), sau în inelele de ancorare
(în spatele rândului 2).
F
T
ensionați chingile pentru a întinde ruloul de
mascare bagaje.
F
V
erificați dacă ruloul de mascare bagaje este
fixat corect și dacă este întins bine.
Nu utilizați niciodată inelul de ancorare
ISOFIX al punctului de fixare scaunelor
pentru copii, cu Top Tether.
Plasă de reținere a
bagajelor
Prinsă de inelele de fixare de pe podeaua din
spate, aceasta permite reținerea obiectelor.
Din motive de siguranță, în caz de frânare
brusca, se recomandă plasarea obiectelor
grele pe podea, cat mai aproape posibil
de spătarul scaunului(elor) sau banchetei
din spate.
3
Ergonomie
155
Generalități privind
scaunele pentru copii
* Reglementarea transportului copiilor este specifică fiecărei țări
Deși una dintre preocupările constante ale
CITROËN din momentul proiectării vehiculului,
siguranța copiilor depinde în aceeași măsură
și de dvs.
Pentru a asigura siguranță maximă, respectați
recomandările următoare:
-
C
onform reglementărilor europene, toți copiii cu
vârsta sub 12 sau cu înălțimea mai mică de un
metru jumătate trebuie să călătorească într-un
scaun pentru copii omologat, adecvat greutății
lor și instalat pe un scaun de vehicul echipat
cu centură de siguranță sau puncte de fixare
ISOFIX*.
-
S
tatistic, locurile cele mai sigure din vehicul
pentru transportul copiilor sunt cele din spate.
-
C
opilul care are mai puțin de 9 kg trebuie
obligatoriu transpor tat cu spatele în direcția
de mers, atât pe locurile din față cât și pe cele
din spate.
CITROËN vă recomandă sa transportați copiii pe
scaunele din spate ale vehiculului:
-
c
u spatele în direcția de mers , până la vârsta de
3 ani,
-
c
u fața în direcția de mers , peste vârsta de 3 ani.
Scaun pentru copii în spate
Rând 2
„Cu spatele în direcția de mers”
Când pe locul pasagerului din spate este
instalat un scaun pentru copii cu spatele în
direcția de mers, deplasați înainte scaunul din
față al vehiculului și aduceți spătarul acestuia
la verticală, astfel încât scaunul copilului să
nu-l atingă.
Reglați scaunul spate în poziție spate maximă,
cu spătarul ridicat.
„Cu fața în direcția de mers”
Asigurați-vă că centura de siguranță este
corect tensionată.
În cazul scaunelor pentru copii cu suport,
aveți grijă ca acesta să fie în contact stabil
cu podeaua. Dacă este necesar, reglați
scaunul din față al vehiculului.
Când pe locul pasagerului din spate
este
instalat un scaun pentru copii „cu fața în
direcția de mers”, deplasați înainte scaunul
din față al vehiculului și aduceți pe verticală
spătarul acestuia, astfel încât picioarele
copilului să nu îl atingă.
Reglați scaunul spate în poziție spate maximă,
cu spătarul ridicat.
5
Siguranţă
161
Scaune pentru copii recomandate de CITROËN
Grupele 2 și 3: Între 15 și 36 kgL5
„RÖMER KIDFIX XP”
Poate fi fixat cu elementele ISOFIX din
vehicul.
Copilul este reținut de centura de siguranță. Grupele 2 și 3: Între 15 și 36 kg
L6
„BOOSTER GR ACO”
Copilul este reținut de centura de siguranță.
CITROËN vă propune o gamă de scaune având repere de marcă, pentru copii, fixate cu ajutorul unei centuri de siguranță în trei puncte
.
Grupa 0+: de la naștere până la 13 kg
L1
„RÖMER Baby-Safe Plus”
Se instalează „cu spatele în direcția de
mers”.
5
Siguranţă
165
Înainte de a instala un scaun pentru
copii pe unul dintre locurile pasagerilor,
demontați tetiera și depozitați-o.
Remontați tetiera imediat ce ați îndepărtat
scaunul pentru copii.
(a)
Scaun universal pentru copii: scaun pentru
copii care se poate instala în toate vehiculele,
fixat cu centura de siguranță.
(b)Grupa 0: de la naștere până la 10 kg.
Scaunele pentru copii și „landourile auto” nu
pot fi instalate pe scaunul(ele) de pasager
față, nici pe scaunele din rândul 3.
(c)Consultați legislația în vigoare în țara
dumneavoastră înainte de a așeza copilul pe
acest loc.
(d)Pentru a instala un scaun pentru copii pe un
loc din spate, dispus cu spatele sau cu fața
în direcția de mers, deplasați scaunele din
față către înainte, apoi ridicați spătarele la
verticală pentru a lăsa suficient loc pentru
scaunul copilului și pentru picioarele copilului.
(e)Scaunul poate fi instalat pe locul central, dar
în acest fel blochează folosirea scaunelor
laterale.
(f )Când este instalat un scaun pentru copii
„cu spatele în direcția de mers” pe scaunul
pasagerului față, airbagul frontal trebuie să fie
dezactivat. În caz contrar, copilul riscă să fie
grav rănit sau ucis la declanșarea airbagului.
ULoc adecvat pentru instalarea unui scaun
pentru copii, fixat cu centura de siguranță
și omologat ca universal pentru poziția „cu
spatele în direcția de mers” și/sau „cu
fața în
direcția de mers”.
UFLoc adecvat pentru instalarea unui scaun
pentru copii ce se fixează cu centura de
siguranță și omologat ca universal, „cu fața în
direcția de mers”.
