24Chiavi, portiere e finestriniSblocco manuale 3 24.
Impostazioni memorizzate Ogni qualvolta il quadro è spento, le
impostazioni seguenti possono
essere memorizzate automatica‐
mente dall'unità controllo remoto o
dalla chiave elettronica:
● illuminazione
● Sistema Infotainment
● chiusura centralizzata
● impostazioni Comfort
Un prerequisito è che Personalizz.
per conducente sia attivato nelle
impostazioni personali del
Visualizzatore Info. Questa imposta‐
zione deve essere modificata per
tutte le unità di controllo remoto o
chiavi elettroniche in uso.
Personalizzazione del veicolo 3 110.
Chiusura centralizzata Serve a sbloccare e bloccare
portiere, il vano di carico e lo sportel‐
lino del carburante.Tirando una delle maniglie interne
delle portiere si sblocca la serratura
della rispettiva portiera. Tirando di
nuovo la maniglia si apre la portiera.
Avviso
Dopo un incidente nel quale si siano attivati gli airbag o i pretensionatori,
le portiere del veicolo vengono auto‐
maticamente sbloccate.
Avviso
Trascorso un breve lasso di tempo
dal momento dello sbloccaggio
tramite telecomando, le serrature si
bloccano nuovamente se, nel frat‐
tempo, nessuna portiera viene
aperta. Un prerequisito è che l'impo‐ stazione sia attivata nella persona‐
lizzazione del veicolo 3 110.Funzionamento del telecomando
Sbloccaggio
Premere c.
È possibile impostare la modalità di
sblocco nel menu di personalizza‐
zione di veicolo nel Visualizzatore
Info. Sono possibili due impostazioni:
● Tutte le portiere, il vano di carico e lo sportello di rifornimento
carburante si sbloccheranno
premendo c una volta.
● Solo la portiera del conducente e
lo sportellino di rifornimento
carburante si sbloccheranno
80Strumenti e comandiComandi
Regolazione del volante
Sbloccare la leva, regolare la posi‐
zione del volante, quindi riportare la
leva in posizione iniziale e accertarsi che sia completamente bloccata.
Effettuare la regolazione del volante
solo a veicolo fermo e bloccasterzo
disinserito.
Comandi al volante
È possibile controllare il sistema Info‐ tainment e il controllo automatico
della velocità di crociera tramite i
comandi al volante.
Per maggiori informazioni consultare
il manuale del sistema Infotainment.
Controllo automatico della velocità di
crociera 3 165
Volante riscaldato
Premere * per inserire il riscalda‐
mento del volante. L'attivazione è
indicata dal LED sul pulsante.
Il riscaldamento funziona a motore
acceso.
Strumenti e comandi107I Visualizzatori Info possono indicare:● orario 3 84
● temperatura esterna 3 83
● data 3 84
● sistema Infotainment, vedi descrizione del manuale Infotain‐
ment
● indicazione della videocamera posteriore 3 173
● indicazione delle istruzioni del sistema di ausilio al parcheggio
3 171
● navigatore, vedi descrizione del manuale Infotainment
● messaggi del sistema
● impostazioni per la personalizza‐
zione del veicolo 3 110Visualizzatore Info Grafico
Premere X per accendere il display.
Premere MENU per selezionare la
pagina del menù principale.
Ruotare MENU per selezionare una
pagina del menù.
Premere MENU per confermare una
selezione.
Premere BACK per uscire dal menu
senza cambiare un'impostazione.
Visualizzatore Info a Colori da 7"
Selezione di menu e impostazioni
Alle funzioni e alle impostazioni si accede dal visualizzatore.
Premere X per accendere il display.
Premere ; per visualizzare la pagina
iniziale.
Toccare l'icona richiesta del display
menù.
Toccare la rispettiva icona per confer‐
mare la scelta.
Toccare 9 per ritornare al livello del
menu immediatamente superiore.
Premere ; per tornare alla pagina
iniziale.
Per ulteriori informazioni, consultare il manuale Infotainment.
Personalizzazione del veicolo 3 110.
108Strumenti e comandiVisualizzatore Info a Colori da 8"Selezione di menu e impostazioni
Ci sono tre opzioni per il funziona‐
mento del display:
● mediante tasti sotto il display
● toccando lo schermo a sfiora‐ mento con il dito
● mediante riconoscimento del parlatoFunzionamento del tasto
Premere X per accendere il display.
