
SYSTÈME iTPMS (indirect Tyre
Pressure Monitoring System)
(pour versions/marchés où il est prévu)
DESCRIPTION
Le véhicule peut être équipé du système
de contrôle de la pression des pneus
appelé iTPMS (indirect Tire Pressure
Monitoring System) en mesure de
contrôler l’état de gonflage des pneus au
moyen des capteurs de vitesse de roue.
En cas d'un ou de plusieurs pneus
dégonflés, le système avertit le
conducteur en allumant le témoin
et
en affichant à l'écran d'un message
d'avertissement.
Lorsqu'un seul pneu est dégonflé, le
système est en mesure d'indiquer sa
position : il est toutefois conseillé de
contrôler la pression des quatre pneus.
Ce signal s'affiche même en cas
d'extinction et de redémarrage du
moteur, jusqu'à l'exécution de la
procédure de RÉINITIALISATION.
PROCÉDURE DE RÉINITIALISATION
Le système iTPMS requiert une phase
initiale d'« auto-apprentissage » (dont la
durée dépend du style de conduite et des
conditions de la route : la condition
optimale étant la conduite en ligne droite
à 80 km/h pendant au moins 20 min), qui
débute par l'exécution de la procédure de
Réinitialisation.La procédure de Réinitialisation doit être
effectuée :
à chaque modification de la pression
des pneus ;
lors du remplacement un seul pneu ;
lorsque les pneus sont
tournés/inversés ;
en cas de montage de la roue
compacte de secours.
Avant de procéder à la
RÉINITIALISATION, gonfler les pneus aux
valeurs nominales de pression figurant
dans le tableau des pressions de gonflage
(voir le paragraphe « Roues » du chapitre
« Caractéristiques techniques »).
Si la procédure de RÉINITIALISATION
n'est pas effectuée, dans tous les cas
mentionnés ci-dessus, le témoin
peut
donner des signaux erronés concernant
un ou plusieurs pneus.
Pour effectuer la RÉINITIALISATION,
voiture à l'arrêt et clé de contact sur
MAR, appuyer pendant 2 secondes sur le
bouton
fig. 39, situé sur la planche de
bord : une fois que la RÉINITIALISATION a
été effectuée, un message dédié
s'affichera sur l'écran indiquant que
l'auto-apprentissage a été lancé.
CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT
47) 48) 49) 50) 51) 52)
Le système est actif pour des vitesses
supérieures à 15 km/h.
Dans certaines situations, telles que la
conduite sportive ou des conditions
particulières de la chaussée (par ex.
verglas, neige, chemin de terre, etc.), le
signal peut retarder ou être partiel en ce
qui concerne la détection du dégonflage
simultané de plusieurs pneus.
Dans des conditions particulières (par ex.
voiture chargée de manière asymétrique
sur un côté, attelage d'une remorque,
pneu endommagé ou usé, utilisation de la
roue compacte de secours, utilisation du
kit « Fix&Go Automatic », utilisation de
chaînes à neige, utilisation de pneus
différents sur les essieux), le système
pourrait fournir des signaux erronés ou
se désactiver temporairement.
39A0K0608C
69

Lorsque la voiture est garée sur une
route très en pente, il est possible que
l'enrouleur se bloque, ce qui est tout à fait
normal. Le mécanisme de l'enrouleur
bloque la sangle chaque fois que celle-ci
est soumise à un mouvement rapide ou
en cas de freinage brusque, de chocs ou
de virage pris à grande vitesse.
Le siège arrière est muni de ceintures de
sécurité à inertie à trois points d'ancrage
avec enrouleur.
Pour boucler les ceintures des places
arrière, voir fig. 41.
ATTENTION L'accrochage correct du
dossier est garanti par la disparition de la
« bande rouge » 1 fig. 42, présente sur les
leviers 2 de rabattement du dossier. La
« bande rouge » visible indique que le
dossier est mal accroché.ATTENTION En repositionnant, après le
renversement, le siège arrière en
conditions d'utilisation normale, veiller à
repositionner correctement la ceinture
de sécurité de façon à ce qu'elle soit de
nouveau prête à être utilisée.
