34)Para ter a máxima eficiência do sistema
de travagem, é necessário um período de
assentamento de aprox. 500 km: durante
este período, é aconselhável não efetuar
travagens demasiado bruscas, repetidas e
prolongadas.
35)Se o ABS intervém, é sinal que se está a
atingir o limite de aderência entre os pneus e
o piso da estrada: é necessário reduzir a
velocidade para adaptar a marcha à
aderência disponível.
36)O sistema ABS não pode contrariar as
leis naturais da física e não pode aumentar a
aderência obtenível das condições da
estrada.
37)O sistema ABS não pode evitar
acidentes, incluindo os devidos a velocidade
excessiva em curva, condução em
superfícies de baixa aderência ou
aquaplaning.
38)As capacidades do sistema ABS nunca
devem ser testadas de forma irresponsável
e perigosa que possa comprometer a
própria segurança e a dos outros.
39)Para o correto funcionamento do
sistema ABS é indispensável que os pneus
sejam da mesma marca e do mesmo tipo em
todas as rodas, em perfeitas condições e
principalmente do tipo e dimensões
prescritas.
40)O sistema ASR não pode contrariar as
leis naturais da física e não pode aumentar a
aderência obtenível das condições da
estrada.
41)O sistema ASR não pode evitar
acidentes, incluindo os devidos a velocidade
excessiva em curva, condução em
superfícies de baixa aderência ou
aquaplaning.42)As capacidades do sistema ASR nunca
devem ser testadas de forma irresponsável
e perigosa que possa comprometer a
própria segurançaeadeterceiros.
43)O sistema HBA não pode contrariar as
leis naturais da física e não pode aumentar a
aderência obtenível pelas condições da
estrada.
44)O sistema HBA não pode evitar
acidentes, incluindo os devidos a excessiva
velocidade em curva, condução em
superfícies de baixa aderência ou
aquaplaning.
45)As capacidades do sistema HBA nunca
devem ser testadas de forma irresponsável
e perigosa que possa comprometer a
segurança do próprio condutor, dos outros
ocupantes presentes a bordo do veículo e de
todos os outros utilizadores da estrada.
46)O DST constitui um auxílio à condução e
não substitui o condutor na
responsabilidade da condução do veículo.SISTEMA T.P.M.S. (Tyre
Pressure Monitoring System)
(se presente)
47) 48) 49) 50) 51) 52) 53) 54) 55)
DESCRIÇÃO
O veículo pode ser equipado com um sis-
tema de monitorização da pressão pneu-
mática T.P.M.S. (Tyre Pressure Monitoring
System), que indica ao condutor sobre o
estado de enchimento dos pneus através
das visualização no display, de mensa-
gens específicas de aviso.
O sistema é constituído por um sensor
transmissor por radiofrequência mon-
tado sobre uma das rodas (na jante do
interior do pneu), capaz de enviar à cen-
tralina de controlo as informações relati-
vas à pressão de cada pneu.
AVISOS PARA UTILIZAÇÃO DO
SISTEMA T.P.M.S.
As sinalizações da anomalia não são me-
morizadas e portanto não serão exibidas
perante uma paragem e arranque se-
guinte do motor.
Se condições anormais permanecem a
centralina enviará as respetivas sinaliza-
ções para o quadro de instrumentos ape-
nas após um curto período de tempo com
o veículo em movimento.
70
SEGURANÇA
AVISOS GERAIS
Durante as manobras de estacionamento
prestar sempre a máxima atenção aos
obstáculos que se podem encontrar so-
bre ou sob os sensores.
Os objetos colocados a distância aproxi-
mada, em algumas circunstâncias, não
são detetados pelo sistema e portanto
podem danificar o veículo ou ser danifica-
dos.
De seguida, apresentamos algumas con-
dições que poderão influenciar as presta-
ções do sistema de estacionamento:
uma sensibilidade reduzida do sensor
e diminuição das prestações do sistema
de auxílio ao estacionamento, poderão
ser devidas à presença na superfície do
sensor de: gelo, neve, lama, pintura
múltipla;
os sensores detetam um objeto não
existente ("interferência de eco")
provocado por interferências de carácter
mecânico, por exemplo: lavagem do
veículo, chuva (condições extremas de
vento), granizo;
as sinalizações enviadas pelo sensor
podem ser igualmente alteradas pela
presença nas proximidades de sistemas
de ultrassons (por ex. travões
pneumáticos de veículos pesados ou
martelos pneumáticos);
as prestações dos sensores podem
também ser influenciadas pela posiçãodos sensores. Por exemplo variando as
regulações (devido ao desgaste de
amortecedores, suspensões) ou
mudando pneus, carregando demasiado o
veículo, fazendo tuning específicos que
preveem baixar o veículo;
a deteção de obstáculos na parte alta
do veículo poderá não estar garantida
porquanto o sistema deteta obstáculos
que podem chocar com o veículo na parte
baixa.