Premere ; per visualizzare la pagina
iniziale.
Ruotare MENU per selezionare un'i‐
cona o una funzione del display menù o per far scorrere un elenco di menù
secondario.
Premere MENU per confermare una
selezione.
Premere BACK per uscire dal menu
senza cambiare un'impostazione.
Premere ; per tornare alla pagina
iniziale.
Per ulteriori informazioni, consultare il
manuale Infotainment.Funzionamento del touchscreen
Il display deve essere azionato
premendo X. Premere ; per sele‐
zionare la pagina iniziale.
Toccare l'icona del display del menu
richiesto o una funzione con il dito.
Scorrere un elenco dei menu più
lungo con il dito verso l'alto o verso il
basso.
Confermare una funzione o selezione desiderata con un tocco.
Toccare q sul display per uscire dal
menù senza cambiare un'imposta‐
zione.Premere ; per tornare alla pagina
iniziale.
Per ulteriori informazioni, consultare il
manuale Infotainment.Riconoscimento vocale
Per la descrizione consultare il
manuale Infotainment.
Personalizzazione del veicolo 3 110.
Modalità posteggiatore
Alcune funzioni del Driver Information Center e del Visualizzatore Info
possono essere limitate per alcuni
conducenti.
L'attivazione o la disattivazione della
modalità posteggiatore è impostabile
nel menu Impostaz. nel menu di
personalizzazione del veicolo.
Personalizzazione del veicolo 3 110.
Per altre informazioni, consultate il
manuale Infotainment.
210Cura del veicoloN.Circuito27Quadro strumenti/Sistema Info‐
tainment/Interruttore riscaldatore
ausiliario28Presa del rimorchio29Visualizzatore Info / Sistema
Infotainment30Centralina del cambio31Gruppo quadro strumenti32Sistema Infotainment33Presa del rimorchio34Ingresso passivo / Modulo di
avvio passivo
Fusibili S/B
N.Circuito01Interruttore sedile elettrico02Scorta03Alzacristalli elettrici anteriori04Alzacristalli elettrici posterioriN.Circuito05Modalità logistica06Interruttore sedile elettrico07Scorta08Scorta
Fusibili Midi
N.CircuitoM01PTC
Scatola portafusibili nel
vano di carico
Situato sul lato sinistro del vano baga‐
gli.
Per accedere ai fusibili, rimuovere la copertura.
252Informazioni per il clienteInformazioni per il
clienteInformazioni per il cliente ...........252
Dichiarazione di conformità .....252
REACH .................................... 256
Riconoscimento software ........256
Marchi registrati .......................259
Registrazione dei dati del vei‐
colo e privacy ............................. 260
Sistemi di registrazione dei dati di eventi .................................. 260
Identificazione frequenza radio (RFID) ..................................... 263Informazioni per il
cliente
Dichiarazione di conformità Sistemi di trasmissione radio
Questo veicolo è dotato di apparec‐
chiature che trasmettono e/o ricevono
onde radio soggette alla
Direttiva 1999/5/CE o 2014/53/UE. I
produttori delle apparecchiature elen‐
cate sotto dichiarano che i loro
prodotti sono in conformità con le disposizioni della Direttiva 1999/5/CE o 2014/53/UE. Il testo completo della
dichiarazione UE di conformità per
ogni apparecchiatura è disponibile sul seguente sito internet:
www.opel.com/conformity
L'importatore è
Opel / Vauxhall, Bahnhofsplatz,
65423 Ruesselsheim, Germany.
Dispositivo elettronico di bloccaggio
motore
Robert Bosch GmbH
Robert Bosch Platz 1, 70839 Gerlin‐
gen, GermanyFrequenza di funzionamento:
125 kHz
Erogazione massima:
5,1 dBµA/m @ 10 m
Sistema Infotainment R 4.0 / Navi 4.0
LG Electronics European Shared
Service Center B.V.
Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen,
The NetherlandsFrequenza di
funzionamento
(MHz)Potenza in uscita massima: (dBm)2400.0 - 2483.542400.0 - 2483.5135725.0 - 5850.013
Sistema Infotainment R300 BT
Humax Automotive Co. Ltd.
