106
Correntes para a neve
Em condições invernais, as correntes para
a neve melhoram a tração bem como o
comportamento do veículo nas travagens.As correntes para a neve só devem ser
instaladas nas rodas dianteiras. Não podem
ser montadas nas rodas sobresselentes
"economizadoras de espaço".
Tenha em conta a regulamentação
específica de cada país para a utilização
das correntes para a neve e a velocidade
máxima autorizada.
Dicas de instalação
F Se tiver de instalar as correntes durante o seu trajeto, pare o veículo numa super fície
plana ao lado da estrada.
F
E
ngrene o travão de estacionamento e, se
necessário, coloque calços nas rodas para
impedir que o veículo deslize.
F
I
nstale as correntes seguindo as instruções
fornecidas pelo fabricante.
F
A
rranque e conduza cuidadosamente
durante alguns segundos, sem exceder
50
km/h.
F
P
are o seu veículo e verifique se as
correntes para a neve estão esticadas.
É vivamente recomendado que treine
a montagem das correntes para a neve
antes de partir num solo plano e seco.
Evite conduzir numa estrada sem neve
com correntes para a neve para não
danificar os pneus do seu veículo e o
piso da estrada. Se o seu veículo estiver
equipado com jantes de liga de alumínio,
verifique se nenhuma parte da corrente
ou das fixações está em contacto com a
jante. Utilize apenas correntes concebidas para
montagem no tipo de rodas que equipam o seu
veículo:
Dimensões dos
pneus de origem Tamanho da malha
máx.
185/65
R159
mm
195/55
R16
Para mais informações sobre as correntes para
a neve, consulte um revendedor CITROËN ou
uma oficina qualificada.
Informações práticas
107
Modo de corte de energia
Sistema que gere a utilização de determinadas
funções em função do nível de energia restante
na bateria.
Quando o veículo está em movimento, a função
de corte de energia desativa temporariamente
algumas funções, tais como o ar condicionado,
a descongelação do vidro traseiro, etc.
As funções desativadas são reativadas
automaticamente assim que as condições o
permitirem.
Modo de economia de
energia
Sistema que gere a duração de certas funções
para preservar uma carga suficiente da bateria.
Depois da paragem do motor, são ainda
utilizáveis, por um período acumulado máximo
de cerca de quarenta minutos, funções como
o sistema áudio e a telemática, os limpa-para-
brisas, as luzes de cruzamento, as luzes do
teto, etc.
Colocação em
funcionamento do modo de
economia
Uma vez passado este período de tempo, uma
mensagem de entrada em modo economia de
energia é apresentada no ecrã e as funções
ativas são postas em vigilância.
Se for ligada ao mesmo tempo uma
comunicação telefónica, esta será mantida
durante cerca de 10 minutos com o kit mãos-
livres do seu autorrádio.
Sair do modo
As funções são reativadas automaticamente na
próxima utilização do veículo.
F
P
ara reativar imediatamente estas funções,
efetue o arranque do motor e deixe-o
funcionar durante pelo menos cinco
minutos. Uma bateria descarregada não permite
o arranque do motor (consulte a secção
correspondente).
7
Informações práticas
108
Substituir uma escova do
limpa-vidros
Antes de remover um
limpa-para-brisas dianteiro
F Um minuto depois de desligar a ignição, acione o comando do limpa-para-brisas
para posicionar as escovas no centro do
para-brisas (posição de manutenção).
Desmontagem
F Levante o braço correspondente do limpa-para-brisas.
F
S
olte a escova e retire-a.
Montagem
F Coloque a nova escova correspondente e prenda-a.
F
B
aixe o braço com cuidado.
Depois de voltar a montar
um limpa-para-brisas
dianteiro
F Ligue a ignição.
F A cione novamente a alavanca do limpa-
para-brisas para arrumar as escovas.
Engate de um reboque
O seu veículo foi concebido essencialmente
para o transporte de pessoas e de bagagens,
mas pode ser também utilizado para puxar um
reboque.
Recomendamos que utilize os engates
de reboque CITROËN genuínos e a
respetiva cablagem, que foram testados
e homologados desde a conceção do seu
veículo, e que confie a montagem deste
dispositivo ao revendedor CITROËN ou a
uma oficina qualificada.