55)
ATTENTION
53)Ne pas appuyer sur le bouton 2 pendant
la marche.
54)Il faut se rappeler qu'en cas de choc
violent, les passagers des sièges arrière qui
ne portent pas de ceintures s'exposent
personnellement à d'importants risques, et
constituent également un danger pour les
passagers des places avant.
55)S'assurer que le dossier est
correctement accroché sur les deux côtés
(« bandes rouges » non visibles) pour éviter
que, en cas de freinage brusque, le dossier
puisse se projeter vers l'avant et donc
blesser les passagers.
SYSTÈME S.B.R. (Seat Belt
Reminder)
Il se compose d'un avertisseur sonore
accompagné de témoins
qui
clignotent sur le combiné de bord, pour
signaler aux passagers des places avant
qu'ils n'ont pas bouclé leur ceinture de
sécurité.
Certaines versions sont également
équipées d'une platine fig. 43 (prévue à la
place du témoin sur le combiné de bord)
située au-dessus du rétroviseur
d'habitacle, qui signale, visuellement et
acoustiquement, que les passagers des
places avant et arrière n'ont pas bouclé
leur ceinture de sécurité.
Pour la désactivation permanente de
l'avertisseur sonore, s'adresser au
Réseau Après-vente Alfa Romeo.
41A0K0921C
42A0K0628C
43A0K0075C
71

Il est possible de le réactiver à tout
moment via le Menu de réglage (voir
paragraphe « Rubriques du menu » au
chapitre « Présentation du combiné de
bord »).
Les témoins fig. 43 peuvent être de
couleur rouge et verte et fonctionnent
comme suit :
1 = siège avant gauche (indique l'état
de la ceinture du conducteur pour les
versions avec conduite à gauche) ;
2 = siège arrière gauche (passager) ;
3 = siège arrière central (passager) ;
4 = siège arrière droit (passager) ;
5 = siège avant droit (indique l'état de
la ceinture du passager pour les versions
avec conduite à gauche).
SIÈGES AVANT (témoin n°1 =
conducteur et n°5 = passager)
Conducteur
Lorsque seul le conducteur est à bord de
la voiture et que sa ceinture est
débouclée, en dépassant la vitesse de
20 km/h ou en roulant à une vitesse
comprise entre 10 km/h et 20 km/h
pendant plus de 5 secondes, un cycle de
signaux sonores relatif aux places avant
se déclenche (signal sonore continu
pendant les 6 premières secondes suivi
d'un « bip » ultérieur de 90 secondes et
du clignotement du témoin).Une fois le cycle terminé, les témoins
restent allumés de manière fixe jusqu'à la
coupure du moteur. Le signal sonore se
coupe immédiatement lorsque le
conducteur boucle sa ceinture ; par suite,
le témoin devient de couleur verte.
Si la ceinture est à nouveau débouclée
pendant la marche, le signal sonore et le
clignotement du témoin de couleur rouge
sont réactivés comme indiqué ci-dessus.
Passager
La situation est identique pour le
passager avant, avec la différence que le
témoin devient vert et que l'indication
s'interrompt aussi quand le passager
descend de la voiture.
Si les deux ceintures de sécurité des
places avant ne sont pas bouclées quand
le véhicule roule et à quelques secondes
d'intervalle l'une de l'autre, le signal
sonore correspond à l'événement le plus
récent, alors que les deux témoins
fonctionneront de manière indépendante
du signal visuel.
SIÈGES ARRIÈRE (témoin n°2, n°3 et
n°4)
En ce qui concerne les places arrière, le
signal s'enclenche dès que l'une des
ceintures est débouclée (couleur rouge
clignotante).
Dans ces conditions, le témoin relatif à la
ceinture débouclée commence à
clignoter (couleur rouge clignotante)
pendant 30 secondes environ. Un signal
sonore est également émis.
Si plusieurs ceintures ne sont pas
bouclées, le signal visuel (couleur rouge
clignotante) commence et s'arrête de
façon indépendante pour chaque témoin.
