Page 267 of 361

Conservação do veículo265
Mover o trinco de segurança
lateralmente para o lado esquerdo do veículo e abrir o capot.
O capô mantém-se aberto
automaticamente.
Se o capot for aberto durante um
Autostop, o motor será ligado
automaticamente por motivos de
segurança.
Sistema Start/Stop 3 179.
Fechar Baixar o capô e deixá-lo cair no fecho.Verificar se o capô está engatado.
Atenção
Não pressionar o capô contra o
engate para evitar amolgá-lo.
Capô ativo 3 75.
Óleo de motor
Verificar o nível do óleo de motor
manualmente com regularidade para
evitar danos no motor. Certificar-se
que é utilizada a especificação de óleo correcta. Líquidos e lubrificantes
recomendados 3 313.
O consumo máximo de óleo de motor
é de 0,6 litros por 1000 km.
Verificar com o veículo numa
superfície nivelada. O motor deve
estar à temperatura de
funcionamento e desligado há pelo
menos 5 minutos.
Puxar a vareta do óleo para fora,
limpá-la, voltar a inseri-la
completamente, puxá-la para fora e
verificar o nível do óleo de motor.
Page 270 of 361

268Conservação do veículoTravões
No caso de os calços dos travões
estarem já com espessura mínima,
pode ser ouvido um som agudo
durante a travagem.
Pode-se continuar a conduzir nessa
situação mas deve substituir-se os
calços dos travões o mais depressa
possível.
Depois de montar calços novos, não
travar a fundo desnecessariamente
nas primeiras viagens.
Líquido dos travões9 Aviso
O líquido dos travões é venenoso
e corrosivo. Evitar o contacto com olhos, pele, tecidos e superfícies
pintadas.
O nível do óleo dos travões deve
situar-se entre as marcas MIN e
MAX .
Se o nível do líquido estiver abaixo de MIN , procurar a assistência de uma
oficina.
Líquido dos travões e da embraiagem 3 313.
Bateria do veículo
A bateria do veículo está situada no
compartimento do motor.
Existem pontos de ligação para o
auxílio de arranque 3 304.
A bateria do veículo não necessita de
manutanção desde que o perfil de
condução permita o carregamento suficiente da bateria. Deslocaçõescurtas e arranques frequentes domotor podem descarregar a bateria.
Evitar a utilização de consumidores
eléctricos desnecessários.
As pilhas não devem ser eliminadas
junto com os resíduos domésticos.
Devem ser colocadas em pontos de recolha para reciclagem apropriados
(i.e. pilhões).
Deixar o veículo parado durante mais
de 4 semanas pode provocar a
descarga da bateria. Desligar o
grampo do terminal negativo da
bateria do veículo.
Assegurar que a ignição está
desligada antes de ligar ou desligar a bateria do veículo.
Page 277 of 361

Conservação do veículo2754. Rodar o casquilho da lâmpadapara a esquerda e removê-lo do
grupo ótico.
5. Desengatar o conector da ficha pressionando o grampo de
retenção.
6. Remover e substituir a unidade da
lâmpada e fixar o conector da
ficha. Refira-se que a lâmpada e o casquilho formam uma unidade
e têm de ser substituídos em
conjunto.
7. Inserir o casquilho da lâmpada no
grupo ótico rodando para a direita
e encaixar.
8. Montar o grupo ótico apertando os três parafusos.
9. Fixar o painel frontal e apertar o parafuso.
10. Grand Sport, Sports Tourer
Fixar e encaixar a cobertura.
Luzes traseiras
As luzes traseiras e as luzes dos
travões são constituídas por LED. Em caso de avaria, mandar substituir os
LED numa oficina.
As luzes dos indicadores de
mudança de direção, as luzes de
nevoeiro traseiras e as luzes de
marcha-atrás estão concebidas para
lâmpadas e podem ser substituídas
como se segue.Grand Sport
Montagem de luzes na carroçaria
1. Remover a cobertura no lado respetivo.
Page 282 of 361
280Conservação do veículo
Luz traseira de nevoeiro
Luz de marcha-atrás
6. Inserir o casquilho da lâmpada no
grupo ótico traseiro. Montar o
grupo ótico na porta da bagageira
e apertar os parafusos pelo lado
de dentro. Fixar a cobertura.
Luzes indicadores de mudança de direçãolaterais
Para substituir a lâmpada, retire o
respectivo alojamento:
1. Deslizar a lâmpada para o respectivo lado esquerdo eremover com a extremidade
direita.
2. Rodar o casquilho da lâmpada no
sentido contrário dos ponteiros do relógio e remover do alojamento.
3. Retirar a lâmpada do casquilho e substituí-la.
Page 283 of 361

