52
Locking the vehicle
with exterior perimeter
monitoring only
Deactivate the interior volumetric monitoring
to avoid unwanted triggering of the alarm in
certain cases such as:
-
l
eaving a pet in the vehicle,
-
l
eaving a window partially open,
-
w
ashing your vehicle,
-
c
hanging a wheel,
-
h
aving your vehicle towed,
-
t
ransport on a ship or ferry.
Deactivating the volumetric and
anti-tilt monitoring
F Switch off the ignition and, within ten seconds, press the button
until the indicator lamp is on
continuously.
F
G
et out of the vehicle.
F
I
mmediately lock the vehicle using the
remote control or the "
K
eyless Entry and
Starting" system.
The exterior perimeter monitoring alone is
activated: the indicator lamp in the button
flashes once per second.
To be taken into account, this deactivation must
be carried out each time the ignition is switched
of f.
Reactivating the volumetric and
anti-tilt monitoring
F Deactivate the exterior perimeter monitoring by unlocking the vehicle using the remote
control or the "
K
eyless Entry and Starting"
system.
The button indicator lamp goes off.
F
R
eactivate the full alarm system by locking
the vehicle using the remote control or the
"Keyless Entry and Starting" system.
The indicator lamp in the button flashes once
per second again.
Triggering of the alarm
This is indicated by the sound of the siren and
flashing of the indicators for thirty seconds.
The volumetric and anti-tilt monitoring functions
remain active until the tenth successive time
the alarm is triggered.
When the vehicle is unlocked using the remote
control or the "
K
eyless Entry and Starting"
system, rapid flashing of the indicator lamp
in the button informs you that the alarm was
triggered during your absence. When the
ignition is switched on, this flashing stops
immediately.
Remote control fault
To deactivate the monitoring functions:
F U nlock the vehicle using the key (integral to
the remote control) in the driver's door lock,
F
O
pen the door; the alarm is triggered,
F
S
witch on the ignition; the alarm stops. The
button indicator lamp goes off.
Locking the vehicle without
activating the alarm
F Lock or deadlock the vehicle using the key (integral to the remote control) in the driver's
door lock.
Malfunction
When the ignition is switched on, fixed
illumination of the button indicator lamp
indicates a fault in the system.
Have it checked by a CITROËN dealer or a
qualified workshop.
Access
53
Panoramic opening sunroof
The panoramic sunroof and its blind are
opened and closed using the buttons in the roof
console.
A.Blind control button.
B. Sunroof control button.
Ensure that any luggage or accessories
carried on the roof bars do not inter fere
with the movement of the sunroof.
Do not place heavy loads on the fixed or
mobile glass of the sunroof.
Design
Complete opening of the sunroof involves partly
raising the mobile glass, then sliding it over the
fixed glass.
Any intermediate position is possible. The control buttons for the sunroof and blind
can be used:
-
w
ith the ignition on, if the state of charge of
the battery is adequate,
-
w
ith the engine running,
-
i
n STOP mode of Stop & Start,
-
d
uring the 45 seconds after switching off
the ignition,
-
d
uring the 45 seconds after locking the
vehicle.
Before operating the sunroof or blind
control buttons, ensure that no object or
person might prevent the movement.
Operating the sunroof
Opening
With the sunroof opened beyond the raised
position:
F
p
ress and release the rear of button B
without going beyond the point of resistance
to open the sunroof.
With the sunroof partly or fully closed:
F
p
ress and release the rear of button B going
beyond the point of resistance to fully open
the sunroof.
Any new action on this button interrupts the
movement.
F If you press and hold the rear of button B without going beyond the point of resistance;
the sunroof opens and stops when you
release the button.
If the sunroof is wet, following a shower
or washing the vehicle, wait until it is
completely dry before opening.
Do not operate the sunroof if it is covered
by snow or ice – Risk of damage!
Use only plastic scrapers to remove snow
or ice from the sunroof.
Do not put your head or arms through
the open sunroof when driving – Risk of
serious injury!
Opening the roof involves opening the blind. By
contrast, the blind can remain open when the
roof is closed.
With the sunroof fully closed
or partly raised:
F
p
ress and release the
rear of button B without
going beyond the point of
resistance to fully raise
the sunroof.
2
Access
55
F Press and hold the front of button A without going beyond the point of resistance; the
blind closes and stops when you release the
button.
Anti-pinch system
If the blind encounters an obstacle when
closing, the movement is automatically
reversed.
Reinitialisation
Following reconnection of the battery or in the
event of a fault or jerky movement of the blind,
the blind must be reinitialised:
F
p
ress the rear of button A until the blind is
fully open,
F
p
ress and hold the rear of button A again for
at least 3
seconds.