Le signal devient de couleur verte dès
que la ceinture de sécurité concernée est
bouclée de nouveau.
30 secondes environ après le dernier
signal, les témoins relatifs aux places
arrière s'éteignent, indépendamment de
l'état de la ceinture (rouge ou vert).
AVERTISSEMENTS
En tournant la clé de contact sur MAR,
tous les témoins restent éteints si toutes
les ceintures (avant et arrière) sont déjà
bouclées.
Tous les témoins s'allument à partir du
moment ou au moins une ceinture passe
de l'état attaché à détaché et vice versa.
72
SÉCURITÉ

PRÉTENSIONNEURS
56) 57)
La voiture est dotée de prétensionneurs
pour les ceintures de sécurité avant qui,
en cas de choc frontal violent,
rembobinent quelques centimètres de la
sangle des ceintures de sécurité, en
assurant ainsi l'adhérence parfaite des
ceintures au corps des occupants avant
toute action de maintien.
L’activation des prétensionneurs est
reconnaissable au recul de la sangle vers
l’enrouleur.
La voiture est aussi équipée d'un
deuxième dispositif de prétension
(installé au niveau du bas de caisse) :
l'activation est indiquée par le
raccourcissement du câble métallique.
Pendant l’intervention du prétensionneur,
il peut y avoir une légère émission de
fumée. Cette fumée n’est pas nocive et
n’indique pas un début d’incendie.
ATTENTION Pour avoir le maximum de
protection possible, placer la ceinture de
manière à ce qu'elle adhère parfaitement
au buste et au bassin.
Le prétensionneur ne nécessite aucun
entretien ni graissage : toute
modification de ses conditions d'origine
altère son efficacité. Par suite
d'évènements naturels exceptionnels
(par exemple inondations, tempêtes, etc.)
si le dispositif est entré en contact avec
de l'eau et/ou de la boue, il faut
s'adresser au Réseau Après-vente Alfa
Romeo pour le faire remplacer.
LIMITEURS DE CHARGE
Pour augmenter la protection offerte aux
passagers en cas d'accident, les
enrouleurs des ceintures de sécurité
avant sont dotés, à l'intérieur, d'un
dispositif qui permet de doser
opportunément la force qui agit sur le
buste et les épaules pendant l'action de
retenue des ceintures en cas de choc
frontal.
AVERTISSEMENTS POUR
L'UTILISATION DES CEINTURES DE
SÉCURITÉ
Toujours respecter (et faire respecter par
les passagers de la voiture) toutes les
dispositions de loi concernant l'obligation
et le mode d'emploi du port des
ceintures. Toujours boucler les ceintures
de sécurité avant de prendre la route.
58) 59)
L'utilisation des ceintures de sécurité est
également nécessaire pour les femmes
enceintes : le risque de lésions pour elles
et pour l'enfant qui va naître en cas de
choc étant plus grave si elles n'attachent
pas leur ceinture.
Les femmes enceintes doivent placer la
partie inférieure de la sangle tout en bas,
de façon à ce qu'elle passe au-dessus du
bassin et sous le ventre fig. 44.
La sangle de la ceinture ne doit pas être
entortillée. La partie supérieure doit
passer sur l'épaule et traverser le thorax
en diagonale. La partie inférieure doit
adhérer au bassin fig. 45 et non à
l'abdomen du passager. N'utiliser aucun
dispositif (agrafes, arrêts, etc.) pour tenir
les ceintures éloignées du corps des
passagers.
44A0K0250C
73

TRANSPORTER LES ENFANTS
EN TOUTE SÉCURITÉ
Pour une meilleure protection en cas de
choc, tous les passagers doivent voyager
assis et attachés avec les systèmes de
retenue prévus, y compris les
nouveau-nés et les enfants !
Cette prescription est obligatoire dans
tous les pays membres de l’Union
Européenne conformément à la directive
2003/20/CE.
