88
C4-cactus_es_Chap04_Eclairage-et-visibilite_ed01-2016
No cubra el sensor de lluvia, asociado
al sensor de luminosidad y situado
en el centro del parabrisas detrás del
retrovisor interior.
Para lavar el vehículo en un túnel
de autolavado, neutralice el barrido
automático.
En invierno, se aconseja esperar a
que el parabrisas se deshiele por
completo antes de accionar el barrido
automático.
Anomalía de funcionamiento
En caso de producirse un fallo de
funcionamiento del barrido automático,
el limpiaparabrisas funciona de manera
intermitente.
Lleve el vehículo a la red CITROËN o a un
taller cualificado para proceder a su revisión.
El barrido del limpiaparabrisas delantero
funciona automáticamente, sin que intervenga
el conductor, al detectar lluvia (gracias a un
sensor situado detrás del retrovisor interior),
adaptando su velocidad a la intensidad de las
precipitaciones.
Activación Neutralización
Es necesario volver a activar el barrido
automático después de haber cortado
el contacto durante más de un minuto,
accionando el mando hacia abajo.
Accione el mando brevemente hacia
abajo.
Un ciclo de barrido completo
confirma que la solicitud se ha tenido
en cuenta.
Este testigo se encenderá en el
cuadro de a bordo y aparecerá un
mensaje. Vuelva a accionar el mando
brevemente hacia abajo o sitúe el
mando en otra posición (Int., 1
ó 2).
Barrido automático del
limpiaparabrisas
El testigo del cuadro de a bordo se apagará y
aparecerá un mensaje.
Alumbrado y visibilidad
89
C4-cactus_es_Chap04_Eclairage-et-visibilite_ed01-2016
Posición particular del
limpiaparabrisas
Para conservar la eficacia de los
limpiaparabrisas con escobillas planas
se aconseja:
-
M
anipularlas con cuidado.
-
L
impiarlas con regularidad con
agua y jabón.
-
N
o utilizarlas para sujetar un cartón
contra el parabrisas.
-
S
ustituirlas en cuanto aparezcan
los primeros signos de desgaste.
Esta posición permite separar las escobillas
del parabrisas delantero.
Permite limpiar las gomas o cambiar las
escobillas. Asimismo, puede ser útil en
invierno, para evitar que las escobillas se
adhieran al parabrisas.
F
E
n el minuto posterior al corte del
contacto, cualquier acción en el mando del
limpiaparabrisas posiciona las escobillas
en vertical.
F
P
ara volver a colocar las escobillas
después de la intervención, ponga el
contacto y manipule el mando.
4
Alumbrado y visibilidad
91
C4-cactus_es_Chap05_securite_ed01-2016
Programa de estabilidad electrónico (ESC:
Electronic Stability Control) que integra los
siguientes sistemas:
-
A
ntibloqueo de ruedas (ABS) y repartidor
electrónico de frenada (REF).
-
A
sistencia a la frenada de urgencia (AFU).
-
A
ntipatinado de ruedas (ASR).
-
C
ontrol dinámico de estabilidad (CDS).
Programa de estabilidad electrónico (ESC)
Definiciones
Antibloqueo de ruedas (ABS) y
repartidor electrónico de frenada
(REF)
Este sistema incrementa la estabilidad
y manejabilidad del vehículo al frenar, y
contribuye a un mejor control en las curvas,
especialmente en carreteras degradadas o
deslizantes.
El ABS impide el bloqueo de las ruedas en
caso de frenada de urgencia.
El REF asegura una gestión integral de la
presión de frenada en cada rueda.
Asistencia a la frenada de
urgencia (AFU)
Este sistema permite, en caso de emergencia,
alcanzar de manera más rápida la presión
óptima de frenada y, por tanto, reducir la
distancia de detención.
Se activa en función de la velocidad de
accionamiento del pedal del freno. Esto se
traduce en una disminución de la resistencia
del pedal y un aumento de la eficacia de la
frenada.
Antipatinado de ruedas (ASR)
El sistema ASR optimiza la motricidad para
limitar el patinado de las ruedas, actuando
en los frenos de las ruedas motrices y en el
motor. Asimismo, permite mejorar la estabilidad
direccional del vehículo en la aceleración.
Control dinámico de estabilidad
(CDS)
En caso de diferencia entre la trayectoria
seguida por el vehículo y la deseada por el
conductor, el sistema CDS controla las ruedas
y actúa automáticamente en el freno de una
o varias ruedas y en el motor para inscribir el
vehículo en la trayectoria deseada, en el límite
de las leyes de la física.
5
Seguridad
93
C4-cactus_es_Chap05_securite_ed01-2016
Control dinámico de estabilidad
(CDS) y antipatinado de las
ruedas (ASR)El sistema ESP ofrece un incremento
de la seguridad en conducción normal,
pero ello no debe incitar al conductor a
correr riesgos adicionales o a circular a
velocidades demasiado elevadas.
