Page 521 of 706

168
Audio un telemātika
M e d i j i
JAU TĀ J U M SATBILDERISINĀJUMS
Bluetooth savienojums atslēdzas. Iespējams, ka nepietiekams ārējās iekārtas akumulatora līmenis. Uzlādējiet ārējās iekārtas akumulatoru.
Ekrānā parādās
paziņojums "USB iekārtas kļūda".
USB atslēga nav atpazīta.
Varētu būt bojāta USB atslēga.
Pār formatējiet USB atslēgu.
CD tiek sistemātiski izstumts vai lasītājs to nenolasa.
LCD ir ieveidots otrādi, ir nenolasāms, nesatur audio datnes vai satur tādu audio formātu, ko auto magnetola nespēj nolasīt. CD aizsargā anti-pirātisma aizsardzības sistēma, ko neatpazīt auto magnetola.
- Pārbaudiet, vai CD atskaņotājā ir ievietots pareizi. - Pārbaudiet CD stāvokli: CD nevarēs atskaņot, ja tas ir stipri bojāts. - Pārbaudiet, vai tas nav pārrakstīts CD: izlasiet padomus sadaļā - "Audio". - Atsevišķus ierakstītus CD audiosistēma nevarēs atskaņot to nepietiekamas kvalitātes d ē ļ .
CD lasītājam ir bojāta skaņa. Izmantotais CD ir saskrāpēts vai tam ir slikta kvalitāte. Ievietot labas kvalitātes CD un tos uzglabāt piemērotos apstākļos.
Nepiemēroti auto magnetolas iestatījumi (zemie toņi augstie reģistri, skaņas vide). Iestatīt zemos toņus un augstos reģistrus uz 0, neizvēloties skaņas vidi.
Man neizdodas caur
USB ligzdu nolasīt manā viedtālrunī uzkrāto mūziku.
Lai, atkarībā no viedtālruņa caur radio piekļūtu viedtālrunī uzkrātajai
mūzikai, tam nepieciešama atļauja.
Manuāli aktivizēt viedtālruņa MTP profilu (USB
parametru izvēlne).
Page 522 of 706

169
.
Audio un telemātika
Transversal-Citroen_lv_Chap03_RD6_ed01-2016
JAU TĀ J U M SATBILDERISINĀJUMS
Nevaru piekļūt savai balss pastkastītei. Maz ir tādu tālruņu vai operatoru, ar kuriem var izmantot šo funkciju. Izsaukt savu balss pastkastīti caur tālruņa izvēlni, izmantojot jūsu operatora izsniegto numuru.
Man neizdodas atvērt savu piezīmju grāmatiņu. Sistēmas savienošanās laikā jums nav ļauta piekļuve jūsu piezīmju grāmatiņai.
Sistēmas savienošanās laikā jums nav ļauta piekļuve jūsu piezīmju grāmatiņai. Piekrist vai apstiprināt sistēmas piekļuvi jūsu tālruņa piezīmju grāmatiņai.
Man neizdotas sarunāties pa tālruni, kad iekāpju savā automašīnā.
Aktivizēts kombinētais režīms. Lai varētu sarunāties pa tālruni automašīnā, izņemiet ķeksīti kombinētajam režīmam.
Man neizdodas savu tālruni savienot ar Bluetooth. Katram tālrunim (modeļi, ekspluatācijas sistēmas versijas) ir sava savienošanas procedūras specifika, un atsevišķi tālruņi var būt nesaderīgi.
Lai vizualizētu tālruņu saderību, pirms jebkura savienošanas mēģinājuma tālrunī atcelt tālruņa savienošanas sistēmu caur sistēmu.
T e l e p h o n e ( t ā l r u n i s )
Page 539 of 706