Les enfants d'une stature inférieure à
1,50 mètre, jusqu'à l'âge de 12 ans,
doivent être protégés par des dispositifs
de retenue appropriés et devraient être
assis sur les places arrière. Les
statistiques sur les accidents indiquent
que les sièges arrière assurent une
meilleure protection des enfants.
Chez les enfants, par rapport aux adultes,
la tête est proportionnellement plus
grosse et plus lourde que le reste du
corps, alors que les muscles et la
structure osseuse ne sont pas
complètement développés. Par
conséquent, pour les maintenir
correctement en cas de choc, des
dispositifs autres que les ceintures de
sécurité pour adultes sont nécessaires
afin de réduire au minimum le risque de
blessures en cas d'accident, freinage ou
manœuvre soudaine.Les enfants doivent être assis de façon
sécurisée et confortable. En fonction des
caractéristiques des sièges enfants
utilisés, il est conseillé de conserver le
plus longtemps possible (au moins
jusqu'à l'âge de 3-4 ans) les enfants dans
les sièges enfants tournés dos à la route,
car c'est la position qui offre le plus de
protection en cas de choc.
60) 61) 62) 63)
Le choix du dispositif de retenue de
l'enfant le plus adapté se fait en fonction
du poids de l'enfant ; il existe différents
types de systèmes de retenue des
enfants, il est conseillé de choisir celui qui
est le plus adapté à l'enfant.
Au-dessus d’une stature de 1,50 m, du
point de vue des systèmes de retenue, les
enfants sont assimilés aux adultes et
utilisent normalement les ceintures de
sécurité.En Europe, les caractéristiques des
systèmes de retenue des enfants sont
réglementées par la norme ECE-R44, qui
les répartit en cinq groupes de poids :
Groupe Plages de poids
Groupe 0jusqu'à un poidsde
10 kg
Groupe 0+jusqu'à un poids de
13 kg
Groupe 1poids entre 9 et
18 kg
Groupe 2poids entre 15 et
25 kg
Groupe 3poids entre 22 et
36 kg
Tous les dispositifs de retenue pour les
enfants doivent mentionner les
données d'homologation ainsi que la
marque de contrôle sur une plaquette
fixée solidement au siège enfant qui ne
doit jamais être enlevée.
La Lineaccessori MOPAR
®offre des
sièges enfants adaptés à chaque groupe
de poids. Ce choix est vivement conseillé,
car ces sièges ont été spécialement
conçus et testés pour les véhicules Alfa
Romeo.
75

GROUPE 2
65) 66) 67) 68) 69)
Les enfants d'un poids de 15 à 25 kg
peuvent être directement maintenus par
les ceintures de sécurité du véhicule
fig. 49.
Les sièges enfants ont alors
essentiellement pour fonction de
positionner correctement l'enfant par
rapport à la ceinture de sécurité, de façon
à ce que la partie diagonale de la ceinture
de sécurité adhère au thorax et non au
cou et la partie horizontale au bassin et
non à l'abdomen de l'enfant.
GROUPE 3
65) 66) 67) 68) 69)
Pour les enfants pesant entre 22 et
36 kg, il existe des dispositifs de retenue
spéciaux qui permettent d'attacher
correctement la ceinture de sécurité.
La fig. 50 fournit un exemple de position
correcte de l'enfant sur le siège arrière.
Au-delà de 1,50 m de taille, les enfants
peuvent mettre les ceintures comme les
adultes.
49A0K0016C
50A0K0017C
77

CONFORMITÉ DES SIÈGES PASSAGER POUR L'UTILISATION DES SIÈGES ENFANTS UNIVERSELS
La voiture est conforme à la Directive européenne 2000/3/CE qui réglemente le montage des sièges enfants aux différentes places
de la voiture, selon le tableau suivant :
ATTENTION
64)Il existe des sièges enfants dotés d'attaches de type Isofix qui permettent une fixation stable au siège sans recourir aux ceintures de sécurité
de la voiture. Consulter le paragraphe « Pré-équipement pour le montage du siège enfant Isofix » pour les instructions de montage.
