93
C4-cactus_sv_Chap05_securite_ed01-2016
Dynamisk stabilitetskontroll
(CDS) och antispinnsystem
(ASR)CDS-systemet erbjuder ytterligare
säkerhet vid normal körning, men
föraren får ändå inte ta extra risker eller
köra i för höga hastigheter.
Systemets funktion garanteras på villkor
att föraren respekterar tillverkarens
rekommendationer i fråga om hjul
(däck och fälgar), bromssystemets
komponenter, elektroniska komponenter
samt på villkor att CITROËNS
monterings- och arbetsmetoder följs.
Efter en krock bör systemet ses över av
en C
it
r
Oën-v
erkstad eller en annan
kvalificerad verkstad.
Aktivering
Dessa system aktiveras automatiskt varje gång
bilen startas.
Systemen griper in och påverkar motorn och
bromsarna när väggreppet försämras eller när
bilens färdriktning behöver korrigeras.
Bortkoppling
Under speciella förhållanden som t.ex när bilen
sitter fast i snö eller i lera kan det vara bra att
koppla ifrån CDS-systemet för att låta hjulen
snurra och åter få sitt fäste.
Detta indikeras av att den
här kontrollampan blinkar på
instrumentpanelen.
Funktionsstörning
Men vi rekommenderar att du kopplar in
systemet igen så snart som möjligt. F
Tr
yck på knappen eller
beroende på version,
vrid vridreglaget till
detta läge.
Lampan på knappen eller på
vridreglaget tänds: CDS-systemet
påverkar inte längre motorns funktion.
Återaktivering
Systemet återaktiveras automatiskt efter
varje f rånslagning av tändningen eller fr.o.m.
50 km/tim.
F
Tr
yck en gång till på
knappen eller beroende
på version, vrid
vridreglaget till detta
läge för att återaktivera
systemet manuellt. Om denna kontrollampa tänds, åtföljd
av en ljudsignal och ett meddelande
på skärmen, har en funktionsstörning
uppstått i något av systemen.
Kontakta en C
it
r
Oën-v
erkstad eller en
annan kvalificerad verkstad för en kontroll av
systemet.
5
Säkerhet
94
C4-cactus_sv_Chap05_securite_ed01-2016
"Grip control"
Specifikt och patentskyddat antispinnsystem
som förbättrar väggreppet i snö, lera och sand.
Denna utustning, vars effekt har anpassats till
varje situation, underlättar körningen i de flesta
typer av förhållanden med dåligt väggrepp
(som kan påträffas vid användning för turism).
Trycket på gaspedalen måste vara tillräckligt
för att systemet ska kunna utnyttja motorns
effekt. Funktionsfaser med högt motorvarvtal
är helt normala. I kombination med däck för alla årstider M+S
(Mud and Snow) 205/50 R17 erbjuder det här
systemet en kompromiss mellan säkerhet,
väggrepp och drivning. Däcken är lika
högpresterande på vintern som på sommaren.
Spaken med fem lägen används för att välja
det inställningsläge som motsvarar de aktuella
körförhållandena.
En kontrollampa knuten till respektive läge
tänds för att bekräftar ditt val.
En specifik extravisning visas tillfälligt på
pekskärmen för att bekräfta det val du gjort
med vridreglaget.Varje gång tändningen slagits ifrån
nollställs systemet automatiskt till detta
läge.
Det finns olika funktionslägen:
Standard (ESP)
Det här läget är kalibrerat för en låg
regleringsnivå, som är baserad på de olika
förhållanden som normalt råder på vägarna.
F
St
äll in detta läge.
Snö
Det här funktionsläget används för att anpassa
framhjulens väggrepp vid start.
(läget är aktivt upp till 50 km/h)F
St
äll in detta läge.
Säkerhet
97
C4-cactus_sv_Chap05_securite_ed01-2016
Från ca 20 km/tim blinkar
in dikeringarna under 2 m inuter,
åtföljt av en ljudsignal. Efter dessa
två minuter fortsätter indikeringarna
att lysa så länge föraren eller
framsätespassageraren inte spänner
fast sitt bälte.