8
Audio un telemātika
Balss komandas
P i r m i e s o ļ i K o m a n d s l ē d ž i p i e s t ū r e s Informācija - lietošana
Press the Push To Talk button and tell me what you'd like after the tone. Remember you can interrupt me at any time by pressing this button. If you
press it again while I'm waiting for you to speak, it'll end the conversation. If you need to start over, say "cancel". If you want to undo something, say "undo". And to get information and tips at any time, just say "help". If you ask to me do something and there's some information missing that I need, I'll give you some examples or take you through it step by step. There's more information available in "novice" mode. You can set the dialogue mode to "expert" when you feel comfortable.
Lai nodrošinātu, ka balss komandas vienmēr sistēma atpazītu, ieteicams ievērot šādus ieteikumus: - runāt normālā balsī, nesaraustot vārdus, nepaaugstiniet savu balsi; - pirms runāšanas vienmēr sagaidiet pīkstienu (skaņas signālu); - pareizai sistēmas darbībai ieteicams aizvērt logus un jumta lūku, lai izvairītos no āra trokšņiem (atkarībā no versijas); - pirms sākat runāt, pārējiem pasažieriem ir jāapklust.
Balss komandas pieejamas 12 valodās (angļu, franču, itāļu, spāņu, vācu, holandiešu, portugāļu, poļu, turku, krievu, arābu, brazīliešu) pēc iestatīšanas konfigurācijas izvēlnē.
Balss komandas arābu vaodā "Doties uz adresi" un "Parādīt interešu punktus pilsētā" nav pieejamas.
Dažām balss komandām ir sinonīmu alternatīvas. Piemērs: Vadīt uz / Navigēt uz / Doties uz /...
Piemērs navigācijas "balss komandai": "Navigate to address, 11 Regent Street, London" .
Piemērs radio un citu mediju "balss komandai": "Play ar tist "Madonna"" .
Piemērs tālruņa "balss komandai": "Call David Miller" .
Īsi nospiediet šo taustiņu, lai aktivizētu balss komandas.
Page 546 of 706
15
.
Audio un telemātika
1. līmenis 2 . l ī m e n i s 3 . l ī m e n i s K o m e n t ā r i
Navigation (navigācija) Izvēlieties orientāciju kartes: uz ziemeļiem vai automašīnas perspektīvā.
Navigation (navigācija) Skatīt pieejamo satiksmes informāciju
Navigation (navigācija)
Pasaules karte Manuāli atrast pasaules kartē vai ievadot tā platuma un garuma koordinātes.
Ap automašīnu
Apskatīt atrašanās vietu pēc izvēlētā kritērija. Ap māju
Ap galamērķi
2D režīms Pārslēgties uz kartes 2D režīmu.
Attālināt/pietuvināt, izmantojot skārientaustiņus vai ar diviem pirkstiem uzsitot uz ekrāna.
Sākt navigāciju uz pašreizējo adresi.
Saglabāt pašreizējo adresi.
Attālināt/pietuvināt, izmantojot skārientaustiņus vai ar diviem pirkstiem uzsitot uz ekrāna.
Page 548 of 706
17
.
7
2
3
4
5
6
Audio un telemātika
1 . l ī m e n i s 2 . l ī m e n i s 3 . l ī m e n i s K o m e n t ā r i
Navigation (navigācija)
Stations (stacijas)
Iespējot vai atspējot pieejamo saturu (stacijas, autostāvvieta, riska zonu u. c.). Car park (autostāvvieta)
Danger area (risku zonas)
Map color (mapes krāsa) Izvēlieties kartes rādīšanas režīmu (dienas / nakts).
POI on map (interešu punkti kar tē)
Travel (ceļošana)
Izvēlieties kādu pieejamajiem POI.
Active life (aktīvs dzīvesveids)
Commercial (komerciāla)
Public (publiska)
Geographic (ģeogrāfiska)
Izvēlieties visus. Izvēlieties vai atceliet visu.
Saglabāt savu izvēli.
View map (apskatīt kar ti)
Modify city (mainīt pilsētu) Izvēlieties vai mainiet pilsētu.
Weather (laiks)
Skatīt kartes saturu.
Petrol Station (DUS)
Car park (auto stāvvieta)
Traffic (satiksme)
Danger area (riska zona)
Izvēlieties POI Izvēlieties pieejamos POI.
Attālināt/pietuvināt, izmantojot skārientaustiņus
vai ar diviem pirkstiem uzsitot uz ekrāna.
Page 554 of 706