El funcionamiento del sistema está
garantizado en la medida en que se
respeten las recomendaciones del
fabricante en lo relativo a las ruedas
(neumáticos y llantas), los componentes
del sistema de frenos, los componentes
electrónicos y los procedimientos
de montaje e intervención de la red
CITROËN.
Después de un choque, lleve el vehículo
a la red CITROËN o a un taller cualificado
para proceder a la revisión del sistema.
Activación
Estos sistemas se activan automáticamente al
arrancar el vehículo.
Al detectar un problema de adherencia o
trayectoria, estos sistemas actúan sobre el
funcionamiento del motor y de los frenos.
Neutralización
En condiciones excepcionales (arranque del
vehículo en fango, inmovilizado en la nieve,
en terreno poco consistente...), puede ser útil
neutralizar el sistema CDS para que las ruedas
patinen y recuperar así la adherencia.
La activación se indica mediante
el parpadeo de este testigo en el
cuadro de a bordo.
Anomalía de funcionamiento
No obstante, se aconseja volver a activar el
sistema lo antes posible. F
P
ulse el botón o gire
el mando hasta esta
posición, según la
versión.
El piloto del botón o del mando
se encenderá, indicando que el
sistema ESP ya no actúa sobre el
funcionamiento del motor.
Reactivación
El sistema se reactiva automáticamente
después de haber cortado el contacto o a partir
de 50
km/h. F
P
ulse de nuevo el
botón o gire el mando,
según la versión,
para reactivarlo
manualmente. El encendido de este testigo,
acompañado de una señal sonora
y un mensaje en pantalla, indica un
fallo de funcionamiento del sistema.
Consulte con la red CITROËN o con un taller
cualificado para proceder a la revisión del
sistema.
5
Seguridad
94
C4-cactus_es_Chap05_securite_ed01-2016
Grip control
Sistema de antipatinado específico y
patentado, que mejora la motricidad sobre
nieve, barro y arena.
Este equipamiento, cuyo funcionamiento ha
sido optimizado para las distintas situaciones,
permite evolucionar en la mayoría de las
condiciones de adherencia reducida que se
dan en la utilización de un turismo.
La firmeza con que se pisa el pedal del
acelerador debe ser suficiente para que el
sistema pueda explotar la potencia del motor.
Es completamente normal que se den fases de
funcionamiento con un régimen motor elevado. Asociado a los neumáticos para todas las
estaciones M+S (Mud ans Snow) 205/50 R17,
este sistema ofrece un compromiso entre
securidad, adherencia y motricidad. Estos
neumáticos son eficaces tanto en invierno
como en verano.
Un selector con cinco posiciones permite elegir
el modo de reglaje que permita ajustarse a las
condiciones de circulación.
Asociado a cada modo, se enciende un testigo
para confirmar la elección.
Una indicación específica y suplementaria
aparece momentáneamente en la pantalla táctil
para confirmar la selección realizada mediante
la ruedecilla. Después de cortar el contacto, el
sistema se reinicializa automáticamente
en este modo.
Se proponen diferentes modos:
Estándar (ESC)
Este modo estándar está calibrado para un
nivel de patinado reducido, basado en distintas
adherencias encontradas habitualmente en
carretera.
F
C
oloque la ruedecilla en esta
posición.
Nieve
Este modo adapta su estrategia a las
condiciones de adherencia encontradas por
cada una de las dos ruedas delanteras, al
iniciar la marcha.
(modo activo hasta los 50
km/h)
F
C
oloque la ruedecilla en esta
posición.
Seguridad
95
C4-cactus_es_Chap05_securite_ed01-2016
Consejos de conducción
Su vehículo ha sido principalmente
concebido para circular por carreteras
asfaltadas, sin embargo, permite
circular ocasionalmente por otro tipo de
vías menos transitables.
No obstante, no permite la conducción
todo terreno como:
-
A
travesar o conducir por
terrenos que puedan dañar los
bajos del vehículo o provocar el
desprendimiento de algún elemento
(tubo de carburante, refrigerador de
carburante...) debido a la presencia
de obstáculos, piedras...
-
C
ircular por terrenos con pendiente
pronunciada y con adherencia
reducida.
-
A
travesar cursos de agua.Todo terreno (barro, hierba
húmeda...)
Este modo autoriza, al iniciar la marcha,
un importante patinado en la rueda que
tiene menos adherencia para favorecer la
evacuación del barro y recuperar el "grip".
A la vez, la rueda con mayor adherencia es
gestionada de manera que transmita el mayor
par posible.
Una vez iniciada la marcha, el sistema optimiza
la motricidad para responder, de la mejor
manera, a las solicitudes del conductor.
(modo activo hasta los 80 km/h)
F
C
oloque la rudecilla en esta
posición.
Modo arena
Modo que autoriza un mínimo patinado en las
ruedas motrices de manera simultánea para
que el vehículo pueda avanzar y para limitar el
riesgo de quedarse estancado en la arena.
(modo activo hasta los 120
km/h)
F
C
oloque la ruedecilla en esta
posición.
En la arena, no utilice los otros modos ya que
corre el riesgo de atascar el vehículo. Es posible desactivar algunas funcionalidades
del ESC (ASR y CDS) girando la ruedecilla
hasta la posición "
OFF".