Bältespåminnare som indikerar att
något säkerhetsbälte inte är fastspänt
Bältespåminnare för framsäten
När tändningen slås till tänds
indikering 1 i in
strumentpanelen och
motsvarande indikering ( 2
oc
h 3) tänds
med rött sken i kontrollampsmodulen
för bältespåminnare och
passagerarkrockkudden fram, om
föraren och/eller frampassageraren
har lossat eller inte spänt fast sitt bälte.
1. Bältespåminnare i instrumentpanelen för
f
ramsätena.
2.
Bäl
tespåminnare för vänstra bilbältet fram.
3.
Bäl
tespåminnare för högra bilbältet fram.
4.
Bäl
tespåminnare för högra bilbältet bak.
5.
Bäl
tespåminnare för mittbältet bak.
6.
Bäl
tespåminnare för vänstra bilbältet bak.
Bältespåminnare bak
Motsvarande indikering ( 4 - 6) tänds
med rött sken i kontrollampsmodulen
för bältespåminnare och
passagerarkrockkudden fram, om
en eller flera passagerare bak lossar
sitt bälte.
5
Säkerhet
100
C4-cactus_sv_Chap05_securite_ed01-2016
Urkoppling av
frampassagerarens krockkudde
Endast frampassagerarens krockkudde kan
kopplas ur.
F
Me
d tändningen frånslagen för du
in nyckeln i reglaget för urkoppling av
frampassagerarens krockkudde.
F
Vr
id den till läget "OFF" .
F
Dr
a ut nyckeln i detta läge.När tändningen slås till tänds denna
lampa i kontrollampsmodulen för
bältespåminnare. Den förblir tänd så
länge krockkudden är urkopplad. Med tanke på barnsäkerheten
måste passagerarens krockkudde
fram ovillkorligen kopplas ur då en
bilbarnstol monteras i bakåtvänt läge på
frampassagerarens säte.
Annars riskerar barnet att skadas
allvarligt eller förolyckas då
krockkudden löser ut.
Återinkoppling av
frampassagerarens krockkudde
när du tar bort den bakåtvända
b ilbarnstolen
med tändningen frånslagen ska reglaget
vridas till läget "ON" för att koppla in
krockkudden igen så att den på nytt kan skydda
framsätespassageraren, vid en eventuell kollision.
Krockkuddar fram
Utlösning av krockkuddar
Krockkuddarna löser ut (utom
frampassagerarens krockkudde om den är
urkopplad) vid en kraftig frontalkrock mot hela
eller en del av den främre krockzonen A i
fordonets längsgående riktning i ett horisontellt
plan och i riktning bakåt i bilen.
Krockkuddarna fram blåses upp mellan
bröstkorgen/huvudet framför ratten på
förarsidan och framför instrumentbrädan
på passagerarsidan, för att dämpa rörelsen
framåt. System som skyddar föraren och
frampassageraren i händelse av frontalkrock,
för att begränsa riskerna för skador på huvud
och bröstkorg.
Förarkrockkudden är integrerad i rattcentrum
och passagerarkrockkudden har placerats i
taket för att frigöra så mycket plats som möjligt
i handskfacket.
När tändningen slås till tänds
denna lampa i displayen för
bältespåminnare i ca en minut, för
att indikera att krockkudden fram är
inkopplad.
Säkerhet
108
Ar
BGНИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahr trichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EnNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHiLD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
EtÄrge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FiÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FrNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HrNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
itNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LtNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
C4-cactus_sv_Chap05_securite_ed01-2016
Säkerhet
140
C4-cactus_sv_Chap06_conduite_ed01-2016
Blinkande streck betyder att ett fel har uppstått
i farthållaren.
Låt en CITROËN-verkstad eller en annan
kvalificerad verkstad kontrollera systemet.
Funktionsfel Koppla ur funktionen
F Vrid reglaget 1 till läge "0". Vi
sningen av information som rör
farthållaren försvinner. Var försiktig när du håller någon
av knapparna för ändring av
programmerad hastighet intryckt
när farthållaren är inkopplad: bilens
hastighet kan ändras mycket snabbt.
Använd inte farthållaren vid halt väglag
eller i tät trafik.
I branta nedförsbackar kan farthållaren
inte alltid hindra bilen från att överskrida
den programmerade hastigheten.