2, Yeongmun-ro, Cheoin-gu, Yong-
in-si, Gyeonggi-do, Korea
Frequenza di funzionamento:
2402 - 2480 MHz
Potenza in uscita massima: 4 dBm
Informazioni per il cliente253Sistema Infotainment Navi 900
IntelliLink
Robert Bosch Car Multimedia GmbH
Robert-Bosch-Straße 200, 31139
Hildesheim, Germany
Delphi Deutschland GmbH
Delphiplatz 1, 42367 Wuppertal, GermanyFrequenza di
funzionamento
(MHz)Potenza in
uscita massima
(mW)2400 - 2480102400 - 248020
Modulo antenna
Laird
Daimlerring 31, 31135 Hildesheim, Germany
Frequenza di funzionamento: N/A
Potenza in uscita massima: N/D
Modulo OnStar
LG Electronics European Shared
Service Center B.V.
Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen,
The Netherlands
Frequenza di
funzionamento
(MHz)Potenza in uscita
massima: (dBm)2402 - 248042412 - 246218880 - 915331710 - 1785241850 - 1910241920 - 1980242500 - 257023
Ricevitore chiave elettronica
Denso Coperation
Waldeckerstraße 11, 64546 Mörfel‐ den-Walldorf, Germany
Frequenza di funzionamento:
125 kHz
Potenza in uscita massima:
-0,14 dBm
Trasmettitore della chiave elettronica
Denso Coperation
1-1, Showa-cho, Kariya-shi, Aichi-
ken 448-8661, Japan
Frequenza di funzionamento:
433,92 MHz
Potenza in uscita massima:
-5,88 dBm
Trasmettitore del telecomando
Continental Automotive GmbH
Siemensstraße 12, 93055 Regen‐
sburg, Germany
Frequenza di funzionamento:
433,92 MHz
Potenza in uscita massima:
-5,7 dBm
Trasmettitore del telecomando
Robert Bosch GmbH
Robert Bosch Platz 1, 70839 Gerlin‐
gen, Germany
Frequenza di funzionamento:
433,92 MHz
Potenza in uscita massima: -4 dBm
Ricevitore del telecomando
Robert Bosch GmbH
Robert Bosch Platz 1, 70839 Gerlin‐ gen, Germany
Frequenza di funzionamento: N/A
260Informazioni per il clienteDivX, LLC
DivX ®
e DivX Certified ®
sono marchi
registrati di DivX, LLC.EnGIS Technologies, Inc.
BringGo ®
è un marchio registrato di
EnGIS Technologies, Inc.Google Inc.
Android™ e Google Play™ Store
sono marchi registrati di Google Inc.Stitcher Inc.
Stitcher™ è un marchio registrato di
Stitcher, Inc.Verband der Automobilindustrie e.V.
AdBlue ®
è un marchio registrato di
VDA.Registrazione dei dati
del veicolo e privacy
Sistemi di registrazione dei dati di eventi
Questo veicolo è dotato di unità di
controllo elettroniche. Le unità di
controllo elaborano i dati che rice‐
vono dai sensori del veicolo, oppure
quelli che vengono autogenerati dalle unità di controllo stesse o scambiati
tra di loro. Certe unità di controllo
sono necessarie perché il veicolo
funzioni in modo sicuro, altre forni‐
scono assistenza durante la marcia
(sistemi di assistenza al conducente), e altre ancora sono adibite a funzioni
di comfort o infotainment.
Dati operativi del veicolo Le unità di controllo trattano dati sul
funzionamento del veicolo.
Tali dati comprendono, ad esempio: ● Informazioni sulle condizioni del veicolo (ad es. velocità di rota‐
zione delle ruote, velocità, ritardodi movimento, accelerazione
laterale, indicazione "cinture
allacciate"),
● Condizioni ambientali (ad es. temperatura, sensore pioggia,
sensore di distanza).
La maggior parte di questi dati sono
volatili, quindi vengono elaborati solo
nel veicolo stesso e non conservati
oltre il periodo di funzionamento.
Inoltre, molte unità di controllo sono
dotate di dispositivi di memorizza‐
zione dati (inclusa la chiave del
veicolo). Questi vengono utilizzati per
registrare in modo temporaneo o
permanente informazioni sulle condi‐
zioni del veicolo, la sollecitazione dei
componenti, i requisiti di manuten‐
zione, anomalie tecniche ed errori.
Le seguenti informazioni sono un
esempio di ciò che viene memoriz‐
zato:
● Stato operativo dei componenti del sistema (ad es. livello di riem‐
pimento, pressione dei pneuma‐
tici, stato della batteria),