107
AR
BG НИКОГА
НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
С
МЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY
neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
n
ebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DA Brug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DE Montieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
EL Μη
χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
Μ
ΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a
rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ES NO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG
frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ET Ärge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FI ÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l'arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal
ACTIVÉ. Cela peut provoquer la MORT de l'ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT.
HR NIK ADA
ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
m
oglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA
ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez
a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a
quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o
FERITE GR AVI al bambino.
LT NIEK ADA
neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
P
AGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
05
S
11 7
Vid körning med släp
När en släpvagn är kopplad till bilen
utsätts den för stora påfrestningar
och föraren måste där för vara extra
uppmärksam.
Lastfördelning
F Fördela lasten jämnt över släpet med de tyngsta föremålen närmast axeln. Kultrycket
ska ligga nära det högsta tillåtna värdet,
utan att det överskrids.
Luftens densitet minskar med höjden över
havet och så även motorns prestanda. Den
maximalt tillåtna släpvagnsvikten ska minskas
med 10
% för varje extra 1 000 meter över
havet.
Den högsta tillåtna släpvagnsvikten måste
respekteras.
Sidovindar
F Tänk på att bilen blir känsligare för vind.
Ky l n i n g
Vid körning med släp i backe höjs
k ylarvätskans temperatur.
Fläkten styrs elektriskt och kylningsförmågan
beror inte på motorns var vtal.
F
M
inska motorns var vtal genom att sänka
hastigheten.
Högsta tillåtna släpvagnsvikt vid körning
i
uppförsbacke beror på lutningsgrad och
utetemperatur.
Var alltid uppmärksam på kylarvätskans
temperatur.
F
O
m den här varningslampan
och STOP -lampan tänds ska
du stanna bilen och stänga av
motorn så fort som möjligt.
Ny bil
Kör inte med släpvagn innan bilen har
körts minst 1 000
km.
Bromsar
Vid körning med släp förlängs bromssträckan.
För att begränsa upphettningen av
bromsarna, rekommenderar vi att du använder
motorbromsen.
Däck
F Kontrollera att bilens och släpvagnens däcktryck överensstämmer med de tryck
som rekommenderas av tillverkaren.
Belysning
F Kontrollera att all belysning fungerar på släpvagnen och att fordonets
strålkastarinställning är korrekt.
Se motsvarande avsnitt för mer
information om inställning av
strålkastarhöjd.
Parkeringssensorerna bak inaktiveras
automatiskt vid användning av en
originaldragkrok från DS
AUTOMOBILES
så att du slipper ljudsignalen.
När utomhustemperaturen är hög
rekommenderar vi att du låter motorn gå
på tomgång i
1 till 2 minuter efter det att
bilen stannat för att underlätta kylningen.
06
Körning
141
Funktion
- bromshjälpfunktionerna (ABS, REF, AFU) fungerar normalt,
-
a
ntispinn- och antisladdsystemen (ASR,
ESP) är felfria och inte urkopplade,
-
b
ilen befinner sig inte i en snäv kur va,
-
s
ystemet inte har lösts ut för mindre än
10
sekunder sedan,
När din bil kommer för nära bilen framför eller
närmar sig den för snabbt utlöser systemet
automatiskt en inbromsning för att undvika
kollision.
Ett meddelande visas med information om
händelsen.
Bromsljusen på din bil tänds för att varna andra
trafikanter. Kollisionen kan undvikas om
hastighetsskillnaden mellan din bil och den
andra bilen inte överstiger 15
km/h.
Utöver detta gränsvärde gör systemet sitt
bästa för att undvika eller mildra kollisionen
genom att minska kollisionshastigheten.
Den automatiska nödbromsningen kan leda till
att bilen stannar helt om situationen kräver det. I så fall hålls bilen tillfälligt stillastående (i
ca 1,5
sekunder) så att föraren hinner återta
kontrollen genom att trampa på bromsen.
Om föraren inte kopplar ur tillräckligt
snabbt under den automatiska
inbromsningen kan aktivering av systemet
orsaka motorstopp.
Under den automatiska nödbromsningen
har föraren hela tiden möjlighet att bromsa
kraftigare än vad systemet gör, genom att
trampa hårt på bromspedalen.
Efter en kollision sätts systemet
automatiskt ur funktion och upphör att
fungera.
Du bör vända dig till en verkstad i
nätverket
eller en annan kvalificerad verkstad som
kan sätta systemet i
funktion på nytt.Urkoppling
Systemet kan kopplas ur i bilinställningsmenyn,
som kan öppnas när tändningen är tillslagen.
När tändningen stängs av sparas systemets
tillstånd i
minnet.