ATENÇÃO
26)Para permitir o funcionamento correcto
do sistema, é indispensável que os sensores
estejam sempre limpos de lama, sujidade,
neve ou gelo. Durante a limpeza dos
sensores, ter o máximo cuidado para não os
riscar nem danificar; evitar a utilização de
panos secos, ásperos ou duros. Os sensores
devem ser lavados com água limpa,
eventualmente juntando champô para
automóvel. Nas estações de lavagem que
utilizam aparelhos a jato de vapor ou de
água a alta pressão, limpar rapidamente os
sensores mantendo o jato a mais de 10 cm
de distância.
AVISO
103)Para a pintura dos para-choques ou
para eventuais retoques de pintura na zona
dos sensores, dirigir-se apenas à Rede de
Assistência Alfa Romeo. Aplicações
incorretas de tinta poderão, de facto,
comprometer o funcionamento dos sensores
de estacionamento
104)A responsabilidade pelo
estacionamento e por outras manobras
perigosas é sempre do condutor. Ao efetuar
estas manobras, o condutor deve
certificar-se sempre de que no espaço de
manobra não estejam presentes pessoas
(especialmente crianças) nem animais. Os
sensores de estacionamento constituem
uma ajuda para o condutor, embora este
nunca deva reduzir a sua atenção durante as
manobras potencialmente perigosas,
mesmo se executadas a baixa velocidade.
102
ARRANQUE E CONDUÇÃO
33)O Fix&Go efetua uma reparação
temporária, pelo que o pneu deve ser
examinado e reparado por um especialista o
mais breve possível. O líquido vedante é
eficaz a temperaturas compreendidas entre
-40 °C e +50 °C. É possível reparar os pneus
que tenham sido danificados na zona em
contacto com a faixa de rodagem até um
diâmetro máximo de 4 mm, mas não é
possível reparar pneus com danos na parte
lateral. Antes de utilizar o kit Fix&Go,
certificar-se de que o pneu não se encontra
demasiado danificado e que a jante está em
boas condições, caso contrário não utilizar o
kit e dirigir-se à Rede de Assistência Alfa
Romeo. Não retirar os corpos estranhos do
pneu. Não deixar o compressor ligado por
mais de 20 minutos consecutivos: perigo de
sobreaquecimento.
AVISO
123)As informações previstas pelas
regulamentações em vigor estão indicadas
na etiqueta da embalagem do Fix&Go. É
essencial respeitar todas as indicações na
etiqueta para garantir a segurança e
eficácia do Fix&Go. Ler atentamente a
etiqueta antes de utilizar o produto para
evitar uma utilização indevida. Fix&Go está
sujeito a prazo de validade e deverá ser
substituído periodicamente. O conjunto
deverá ser utilizado por adultos e não
poderá ficar ao alcance das crianças.
ARRANQUE DE EMERGÊNCIA
ARRANQUE DO MOTOR
Se o íconepermanecer aceso com
luz fixa no display do quadro de instru-
mentos, dirija-se imediatamente à Rede
de Assistência Alfa Romeo.
ARRANQUE COM BATERIA AUXILIAR
124)
34) 35)
Se a bateria estiver descarregada, arran-
car o motor com outra bateria, com capa-
cidade igual ou um pouco superior do que
a descarregada.
Para efetuar o arranque, proceder como
indicado a seguir fig. 108:
ligar os terminais positivos (sinal +
junto ao terminal) das duas baterias por
meio de um cabo adequado;
ligar com um segundo cabo ao terminal
negativo(–)dabateria auxiliar com um
ponto de massa
no motor ou na caixa
de velocidades do veículo a arrancar;
arrancar o motor; quando o motor
tiver arrancado, retirar os cabos,
seguindo a ordem contrária em relação à
primeira.
Se depois de algumas tentativas o motor
não arrancar, dirigir-se à Rede de Assis-
tência Alfa Romeo.
ARRANQUE DE EMERGÊNCIA(versões dotadas do sistema
Start&Stop)
125)
Em caso de arranque de emergência com
bateria auxiliar, não ligar nunca o cabo
negativo (–) da bateria auxiliar ao polo
negativo 1 fig. 108 da bateria do veículo,
mas sim a um ponto de massa
motor/caixa de velocidades.