Se o engate de reboque não for montado
por um revendedor CITROËN, ainda
assim tem de ser instalado de acordo com
as instruções do fabricante do veículo.
Informações práticas
109
A condução com reboque submete
o veículo trator a solicitações mais
significativas e exige do condutor uma
atenção particular.
Para mais informações sobre
os Conselhos de condução,
nomeadamente em caso de reboque,
consulte a secção correspondente.
Respeite os pesos de reboque máximos
indicados no certificado de matrícula ou
nas caraterísticas técnicas do seu veículo.
Para mais informações sobre os Pesos
(e as cargas rebocáveis em função
do seu veículo), consulte a secção
correspondente.
Respeite a legislação do país no qual
circula.Resguardo(s) de proteção contra o frio
(Consoante o país onde o produto é
comercializado.)
Ecrã(s) amovível/amovíveis que permite(m) evitar
a acumulação de neve ao nível da ventoinha de
arrefecimento do radiador.
Dependendo da versão, existe um ou dois ecrãs.
Antes de pôr ou remover um resguardo,
certifique-se de que o motor está desligado e
que a ventoinha de arrefecimento está parada.
Montagem
F Coloque a tela de clima frio na frente do para-choques dianteiro.
F
P
ressione o contorno para encaixar
gradualmente os respetivos grampos de
fixação.
Desmontagem
F Utilize uma chave de parafusos como alavanca para desencaixar gradualmente
as fixações de cada resguardo.
Não se esqueça de retirar o resguardo (ou
resguardos) para climas muito frios quando:
-
a t
emperatura exterior ser superior a
10
°C,
-
e
m caso de reboque,
-
a v
elocidades superiores a 120 km/h.
Conselhos de
manutenção
As recomendações gerais de manutenção
do seu veículo são especificadas no livro de
manutenção e de garantias.
7
Informações práticas
110
Barras do tejadilho
Por motivos de segurança e para evitar
danos no tejadilho, é imperativo que
utilize as barras de tejadilho transversais
indicadas para o seu veículo.
Peso máximo autorizado nas barras do
tejadilho: 75
kg.
Se a altura ultrapassar os 40
cm, adapte a
velocidade do veículo em função do per fil da
estrada, no sentido de não provocar danos nas
barras do tejadilho e nas fixações no veículo.
Informe-se sobre as legislações nacionais
de modo a respeitar a regulamentação do
transporte de objetos mais longos que o
veículo.
Ao instalar barras de tejadilho, use apenas os
quatro pontos de fixação situados no tejadilho.
Estes pontos são ocultados pelas portas do
veículo quando estas estão fechadas.
As fixações da barra do tejadilho possuem um
perno que é necessário introduzir no orifício de
cada um dos pontos de fixação.
Respeite as instruções de montagem e
as condições de utilização indicadas nas
instruções fornecidas com as barras de
tejadilho.
Informações práticas
ENCHA COM
CONFIANÇA
COM LUBRIFICANTES
TOTAL QUARTZDurante mais de 45 anos, TOTAL
e CITROËN partilharam valores
comuns: excelência, criatividade e
inovação tecnológica.
É com esse espírito que a TOTAL
desenvolveu uma gama de
lubrificantes TOTAL QUARTZ
adaptados aos motores CITROËN,
reduzindo ainda mais o consumo e
protegendo o ambiente.
TOTAL e a CITROËN testa a
fiabilidade e o desempenho dos
seus produtos durante corridas de
desportos motorizados em condições
extremas.
Escolha lubrificantes TOTAL
QUARTZ para conservar o seu
veículo e para assegurar uma
durabilidade e um desempenho
ideais do seu motor.
113
Motores
Gasolina
Gasóleo
Estes motores são exemplos fornecidos como
exemplo.
As localizações dos seguintes elementos
poderão variar:
-
V
areta de óleo do motor.
-
T
ampão do óleo do motor.
-
B
omba de escor vamento. 5.
Caixa de fusíveis.