During simultaneous closing of the
sunroof and the blind, if the blind catches
up with the sunroof, the blind then
suspends its movement and automatically
resumes when the sunroof stops. Never leave the electronic key inside the
vehicle if you get out of the vehicle, even
for a short time.
If something is trapped when closing the
sunroof or blind, you should reverse the
movement of the sunroof or blind. To do
this, press the control button in question.
The driver must ensure that passengers
use the sunroof and blind correctly.
Be particularly aware of children when
operating the sunroof or blind.
Electric windows
Manual operation
To open or close the window, press or pull
the switch, without going past the point of
resistance. The window stops as soon as the
switch is released.
Automatic operation of the
front electric windows
To open or close the window, press or pull the
switch fully, beyond the resistance point: the
window opens or closes completely when the
switch is released. Pressing the switch again
stops the movement of the window.
The electric window switches remain
operational for approximately one minute
after the key has been removed.
Once this time has elapsed, the electric
windows will not operate. To reactivate
them, switch the ignition on again.
1. Left-hand front.
2. Right-hand front.
3. Right-hand rear (depending on version).
4. Left-hand rear (depending on version). 5.
Deactivation of the rear electric window
controls (depending on version).
2
Access
63
Mirrors
Door mirrors
Demisting – Defrosting
Demisting - defrosting of the door
mirrors operates with the engine
running, by switching on the heated
rear screen.
For more information on Rear screen demist –
defrost , refer to the corresponding section.
Adjustment
As a safety measure, the mirrors should
be adjusted to reduce the blind spots.
Objects seen in the mirror are in reality
closer than they appear.
Take this into account when assessing
the distance of vehicles approaching from
behind.
Manual folding
You can manually fold the mirrors (parking
obstruction, narrow garage, etc.)
F
T
urn the mirror towards the vehicle.
Electric folding
F Place control A at the central position.
F
P
ull control A backwards.
From outside: lock the vehicle using the remote
control or the "
K
eyless Entry and Starting"
system.
Electric unfolding
Door mirrors are unfolded electrically with
the remote control or the " K eyless Entry and
Starting" system when the vehicle is unlocked.
Unless folding was selected with control A ,
pull the control backwards again to the central
position.
F
M
ove control A or turn control C (depending
on version) to the right or to the left to select
the corresponding mirror.
F
M
ove control B or C (depending on version)
in any of the four directions to adjust.
F
R
eturn control A or
C (depending on
version) to its centre position.
If your vehicle is fitted with this function, the
mirrors can be folded electrically from the inside,
with the vehicle parked and the ignition on:
3
Ease of use and comfort
67
Mode AUTO
Air conditioning on/off
The air conditioning is designed to operate
effectively in all seasons, with the windows closed.
It enables you to:
-
l
ower the temperature in summer,
-
i
ncrease the effectiveness of the demisting in
winter, above 3°C.
F Press this button to switch the air conditioning on/off.
The air conditioning does not operate
when the air flow adjustment is set to off.
Automatic air conditioning
The air conditioning operates with the engine
running, but the ventilation and its controls are
available with the ignition on.
Operation of the air conditioning and regulation
of temperature, air flow and air distribution in
the passenger compartment are automatic. F
Sel
ect the Air conditioning
menu in the touch screen to
display the controls page for the
system.
Temperature adjustment
F Press one of these buttons to decrease (blue) or increase
(red) the value.
The value indicated corresponds to a level of
comfort and not to a precise temperature. For maximum cooling or heating of the
passenger compartment, press the
temperature setting button down or up
until LO or HI is displayed.
Automatic comfort
programme
F Press the AUTO button to
activate or deactivate automatic
air conditioning mode.
1. Adjusting the air flow.
2. Adjusting the temperature.
3. Adjusting the air distribution.
4. Access to the secondary page.
5. Recirculation of interior air.
6. Air conditioning on/off.
7. Automatic mode.
The air conditioning system operates
automatically: the system manages the
temperature, air flow and air distribution in the
passenger compartment in an optimum way
according to the comfort level you have selected.
F Go to the secondary page by
pressing this button to adjust the
automatic comfort programme
by choosing one of the available
settings.
F
T
o change the current setting,
press the button several times in
succession to access the desired
mode:
" Soft ": provides soft and quiet operation by
limiting air flow.
" Normal ": offers the best compromise between
a comfortable temperature and quiet operation
(default setting).
" Fast ": provides strong and effective air flow.
3
Ease of use and comfort
69
Ventilation function with the
ignition on
When the ignition is switched on, you can
use the ventilation system to adjust the air
flow settings and the air distribution in the
passenger compartment depending on the
battery charge.