65)La figure est fournie uniquement à titre indicatif pour le montage. Monter le siège enfant en suivant les instructions qui doivent
obligatoirement être remises avec le siège.
66)Lorsque le système de protection pour enfants n'est pas utilisé, il doit être fixé à l'aide de la ceinture de sécurité ou par les ancrages ISOFIX, ou
encore être enlevé de la voiture. Ne pas le laisser détaché à l'intérieur de l'habitacle. On évite ainsi qu'il ne risque de provoquer des blessures aux
occupants en cas de freinage brusque ou d'accident.
67)Après avoir installé un siège enfant, le siège ne soit plus être déplacé : enlever toujours le siège enfant avant d'exécuter un type quelconque de
réglage.
78
SÉCURITÉGroupe Plages de poids Siège passager avant(*)Sièges arrière (latéraux
et central(***))
Airbag activé Airbag désactivé
Groupe 0, 0+ jusqu'à un poids de 13 kgX U(**) U
Groupe 1 9-18 kgX U(**) U
Groupe 2 15/-25 kgU(**) U(**) U
Groupe 3 22-36 kgU(**) U(**) U
(*) IMPORTANT : NE JAMAIS INSTALLER sur le siège avant des sièges enfant orientés dans le sens contraire à celui de la marche alors que l'airbag est activé. Pour installer
sur le siège avant un siège enfant orienté dans le sens contraire à celui de la marche, désactiver l'airbag correspondant (voir ce que décrit le paragraphe « Système de
protection supplémentaire (SRS) – Airbag »).
(***) L’installation des sièges enfants universels est autorisée sur la place arrière centrale, mais, pour des raisons de sécurité, il est déconseillé d’installer dans cette
position des sièges enfants dotés d‘une jambe de support.
X Place assise non adaptée pour des enfants entrant dans cette catégorie de poids.
U= Indiqué pour les systèmes de retenue de la catégorie « Universelle » selon le Règlement européen CEE-R44 pour les « Groupes » indiqués. (**) Avec le siège réglable en hauteur, placer le dossier en position verticale.

PRÉ-ÉQUIPEMENT POUR LE
MONTAGE D'UN SIÈGE ENFANT
« ISOFIX »
La voiture est équipée de fixations
ISOFIX, un nouveau standard européen
permettant un montage rapide, simple et
sûr du siège enfant.
Il est possible d'effectuer un montage
mixte de sièges enfants traditionnels et
Isofix sur des places différentes de la
voiture.
À titre indicatif, fig. 51 présente un
exemple de siège enfant Isofix Universel
qui couvre le groupe de poids 1.
70)
Les autres groupes de poids sont assurés
par des sièges enfants Isofix spécifiques
qui peuvent être utilisés uniquement s'ils
ont été spécifiquement testés pour ce
véhicule (voir liste de véhicules jointe au
siège enfant).
ATTENTION La place arrière centrale
n'est habilitée pour aucun type de siège
enfant Isofix.
INSTALLATION DU SIÈGE ENFANT
ISOFIX UNIVERSEL
Procéder de la manière suivante :
accrocher le siège enfant aux anneaux
inférieurs métalliques 2 fig. 52, prévus,
situés à l'intérieur du dossier du siège
arrière (pour accéder aux anneaux,
soulever la charnière 1) ;
fixer la sangle supérieure (disponible
avec le siège) aux attaches spéciales 1
fig. 53 situées dans la partie arrière du
dossier.Il est possible d'effectuer un montage
mixte de sièges enfants traditionnels et
« Isofix Universels ». Se rappeler que
pour les sièges enfants « Isofix
Universels » on peut utiliser tous ceux qui
sont homologués avec la mention ECE
R44 (R44/03 ou mises à jour suivantes)
« Isofix Universel ».
Pour d'autres détails concernant
l'installation et/ou l'utilisation du siège
enfant, se référer au « Mode d’emploi »
fourni avec le siège enfant.71) 72) 73)
51A0K0018C
52A0K0510C
53A0K0511C
80
SÉCURITÉ