6. Filtro de ar.
7. Vareta de óleo do motor.
8. Tampão do óleo do motor.
9. Bomba de escorvamento*
Para não danificar os elementos elétricos,
nunca utilize a lavagem de alta pressão
no compartimento do motor.
O circuito do diesel está sob pressão muito
alta.
Qualquer intervenção neste circuito deve ser
realizada exclusivamente por um revendedor
CITROËN ou uma oficina qualificada.
*
C
onsoante o motor.
1.
Depósito do líquido do lava-vidros.
2. Depósito do líquido de refrigeração do
motor.
3. Depósito do líquido dos travões.
4. Bateria.
Verificação dos níveis
Verifique com regularidade todos estes níveis
segundo o plano de manutenção do construtor.
Reponha o nível, se necessário, salvo
indicação em contrário.
Em caso de descida significativa do
nível, solicite a verificação do sistema
correspondente por um revendedor CITROËN
ou uma oficina qualificada.
O líquido deve estar em conformidade
com as recomendações do fabricante e o
motor do veículo.
Tenha atenção durante as intervenções sob
o capot, uma vez que determinadas zonas do
motor podem estar extremamente quentes
(risco de queimadura) e o ventilador de
arrefecimento pode ser acionado a qualquer
instante (mesmo com a ignição desligada).
Produtos usados
Evitar o contacto prolongado de óleo e de
líquidos usados com a pele.
Muitos destes líquidos são nocivos para a
saúde ou muito corrosivos.
7
Informações práticas
114
Não descarte o óleo e os líquidos
usados pela canalização ou no solo.
Leve o óleo usado a um revendedor
CITROËN ou uma oficina qualificada
ou deixe-os nos recipientes reservados
para este efeito.
Nível de óleo do motor
O nível é verificado utilizando
a vareta de medição localizada
debaixo do capot. Para a
encontrar, consulte a descrição do
compartimento do motor.
Para garantir a fiabilidade da medição, o
seu veículo deverá estar estacionado numa
super fície plana, com o motor desligado há
mais de 30
minutos.
É normal que sejam necessárias
reposições do nível de óleo entre as
revisões (ou mudanças de óleo). A
CITROËN recomenda que verifique o nível
e, se necessário, ateste a cada 5000
km.
Verificação com a vareta de
medição
A localização da vareta de medição é ilustrada
no esquema da parte inferior do capot do motor
correspondente.
F
Pe
gue na vareta pela extremidade colorida
e tire-a para fora.
F
L
impe a vareta de medição com um pano
limpo e sem pelo.
F
R
eintroduza a vareta no orifício até ao
fundo e, em seguida, retire-a novamente
para efetuar uma verificação visual: o nível
correto deverá situar-se entre as duas
marcas A e B .
A = MÁ X
B = MÍN -
S
e o nível MIN
não for atingido, efetue
imperativamente um complemento de óleo
do motor.
Atestar o óleo do motor
Grau do óleo
O óleo deve corresponder à motorização
e estar em conformidade com as
recomendações do construtor.
Consulte a descrição da parte inferior do capot
do motor para identificar a localização do bujão
do reser vatório no compartimento do motor do
seu veículo.
F
D
esaperte o tampão do óleo para aceder ao
orifício de enchimento.
F
D
eite o óleo em pequenas quantidades,
evitando derrames ou salpicos nos
componentes do motor (risco de incêndio).
F
A
guarde alguns minutos antes de verificar
novamente o nível com a vareta.
F
D
eite mais óleo se necessário.
F
A
pós verificação do nível, volte a montar
cuidadosamente o bujão do reser vatório
e coloque a sonda no respetivo
compartimento.
Mudança de óleo do motorSe constatar que o nível se encontra acima da
marca A ou abaixo da marca B , não efetue o
arranque do motor .
-
S
e o nível MÁX for ultrapassado (risco
de deterioração do motor), contacte um
revendedor CITROËN ou uma oficina
qualificada. Consulte o plano de manutenção do construtor
para obter detalhes sobre a periodicidade
desta operação.
Para preser var a fiabilidade do motor e do
sistema de controlo de emissões, nunca utilize
aditivos no óleo do motor.
Informações práticas