I branta uppförsbackar eller vid
bogsering kan den programmerade
hastigheten inte alltid uppnås eller
behållas.
Användning av skyddsmattor som
inte godkänts av CITROËN kan störa
farthållarens funktion.
Så här undviker du att pedalerna
fastnar i mattan:
-
ko
ntrollera att skyddsmattan är
korrekt fastsatt,
-
st
apla inte flera skyddsmattor
ovanpå varandra.
Den programmerade hastigheten kan tillfälligt
överskridas genom att du trampar ned
gaspedalen.
För att återgå till den programmerade
hastigheten räcker det att släppa upp
gaspedalen tills den har nåtts på nytt.
Överskrida den
programmerade hastigheten
När farthållaren är aktiverad kan du tillfälligt
koppla ur den genom att trycka på knapp 4
:
displayen bekräftar urkopplingen (Pause).
Pause
Om den programmerade hastigheten
överskrids blinkar visningen.
Så snart bilen återgår till den inställda
hastigheten blir visningen på nytt fast. Farthållaren
pausas manuellt eller
när föraren trampar på broms- eller
kopplingspedalen eller om ESP-
systemet aktiveras av säkerhetsskäl.
K
157
C4-cactus_sv_Chap07_info-pratiques_ed01-2016
Snökedjor
På vintern förbättrar snökedjorna bilens framdrivning och egenskaperna vid inbromsning.Använd endast snökedjor som är utformade för
att monteras på den typ av hjul som din bil är
utrustad med:
Originaldäckens dimensioner Kedjetyper
195/65 R15 Maximal länkstorlek
9 mm
205/55 R16
205/50 R17
Snökedjor får inte monteras
Kontakta CITROËN eller en annan kvalificerad
verkstad för mer information om snökedjor.
Råd vid montering
F Om du måste montera snökedjorna under
r esan ska du stanna bilen på plan mark vid
sidan av vägen.
F
Dr
a åt parkeringsbromsen och placera
eventuellt kilar under hjulen för att hindra
bilen från att glida.
F
Mo
ntera kedjorna enligt tillverkarens
instruktioner.
F
St
arta långsamt och kör en liten bit, utan
att överskrida 50
k
m/tim.
F
St
anna bilen och kontrollera att kedjorna är
korrekt sträckta.
Vi ber dig följa de specifika bestämmelser
som gäller i varje land vid användning av
snökedjorna och respektera den högsta
tillåtna hastigheten.
Snökedjorna får endast monteras på
framhjulen. De får inte monteras på
nödreservhjul.
Undvik att köra på snöfria vägar med
snökedjor för att inte skada dina
däck eller vägbanan. Om din bil är
utrustad med lättmetallfälgar ska du
kontrollera att ingen del av kedjan eller
fästanordningarna kommer i kontakt
med fälgen.
Vi rekommenderar dig att träna på att
montera snökedjorna före avresan, på
plan och torr mark.
7
Praktisk information
207
C4-cactus_sv_Chap08_En-cas-de-panne_ed01-2016
Säkringar i instrumentbrädan
De bägge säkringsboxarna är placerade i den
undre delen av instrumentbrädan, under ratten.Säkring
Nr Ampere
(A) Funktioner
F01 10Bromspedal (kontakt 2), Stop & Start.
F02 5Strålkastarinställning i höjdled, extravärmare (diesel),
parkeringssensorer, diagnosuttag, sidospeglar
(elmanövrerade), Grip Control.
F03 10Tillsatspump (diesel), elektriskt styrservo, kopplingspedal
(kontak t).
F04 5Regn- och ljusgivare.
F06 10Bromspedal (kontakt 1), diagnosuttag.
F08 5Rattreglagemodul.
F10 5Nödsamtal / assistanssamtal.
F12 5Stop & Start, ABS, ESP.
F13 5Parkeringssensorer, backkamera.
F14 10ETG-växellåda, reglagepanel (under pekskärmen),
luftkonditionering, pekskärm.
F16 1512 V-uttag.
F18 20Radio.
Gör så här för att komma åt säkringarna
F Ta loss kåpan genom att dra i den övre vänstra
d
elen och sedan i den högra.
Vänster säkringsbox
8
Om ett fel uppst