ARRANQUE COM MANOBRAS DE
INÉRCIA
Evitar absolutamente o arranque por
empurrão, por reboque ou tirando partido
das descidas.
108A0J0392C
128
EM EMERGÊNCIA
ATENÇÃO
34)Não ligar directamente os terminais
negativos das duas baterias! Se a bateria
auxiliar estiver instalada noutro veículo,
evitar que entre este último e o veículo com a
bateria descarregada existam partes
metálicas acidentalmente em contacto.
35)Evitar absolutamente a utilização de um
carregador de baterias rápido para o
arranque de emergência: os sistemas
electrónicos e as centralinas de ignição e
alimentação do motor poderiam ficar
danificados.
AVISO
124)Este procedimento de arranque deve
ser efetuado por pessoal qualificado, uma
vez que manobras incorretas podem
provocar descargas elétricas de grande
intensidade. Além disso, o líquido existente
na bateria é venenoso e corrosivo, evitar o
contacto com a pele e os olhos.
Recomendamos não se aproximar da
bateria com chamas livres ou cigarros
acesos e não provocar faíscas.125)Antes de abrir o capot do motor,
certificar-se de que o veículo está desligado
e que a chave de ignição está na posição
STOP. Respeitar as indicações na chapa
aplicada em correspondência com a
travessa dianteira. Quando se encontrarem
outras pessoas no veículo, aconselha-se a
extrair sempre a chave. O veículo deve ser
abandonado sempre depois de ter extraído
a chave ou de a ter rodado para a posição
STOP. Durante as operações de
abastecimento de combustível, certificar-se
de que o veículo está desligado (chave
rodada para a posição STOP).
SISTEMA DE BLOQUEIO DO
COMBUSTÍVEL
Funcionamento
Intervém em caso de choque provocando:
a interrupção da alimentação de
combustível com consequente
desativação do motor;
o desbloqueio automático das portas;
o acendimento das luzes internas.
A intervenção do sistema é assinalada
pela visualização de uma mensagem no
display.
Inspecionar cuidadosamente o veículo
para se certificar de que não existem
fugas de combustível, por exemplo no
vão do motor, sob o veículo ou na proxi-
midade da zona do depósito.
126)
Depois da colisão, rodar a chave de igni-
ção para STOP para não descarregar a
bateria.
Para restabelecer o correto funciona-
mento do veículo, efetuar o seguinte
procedimento:
rodar a chave de ignição para a posição
MAR.
ativar o indicador de direção direito;
desativar o indicador de direção
direito;
ativar o indicador de direção esquerdo;
desativar o indicador de direção
esquerdo;
ativar o indicador de direção direito;
129
TABELA RECAPITULATIVA DOS COMANDOS NO PAINEL FRONTAL
Botão Funções Modalidade
1–Ativação/Desativação Pressão breve do botão
Regulação do volume Rotação para a esquerda/direita do seletor
2–
Ativação/desativação do volume (Mute/Pausa) Pressão breve do botão
3–
Expulsão do CD Pressão breve do botão
4Compartimento de alojamento do CD –
5–
Ligar/desligar o display Pressão breve do botão
6–
Saída da seleção/retorno ao ecrã anterior Pressão breve do botão
7 –BROWSE ENTERDeslocação na lista ou sintonização de uma estação de
RádioRotação para a esquerda/direita do seletor
Confirmar opção visualizada no display Pressão breve do botão
8 –APPSAcesso a funções adicionais: por exemplo, Visualização
da hora, Trip computer (Computador de bordo), Bússola,
Temperatura exterior, Configurações, serviços
Uconnect
™LIVE (quando presentes)Pressão breve do botão
9 – PHONEAcesso à modalidade Telefone Pressão breve do botão
10 – SETTINGS
(*)Acesso ao menu principal das definições Pressão breve do botão
10–NAV
(**)Acesso ao menu de Navegação Pressão breve do botão
11 – MEDIA
Seleção da fonte: CD, USB/iPod, AUX,
Bluetooth®Pressão breve do botão
12 –RADIOAcesso à modalidade Rádio Pressão breve do botão
(*) Versões comUconnect™5” Radio LIVE / (**) Versões comUconnect™5” Radio Nav LIVE
194
MULTIMÉDIA
cosouativa o deslocamento
rápido da lista das estações.
O botão gráfico “Visualiz.” permite
visualizar:
a lista de todas as estações DAB;
a lista das estações filtradas por
"Géneros";
a lista das estações filtradas por
"Ensembles" (grupo de broadcast).