Estas funcionalidades se reactivan
automáticamente a partir de los 50 km/h o al
poner el contacto.
5
Seguridad
97
C4-cactus_es_Chap05_securite_ed01-2016
A partir de aproximadamente
20 km/h, el testigo o los testigos
correspondientes parpadean durante
dos minutos, acompañados de una
señal sonora. Transcurridos esos
dos minutos, el testigo o los testigos
permanecen encendidos hasta que
el conductor o el acompañante se
abrochan el cinturón.
Testigo(s) de cinturón(es) no
abrochado(s)/desabrochado(s)
Testigo(s) de cinturón(es) delantero(s)
Si al poner el contacto, el conductor
y/o el acompañante no se han
abrochado o se han desabrochado el
cinturón de seguridad, el testigo 1
se
enciende en el cuadro de a bordo y
el testigo correspondiente ( 2
y 3) se
enciende en rojo en la pantalla de
los testigos de cinturón y de airbag
frontal del acompañante.
1.
T
estigo de cinturones delanteros no
abrochados/desabrochados en el cuadro
de a bordo.
2.
T
estigo de cinturón delantero izquierdo.
3.
T
estigo de cinturón delantero derecho.
4.
T
estigo de cinturón trasero derecho.
5.
T
estigo de cinturón trasero central.
6.
T
estigo de cinturón trasero izquierdo
Testigo(s) de cinturón(es)
trasero(s)
El testigo correspondiente (del 4 al 6 )
s e enciende en rojo en la pantalla de
los testigos de cinturón y de airbag
frontal del acompañante cuando
uno o varios de los pasajeros de las
plazas traseras se desabrochan el
cinturón.
5
Seguridad
98
C4-cactus_es_Chap05_securite_ed01-2016
El conductor debe asegurarse antes de
iniciar la marcha de que los pasajeros
utilizan correctamente los cinturones de
seguridad y de que todos ellos están bien
abrochados.
Independientemente de la plaza del
vehículo, abróchese siempre el cinturón de
seguridad, incluso para trayectos cortos.
No invierta las correas de cinturón, ya que si
no, estas no cumplirían completamente su
función.
Los cinturones de seguridad están
equipados con un carrete que permite
que la longitud de la correa se ajuste
automáticamente a la mor fología
del pasajero. El cinturón se recoge
automáticamente cuando no se utiliza.
Antes y después de su uso, asegúrese
de que el cinturón está correctamente
enrollado.
La parte baja de la correa debe estar
colocada lo más abajo posible sobre la
pelvis.
La parte alta debe pasar por el hueco del
hombro.
Los carretes están equipados con un
dispositivo de bloqueo automático si se
produce una colisión, una frenada de
urgencia o en caso de vuelco del vehículo.
Puede desbloquear el dispositivo tirando con
firmeza de la correa y soltándola para que
ésta se enrolle ligeramente.Recomendaciones para los
niños
Utilice una silla infantil adaptada el pasajero
tiene menos de 12 años o mide menos de un
metro y cincuenta centímetros.
Nunca utilice el mismo cinturón para sujetar
a varias personas.
Nunca lleve a un niño en sus rodillas.
Para más informaciónr relativa a las
sillas infantiles, consulte el apartado
correspondiente.
Para ser eficaz, un cinturón de seguridad:
-
d
ebe estar tensado lo más cerca posible
del cuerpo;
-
d
ebe colocarse tirando por delante
del cuerpo con un movimiento regular,
comprobando que no quede torcido;
-
d
ebe sujetar a una sola persona;
-
n
o debe presentar cortes ni estar
deshilachado;
-
n
o debe transformarse ni modificarse
para no alterar su eficacia.
En caso de choque
En función del tipo y de la impor tancia
del impacto , el dispositivo pirotécnico se
activa antes del despliegue de los airbags y
con independencia de ellos. La activación de
los pretensores va acompañada de un ligero
desprendimiento de humo inofensivo y de
un ruido, debidos a la activación de la carga
pirotécnica integrada en el sistema.
En cualquier caso, el testigo de airbag se
enciende.
Después de sufrir una colisión, lleve el
vehículo a la red CITROËN o a un taller
cualificado para revisar y, en su caso,
sustituir el sistema de los cinturones de
seguridad.
Debido a las recomendaciones de seguridad
vigentes, para realizar cualquier intervención
en los cinturones de seguridad del vehículo,
acuda a un taller cualificado que disponga
de la competencia y el material adecuado; lo
que la red CITROËN puede proporcionarle.
Lleve a revisar periódicamente los
cinturones de seguridad a la red CITROËN
o a un taller cualificado, en particular, si las
correas presentan signos de deterioro.
Limpie las correas del cinturón con agua y
jabón o con un producto limpiador textil, a la
venta en la red CITROËN.
Después de abatir o desplazar un asiento
o la banqueta trasera, asegúrese de que el
cinturón queda correctamente colocado y
enrollado.
Consejos
Seguridad