XLoc inadecvat pentru instalarea unui scaun
de copii din grupa de greutate indicată.
CheiePuncte de fixare „ISOFIX”
Vehiculul a fost aprobat în conformitate cu cea
mai recentă reglementare ISOFIX.
Dacă vehiculul este echipat astfel, punctele
de fixare care respectă reglementările ISOFIX
sunt indicate de etichete.
Există trei inele pentru fixarea fiecărui scaun:
-
D
ouă inele față A , între spătar și baza
scaunului, semnalate de un marcaj
„ISOFIX”,
-
D
acă vehiculul este echipat, un inel spate
B , în spatele scaunului vehiculului, denumit
Top Tether, pentru fixarea centurii înalte,
semnalat de un marcaj „Top Tether”.
5
Siguranţă
166
Top Tether fixează chinga superioară a
scaunelor pentru copii care sunt echipate
cu aceasta. În caz de coliziune frontală,
acest dispozitiv limitează înclinarea în față a
scaunului pentru copii.
Sistemul de fixare ISOFIX asigură o montare
sigură, robustă și rapidă a scaunului pentru
copii în vehicul.O instalare necorespunzătoare a
scaunului pentru copii într-un vehicul
compromite protecția copilului în cazul
unui accident.
Respectați cu strictețe indicațiile de
montare pe care le-ați primit împreună cu
scaunul pentru copii.
Pentru a cunoaște posibilitățile de
instalare a scaunelor ISOFIX în vehiculul
dvs., consultați tabelul cu locațiile.
Scaunele ISOFIX pentru copii sunt prevăzute
cu două încuietori care se prind în cele două
inele față A
.
Unele scaune au și o chingă superioară care
se fixează în inelul spate B .
Pentru a fixa scaunul pentru copii la sistemul
Top Tether:
-
în
depărtați și depozitați tetiera înainte de
a instala scaunul pentru copii pe acest loc
(după îndepărtarea scaunului pentru copii,
repoziționați-o),
-
t
receți chinga superioară a scaunului pentru
copii în spatele spătarului scaunului de
pe vehicul, centrând-o între orificiile tijelor
tetierei,
-
f
ixați elementul de fixare la capătul chingii
superioare de inelul spate B ,
-
s
trângeți chinga superioară.
Siguranţă
167
Scaune ISOFIX pentru
copii recomandate de
CITROËN
CITROËN propune o gamă de scaune
ISOFIX pentru copii având reperul mărcii
și fiind omologate pentru vehiculul dvs.
De asemenea, consultați notele de
instalare furnizate de producătorul
scaunului pentru copii pentru a afla cum
să instalați și să demontați scaunul.„
RÖMER Baby- Safe Plus și baza sa ISOFIX ”
(clasa de mărime: E )
Grupa 0+: de la naștere până la 13 kg
Se instalează „cu spatele în direcția de mers”, utilizând o bază ISOFIX care se cuplează pe inelele A .
Baza include un suport cu înălțime reglabilă, care se sprijină pe podeaua vehiculului.
Acest scaun pentru copii poate fi fixat și
cu centura de siguranță. În acest caz, se
utilizează numai carcasa scaunului, care se
fixează pe scaunul vehiculului cu centura de siguranță în trei puncte. „
RÖMER Duo Plus ISOFIX ”
(clasa de mărime: B1 )
Grupa 1: de la 9 la 18 kg
Se instalează numai cu „fața în direcția de
mers”.
Se fixează pe inelele A și pe inelul
superior
B , d
enumit TOP TETHER,
utilizând
o chingă superioară.
Trei poziții ale scaunului: așezat, înclinat
și culcat.
Acest scaun pentru copii poate fi utilizat și pe locurile neechipate cu sisteme de ancorare ISOFIX. În acest caz, se va fixa obligatoriu în scaunul vehiculului folosind centura de
siguranță cu prindere în trei puncte. Reglați scaunul din față al vehiculului pentru ca
picioarele copilului să nu atingă spătarul.
5
Siguranţă
168
Greutatea copilului/vârsta orientativă
Sub 10 kg (grupa 0) Până la
aproximativ 6
luni Sub 10 kg
(grupa 0)
Sub 13 kg
(grupa 0+)
Până la aproximativ 1 an 9-18 kg (grupa 1)
De la aproximativ 1 până la 3 ani
Tip de scaun pentru copii ISOFIX Landou (1)
cu spatele în direcția de merscu spatele în direcția de merscu fața în direcția de mers
Clasa de mărime ISOFIX F G CD ECDA B B1
Rând 1 (a) Loc individual
sau banchetă cu 2 locuri cu airbag
de pasager dezactivat „OFF ” Non ISOFIX
cu airbag de
pasager activat „ON ” Non ISOFIX
Rând 2 Loc în spatele șoferului
XIL (1- 3) IL (2) IL IL (2) I U F, I L
Loc central XIL (1- 3) IL (2) IL IL (2) I U F, I L
Loc în spatele pasagerului XIL (1- 3) IL (2) IL IL (2) I U F, I L
Amplasarea scaunelor ISOFIX pentru copii
Conform reglementărilor europene, acest tabel vă indică posibilitățile de instalare a scaunelor ISOFIX pentru copii pe scaunele vehiculului dotate cu
sisteme de fixare ISOFIX.
Clasa de mărime ISOFIX a scaunelor ISOFIX pentru copii, universale și semiuniversale, determinată de o literă cuprinsă între A și G , este indicată pe
scaunul pentru copii, lângă sigla ISOFIX.
Business
Siguranţă