23
.
1
1
1
1
17
18
8
11
9
12
10
13
16
14
15
Audio un telemātika
2 . l ī m e n i s 3 . l ī m e n i s 4 . l ī m e n i s K o m e n t ā r i
Navigation (navigācija)
M E N U ( i z v ē l n e )
Enter address (ievadiet adresi)
Izvēlieties valsti.
Saglabāt pašreizējo adresi.
Apstiprināt pašreizējo adresi.
Navigation (navigācija)
M E N U ( i z v ē l n e )
My destinations (mani galamērķi)
Recent (nesen apskatītie)
Rādīt galamērķu sarakstu un sākt navigāciju. Preferred (ieteiktie) My home (manas mājas)
My work (mans darbs)
Contact (kontakti)
Dzēst vienu vai vairākus adresātus.
Navigation (navigācija)
M E N U ( i z v ē l n e )
Points of interest ( P O I )
Travel (ceļošana)
Saraksts pieejamajām kategorijām. Izvēloties kategoriju, izvēlieties interesējošo punktu.
Active life (aktīvs dzīvesveids)
Commercial (komerciāla)
Public (publiska)
Geographic (ģeogrāfiska)
Search (meklēt) Meklēt interesējošo punktu.
Navigation (navigācija)
M E N U ( i z v ē l n e )
S e a r c h ( m e k l ē t )
Point of interest Point of interest Point of interest(interešu punkti) Ievadiet interesējošo punktu
Address (adrese) Ievadiet interesējošā punkta adresi.
Local / Connected (vietējie / savienotie) Uzstādīt meklēšanas režīmu POI vietējā datu bāzē vai meklēt abonētajos pakalpojumos.
Apstiprināt izvēli.
Page 556 of 706

25
.
1
1
1
19
21
20
23
22
24
25
Audio un telemātika
2 . l ī m e n i s 3 . l ī m e n i s 4 . l ī m e n i s K o m e n t ā r i
Navigation (navigācija)
M E N U ( i z v ē l n e )
Guidance criteria (meklēšanas k r i t ē r i j i )
Fast (ātrākais)
Izvēlieties kritērijus (šosejas, maksa ceļi u.c. ņemot vērā satiksmi).
Shor t (īsākais)
Compromise (kompromiss)
Ecological (ekoloģiskākais)
See on map (skatīt kar tē) Apskatīt izvēlēto maršrutu atbilstoši izvēlētajiem kritērijiem.
Saglabājiet savu izvēli.
Navigation (navigācija)
M E N U ( i z v ē l n e )
Maršruti / soļi
Waypoints (pieturvietas) Apskatīt ierakstītos soļus.
Route (maršruts) Apskatīt informāciju par maršrutā.
Add waypoint (pievienot pietur vietu) Pievienot soli Pievieno soli sarakstā.
Preview (skatīt) Apskatīt karti.
Finish (pabeigt) Nospiediet, lai aprēķinātu maršrutu.
Dzēst vienu vai vairākus soļus.
Pārvietot soli sarakstā.
Navigation (navigācija)
M E N U ( i z v ē l n e )
Settings ( i e s t a t ī j u m i )
Kritēriji
Iestatīt izvēli un izvēlēties balss skaļumu, ielu nosaukumus u.c.
Iespējas
Alerts (brīdinājumi)
Vocal (balss)
Mapping (kartēšana)
Saglabājiet savu izvēli.
Page 560 of 706
29
.
Audio un telemātika
T r a f i c M e s s a g e C h a n n e l
(TMC) (satiksmes ziņojumi)
TMC (Trafic Message Channel) paziņojumi ir saistīti ar Eiropas standartu, kas ļauj pārraidīt satiksmes informāciju, izmantojot RDS FM radio apraidi satiksmes informācijai reālajā laikā. TMC informācija tiek parādīta uz kartes, izmantojot GPS navigāciju, un tiek ņemti vērā uzreiz, braukšanas laikā, lai izvairītos no negadījumiem un sastrēgumiem.
Par bīstamajām zonām tiekat brīdināts saskaņā ar valstī spēkā esošo likumdošanu un abonētajiem pakalpojumiem.