This function does not operate the air
conditioning.
Switching off
F Press the button again to deactivate the air conditioning.
When the indicator lamp is off, the air
conditioning function is deactivated.
Recirculation of interior air
The intake of exterior air prevents and
eliminates misting of the windscreen and side
windows.
The recirculation of interior air prevents exterior
odours and smoke from entering the passenger
compartment. This function also allows faster heating
or cooling of the air in the passenger
compartment. F
P
ress this button to recirculate
the interior air.
F
P
ress this button again to allow
the intake of exterior air.
Avoid the prolonged use of interior
air recirculation (risk of misting and
deterioration of air quality).
Front demist – defrost
These markings on the control
panels indicate the control positions
for rapid demisting or defrosting of
the windscreen and side windows.
During the winter period, direct
the side air vents towards the side
windows to optimise their demisting
and defrosting.
With control panel on the
centre console
On/Off
F Set the temperature and air flow controls to the appropriately marked positions. F
P
ress this button to distribute the
air to the " Windscreen" position;
its indicator lamp comes on.
F
C
heck that recirculation of interior air is
deactivated: its indicator lamp must be off.
F
T
o switch it off, put the air flow control to the
0 position.
With touch screen
On/Off
F Press this button; its indicator lamp comes on.
F
T
o switch it off, press this button again; its
indicator lamp goes off.
With Stop & Start, when demisting
has been activated, STOP mode is not
available.
The system automatically manages the air
conditioning, air flow and air intake, and
provides optimum distribution towards the
windscreen and side windows.
3
Ease of use and comfort
70
Heated windscreen
In cold weather, this system heats the whole of
the windscreen, as well as the areas alongside
the windscreen pillars.
Without changing the settings for the air
conditioning system, it allows faster release
of the windscreen wiper blades when they
are frozen to the windscreen and helps avoid
the accumulation of snow resulting from the
operation of the windscreen wipers.
Switching on/off
F Pressing the button again switches off the system; its indicator lamp goes off.
The system is automatically deactivated every
time the engine is switched off.
Rear screen demist –
defrost
On/Off
F Press this button to demist /defrost the rear screen and, depending on version, the door
mirrors. The button indicator lamp comes on.
Defrosting switches off automatically to prevent
an excessive consumption of current.
F
I
t is possible to stop the demisting/
defrosting operation before it is switched off
automatically by pressing this button again.
The button indicator lamp goes off. Switch off the heating of the rear
screen and door mirrors as soon as
you judge it necessary, as reducing
the consumption of electrical current
reduces fuel consumption.
Rear screen demisting – defrosting can
only be operated when the engine is
running.
Boot lighting
This comes on automatically when the boot is opened
and goes off automatically when the boot is closed.
There are different lighting times:
-
w
hen the ignition is off, approximately ten
minutes,
-
i
n energy saving mode, approximately thirty
seconds,
-
w
ith the engine running, unlimited.
F With the engine running, press this button; its indicator lamp comes on.
The system is activated if the exterior
temperature falls below 0°C.
Ease of use and comfort
72
Do not leave any metal objects (coins,
keys, vehicle remote control, etc.) in
the charging area while a device is
being charged – risk of overheating or
interrupting the charging process!
12 V socket
F To connect a 12 V accessory (maximum
power: 120 watts), lift the cover and plug in
the correct adapter.
Do not exceed the maximum power rating
of the socket (you may other wise damage
your portable device).
The connection of an electrical device
not approved by CITROËN, such as a
USB charger, may adversely affect the
operation of vehicle electrical systems,
causing faults such as poor radio
reception or inter ference with displays in
the screens.
Wireless charger
This system allows the wireless charging of a
portable device, such as a smartphone, using
the principle of magnetic induction, based on
the Qi 1.1 standard.
The portable device to be charged must be
compatible with the Qi standard, either by
design or by using a compatible holder or shell.
The charging zone is identified by the Qi
symbol.
Operation
The charger works with the engine running and
in STOP mode of Stop & Start.
Charging is managed by the smartphone.
For versions with
K
eyless Entry and Starting,
operation of the charger may be interrupted
when opening a door or switching off the
ignition.
Charging
F First ensure that the charging zone is clear of other articles. The system only supports charging one
portable device at a time.
F
C
harging of the portable device's battery
then starts.
F
O
nce the portable device's battery is fully
charged, the charge indicator lamp goes off.
F
P
lace a portable device in the middle of the
charging zone.
F
O
nce the portable device is detected, the
charge indicator lamp comes on in green.
Ease of use and comfort