Definição das pré-seleções
As pré-seleções estão disponíveis em
todas as modalidades do sistema e são
ativadas tocando num dos botões gráfi-
cos de pré-seleção situados na parte su-
perior do display.
Se estiverem sintonizadas numa estação
de rádio que se pretende memorizar, pre-
mir e manter premido o botão gráfico
correspondente à pré-seleção preten-
dida ou fim quando não tiver sido emitido
um sinal acústico de confirmação.
O sistema pode memorizar até 12 esta-
ções de rádio em cada modalidade: na
parte superior do display são exibidas
3 estações de rádio.
Premir o botão gráfico "Todos" no display
para visualizar todas as estações de rá-
dio memorizadas na banda de frequência
selecionada.
Áudio
Para aceder ao menu “Áudio” premir a
tecla APPS do painel, percorrer o Menu eem seguida selecionar e premir a opção
“Áudio” no display.
Através do menu "Áudio" é possível efe-
tuar as seguintes regulações:
“Equalizador” (se presente): para
regular os tons altos, médios e baixos;
“Balance/Fader" (regulação do balanço
direito/esquerdo e anterior/posterior do
som);
“Volume/Velocidade” (excluindo as
versões com sistema HI-FI) controlo
automático do volume em função da
velocidade;
“Loudness” (se presente): melhora a
qualidade do áudio em baixo volume;
“Auto-On Radio”: permite escolher
entre rádio ligado, rádio desligado ou
restabelecimento do estado ativo na
última rotação da chave de ignição para a
posição STOP;
“Atraso de rádio/off”: permite manter
ligado o rádio por um determinado tempo
após rodar a chave de ignição para a
posição STOP.
MODO MEDIA
Premir o botão gráfico "Fonte" para sele-
cionar a fonte áudio desejada entre as
disponíveis: CD,
Bluetooth®, AUX,
USB/iPod
Mudança de faixa (seguinte/anterior)
Premir rapidamente o botão gráfico
ou premir o comando ao volante
ou, em alternativa, rodar em sentidohorário a tecla/manípulo BROWSE EN-
TER para reproduzir a faixa seguinte.
Premir rapidamente o botão gráfico
ou premir o comando ao volante
ou, em alternativa, rodar em sentido
horário a tecla/manípulo BROWSE EN-
TER para voltar ao início do faixa selecio-
nada ou para voltar ao início da faixa an-
terior se a reprodução da faixa tiver
iniciado a menos de 8 segundos.
Avanço rápido/para trás rápido das
faixas
Premir e manter premido o botão gráfico
para fazer avançar a alta veloci-
dade a faixa selecionada ou manter pre-
mido o botão gráfico
para fazer a
faixa retroceder rapidamente.
Seleção da faixa (Visualiz.)
As possibilidades de seleção dependem
do dispositivo ligado ou do tipo de CD
inserido.
Premir o botão gráfico “Visualiz.” para
ativar esta função na fonte em re-
produção.
NOTA Alguns dispositivos
Bluetooth®
não oferecem a possibilidade de
percorrer as faixas através de todas as
categorias existentes.
NOTA Dentro de cada lista, o botão grá-
fico “ABC” permite saltar para a letra pre-
tendida ao longo da lista. Este botão
pode estar desativado nalguns dispositi-
vos
Apple®.
198
MULTIMÉDIA
SUPORTE USB/iPod
150)
Ao introduzir um dispositivo USB/iPod
com o sistema ligado, este começa a re-
produzir as faixas presentes no disposi-
tivo.
SUPORTE AUX
151)
Inserindo um dispositivo com tomada de
saída AUX, o sistema começa a reprodu-
zir a fonte AUX ligada caso a mesma já
esteja em reprodução.
Regular o volume através do botão/
seletor
no painel frontal ou através do
comando de regulação do volume do dis-
positivo ligado.
ATENÇÃO As funções do dispositivo li-
gado à tomada AUX são geridos direta-
mente pelo próprio dispositivo.
ATENÇÃO Não deixe ligado o cabo ligado
do leitor portátil à tomada AUX depois de
desligar, a fim de evitar possíveis ruídos
na produção a partir dos altifalantes.
MODO TELEFONE
Ativação do modo telefone
Para ativar o modo Telefone, premir o
botão PHONE no painel frontal. Uma
mensagem no display confirma a conexão
do telefone.
Para consultar a lista dos telemóveis edas funcionalidades suportadas, consul-
tar o site www.driveuconnect.eu ou con-
tactar pelo número de atendimentos aos
clientes 00800.2532.0000 (o número
pode variar consoante o país em que se
encontra: consultar a tabela de referên-
cia apresentada no parágrafo “Lista dos
números de atendimento aos clientes”
nos anexosUconnect™).