När systemet är urkopplat visas ett
meddelande varje gång bilen används,
som en påminnelse.
Med monokrom display C
F Tryck på knappen MENU för att komma till
huvudmenyn.
F
Vä
lj "Personalisation-Configuration "
(Användarinställningar).
F
Vä
lj "Define the vehicle parameters "
(Bilinställningar).
F
Vä
lj "Driving assistance " (Hjälpfunktioner).
F
Vä
lj "Automatic emergency braking :
OFF " (Automatisk nödbroms: AV) eller
" Automatic emergency braking : ON"
(Automatisk nödbroms: PÅ).
F
T
ryck på knappen " 7" eller " 8" för att
bocka för eller av rutan och aktivera eller
stänga av systemet.
F
T
ryck på knappen " 5" eller " 6" och sedan
på knappen OK för att välja rutan OK.
Bekräfta eller tryck på knappen Bakåt för
att avbr yta.
06
Körning
151
Snökedjor
Använd snökedjor vid vinterförhållanden
för bättre väggrepp och styrbarhet vid
inbromsning.Snökedjorna får endast monteras på
framhjulen. De får inte monteras på
nödreservhjul.
Vi ber dig följa de specifika bestämmelser
som gäller i
varje land vid användning
av snökedjor och respektera den högsta
tillåtna hastigheten.
Monteringstips
F Om du måste montera snökedjorna under resan ska du stanna bilen på plan mark vid
sidan av vägen.
F
D
ra åt parkeringsbromsen och sätt vid
behov hjulkilar mot hjulen för att förhindra
att fordonet glider.
F
M
ontera kedjorna enligt tillverkarens
instruktioner.
F
B
örja köra försiktigt och kör en kort stund,
utan att överskrida 50
km/h.
F
S
tanna fordonet och kontrollera att kedjorna
är korrekt sträckta. Vi rekommenderar dig att träna på att
montera snökedjorna före avresan, på
plan och torr mark.
Undvik att köra på snöfria vägar med
snökedjor för att inte skada dina däck eller
vägbanan. Om din bil är utrustad med
lättmetallfälgar ska du kontrollera att ingen
del av kedjan eller fästanordningarna
kommer i
kontakt med fälgen.
Använd endast snökedjor som är utformade för
att monteras på den typ av hjul som din bil är
utrustad med:
PERFORMANCE däck
Användning på vintern
Originaldäcken 205/40 R18 lämpar sig
inte för användning vid vinterväglag. Vi
rekommenderar lämpliga vinterdäck då det är
mycket kallt.
Om du vill montera snökedjor eller
snöstrumpor på bilen ber vi dig kontakta
en verkstad i
nätverket för att se vilka
modeller som rekommenderas för din
modell.
Fordon Originaldäckens dimensioner Typ av snökedja
DS 3 185/65
R15 9
mm länk
195/55
R16
2 0 5 /4 5
R17 snökedjor får inte monteras
DS 3 PERFORMANCE 205/40
R18 THULE K-SUMMIT K22
Vänd dig till återförsäljaren eller en annan
kvalificerad verkstad för mer information om
snökedjor.
07
Praktisk information
174
Byta en lampa
Strålkastarna har glas av polykarbonat
som är belagda med skyddslack:
F
r
engör inte glasen med en torr
eller slipande trasa, inte heller med
rengörings- eller lösningsmedel,
F
an
vänd en svamp och tvållösning eller
ett medel med neutralt pH-värde,
F
r
ikta inte vattenstrålen länge mot
strålkastarna, ljusen och runt dessa
om du använder en högtryckstvätt, för
att undvika att skada skyddslacken och
tätningarna.
Vid byte av lampor ska du slå av
tändningen och vänta några minuter så
att strålkastarna hinner svalna. Risk för
allvarlig brännskada!
F
R
ör inte lampan direkt med fingrarna.
Använd en luddfri trasa.
Det är endast tillåtet att använda UV-
blockerande lampor för att inte skada
strålkastaren.
Byt alltid ut den trasiga lampan mot en
ny lampa av samma typ och med samma
specifikation.
Framljus
Halogenstrålkastare
1. Blinkersljus (PY21W gul).
2. Sidoljus (W5W).
3. Helljus (H1–55W).
4. Halvljus (H7–55W).
5. LED-dimljus.
6. Varselljus med LED.
Blinkers
Snabb blinkning hos blinkersljusen
(vänster eller höger) indikerar ett fel på en
av lamporna på respektive sida.
F
V
rid lamphållaren ett kvarts varv och ta bort
den.
F
D
ra ut lampan och byt ut den.