Funções principais
Através dos botões gráficos visualizados
no display é possível:
compor o número de telefone
(utilizando o teclado gráfico presente no
display);
visualizar e ligar para os contactos
presentes na lista do telemóvel;
visualizar e ligar para os contactos a
partir dos registos das chamadas
recentes;
emparelhar até 10 telefones/
dispositivos áudio para facilitar e
acelerar o acesso e a ligação;
transferir as chamadas do sistema
para o telemóvel e vice-versa e desativar
o áudio do microfone do sistema para
conversas privadas.
Registar um telemóvel
Para registar o telemóvel, proceda da
seguinte forma:
ativar a funçãoBluetooth®no
telemóvel;
premir a tecla PHONE no painel
frontal;
se ainda não estiver presente nenhum
telefone registado no sistema, no display
visualiza-se um ecrã específico;
selecionar “Sim” para iniciar o
procedimento de registo, depois procurar
o dispositivoUconnect™no telemóvel;
quando o telemóvel o solicitar,
introduzir através do teclado do
telemóvel o código PIN visualizado no
display do sistema ou confirmar no
telemóvel o PIN visualizado;
a partir do ecrã "Telefone" é sempre
possível registar um telemóvel premindo
o botão gráfico "Def.": premir o botão
gráfico "Adicion. Dispos." e proceder
como descrito no ponto acima;
selecionar “Sim” ou “Não” na
solicitação de registo do telemóvel como
favorito e será registado como favorito;
NOTA Após a atualização do software do
telefone é aconselhável, para um funcio-
namento adequado, remover o telefone
da lista dos dispositivos associados ao
rádio, cancelar a associação anterior do
sistema também na lista de dispositivos
Bluetooth®no telefone e efetuar um
novo registo.
Memorização dos nomes/números nos
contactos do telemóvel
Antes de registar o telemóvel,
assegurar-se de ter memorizado na lista
200
MULTIMÉDIA
disponíveis, pedindo para pronunciar o
número associado.
PROTEÇÃO ANTIFURTO
O sistema está equipado com uma prote-
ção antifurto baseada na troca de infor-
mações com a centralina eletrónica
(Body Computer) presente no veículo.
Isto garante a máxima segurança e evita
a introdução do código secreto após cada
desativação da alimentação elétrica. Se o
controlo for bem sucedido, o sistema
começará a funcionar.
Se os códigos não forem iguais ou se a
centralina eletrónica (Body Computer)
for substituída, o sistema assinalará a
necessidade de introduzir o código se-
creto de acordo com o procedimento
indicado no parágrafo seguinte.
Introdução do código secreto
Ao ligar o sistema, caso o código seja
pedido, no visor aparece a mensagem
“Por favor, inserir código antifurto” se-
guida do ecrã que mostra o teclado grá-
fico numérico para a introdução do có-
digo secreto.
O código secreto é composto por quatro
dígitos de1a9:para introduzir o pri-
meiro dígito do código, premir o botão
correspondente no display. Introduza da
mesma forma os restantes algarismos do
código. Após a introdução do quarto dí-
gito, o sistema começa a funcionar. Se forintroduzido um código errado, o sistema
exibe a mensagem “Código errado” para
assinalar a necessidade de introduzir o
código correto.
Terminadas as 3 tentativas disponíveis
para a introdução do código, o sistema
exibirá a mensagem “Código errado. Rá-
dio bloqueado. Aguardar 30 minutos” (o
tempo de espera será visualizado no dis-
play). Após o desaparecimento da indica-
ção, é possível iniciar novamente o proce-
dimento de introdução do código.
Passaporte do rádio
Trata-se do documento que certifica a
propriedade do sistema. No passaporte
do rádio estão indicados o modelo do
sistema, o número de série e o código
secreto.
Em caso de extravio do passaporte do
rádio, dirigir-se à Rede de Assistência
Alfa Romeo levando consigo um docu-
mento pessoal de identificação e o Docu-
mento Único Automóvel.
ATENÇÃO Guardar o passaporte do rádio
com cuidado para fornecer os respetivos
dados às autoridades competentes em
caso de furto.
AVISO
150)Inserindo um dispositivo (USB ou iPod)
no interior da porta USB, preste atenção
para que este não impeça o accionamento
da alavanca do travão de mão.
AVISO
151)Inserindo um dispositivo no interior da
tomada AUX, preste atenção para que este
não impeça o accionamento da alavanca do
travão de mão.
205