Montera lampan genom att utföra samma
moment i
omvänd ordning.
Gulfärgade lampor, som blinkers, måste
bytas mot lampor med identisk färg och
specifikationer.
För att sätta tillbaka, stäng skyddskåpan
mycket försiktigt för att säkerställa att det
sitter tätt.
08
Om ett fel uppst
175
Halvljus
HelljusF Dra bort skyddskåpan genom att dra i fliken.
F K oppla ur kontaktstycket från lampan.
F
F
ör fjädrarna åt sidan för att frigöra lampan.
F
D
ra ut lampan och byt ut den.
Montera lampan genom att utföra samma
moment i
omvänd ordning.
Positionsljus
F Dra bort skyddskåpan genom att dra i fliken.
F K oppla ur kontaktstycket från lampan.
F
F
ör fjädrarna åt sidan för att frigöra lampan.
F
D
ra ut lampan och byt ut den.
Montera lampan genom att utföra samma
moment i
omvänd ordning. F
D
ra bort skyddskåpan genom att dra i fliken.
F
D
ra i lamphållaren genom att trycka på
flikarna på respektive sida.
F
D
ra ut lampan och byt ut den.
Montera lampan genom att utföra samma
moment i
omvänd ordning.
Strålkastare med LED-/
xenonlampor
(LED: lysdioder.)
1.Blinkers (LED).
2. Positionsljus (LED).
3. Halvljus (Xenon).
4. Helljus (LED/Xenon).
5. Varselljus med LED.
6. LED-dimljus.
Vänd dig till återförsäljaren eller en annan
kvalificerad verkstad för byte av denna typ av
lampor (LED/Xenon).
08
Om ett fel uppst
186
Säkringstabell
Säkring nrAmpereFunktioner
F1 20
AMotorstyrdator, relä för fläktens styrenhet, huvudrelä för multifunktions motorkontroll, injektionspump (diesel).
F2 15
ASignalhorn.
F3 10
AVind- och bakrutespolning.
F4 20
AVarselljus.
F5 15
AVärmare för dieselbränsle, pump för additiv partikelfilter (diesel), luftflödesmätare (diesel), EGR-magnetventil
(diesel), blow-by-värmare och magnetventil (bensin).
F6 10
AABS/CDS-styrenhet, sekundär tändningsstoppbrytare.
F7 10
AElektrisk servostyrning, automatlåda.
F8 25
AStartmotorstyrning.
F9 10
AKopplings- och skyddslåda (diesel).
08
Om ett fel uppst
12
- "Ambience " (6 förvalda equalizerlägen).- "Bass " (Bas).- "Tr e b l e " (Diskant).- "Loudness " (Aktivera/inaktivera).- "Balance " (Balans) ("Driver" (Förare), " All passengers "
(Alla passagerare), " Front only" (Enbart fram)).
- "Audible response from touch screen " (Knappljud på
pekskärm).
- " Volume linked to speed " (Aktivera/inaktivera).
Bilens ljudsystem Arkamys© ljudbild
optimerar fördelningen av ljudet i kupén.
Ändra systeminställningar
Tryck på Settings för att visa första
sidan.
Tryck på symbolen för att öppna andra sidan. Välj "System Settings ".
Välj Units (Enheter) för att ändra enhet för
avstånd, förbrukning och temperatur.
Välj " Delete data " (Radera data) för att ta
bort listan med de senaste destinationerna,
personliga POI och kontakter från
adressboken. Bocka för inställningarna och välj
sedan Delete
(Ta bort).
Välj Factor y settings (Fabriksinställningar)
för att återställa systemet till de ursprungliga
inställningarna. Tryck på Settings för att visa första
sidan.
Tryck på symbolen för att öppna andra sidan. Välj "Screen settings ".
Aktivera eller stäng av " Activate
automatic text scrolling " och
"Activate animations".
Tryck på Settings för att visa första
sidan.
Tryck på symbolen för att öppna andra sidan. Välj Time/Date (Tid/datum) för att
ändra tidszon, GPS-synkronisering,
klockslag och tidsformat och
därefter datum.
Systemet slår inte om till sommar-/vintertid
automatiskt (beroende på land). Välj "
Languages " för att ändra
språk.
Välj Calculator för att öppna en
miniräknare.
Välj Calendar för att öppna en
kalender.
Uppkopplade tjänster
MirrorLinkTM
Smartphone MirrorLinkTM
Av säkerhetsskäl är det förbjudet
att använda en smartphone under
färd eftersom det kräver odelad
uppmärksamhet av föraren.
När du använder din smartphone måste
bilen vara stillastående .
7-tums peksk