Conservação do veículo2814. Inserir o suporte da lâmpada erodar para a direita.
5. Inserir a extremidade esquerda da lâmpada, deslizar para a
esquerda e inserir a extremidade
direita.
Luz da chapa de matrícula A luz da chapa de matrícula contém
LED, que não podem ser
substituídos. Em caso de LED
defeituosos, mandar substituí-los
numa oficina.
Luzes do habitáculo Luz de cortesia, luzes de leitura
Substituir as lâmpadas numa oficina.
Luz da bagageira Substituir as lâmpadas numa oficina.
Iluminação do painel deinstrumentos
Substituir as lâmpadas numa oficina.Instalação elétrica
Fusíveis Os dados do fusível de substituição
devem coincidir com os dados do
fusível avariado.
Existem três caixas de fusíveis no
veículo:
● compartimento do motor
● painel de instrumentos
Antes de se substituir um fusível,
desligar o respectivo interruptor e a ignição.
Um fusível fundido terá um fio
derretido.Atenção
Não substituir o fusível até ter sido corrigida a causa da avaria.
Algumas funções são protegidas por
vários fusíveis.
Podem também existir fusíveis sem
função atribuída.
Extractor de fusíveis
Um extractor de fusíveis poderá
encontrar-se na caixa de fusíveis no
compartimento do motor.
Page 285 of 361
Conservação do veículo283N.ºCircuito1–2–3ABS4–5–6Porta da bagageira7Luzes de nevoeiro8Módulo de memória9Pára-brisas aquecido10Apoio lombar dos bancos11Bateria CC/CC12Óculo traseiro com desemba‐
ciador13Espelho retrovisor aquecido14–15–16Limpa-vidros dianteiro17Banco elétrico, passageiroN.ºCircuito18Persiana19Banco elétrico, condutor20–21Tecto de abrir22Limpa-vidros traseiro/Airbag23Iluminação dianteira adaptável24–25–26Módulo de controlo da caixa de
velocidades27Ignição/Painel de instrumentos28–29Câmara traseira/Grelha de
ventilação30Luz de aviso de avaria/Atrelado31–32CâmaraN.ºCircuito33Aquecimento dos bancos dian‐
teiros34Aquecimento dos bancos
traseiros35Amortecimento/Tração integral36Sistema de combustível37–38–39–40Bloqueio do volante41–42–43Volante aquecido44Regulação do alcance dos faróis45–46Módulo de controlo do motor47–
Page 290 of 361

288Conservação do veículoRodas
Estado de pneus e jantes Passar pelas beiras da estrada
devagar e, se possível, em ângulo
recto. Passar por cima de superfícies semelhantes a arestas vivas pode
causar danos em pneus e jantes. Não
apertar os pneus contra os passeios
ao estacionar.
Regularmente, verificar se as jantes
apresentam danos. Recorrer a uma
oficina em caso de danos ou
desgaste invulgar.
Pneus de inverno
Os pneus de Inverno aumentam a
segurança de condução a
temperaturas inferiores a 7 ºC e, por conseguinte, deverão ser montados
em todas as rodas.
De acordo com a legislação nacional
de cada país, colocar a etiqueta de
velocidade dentro do campo de visão do condutor.São permitidas todas as medidas de
pneus como pneus de Inverno
3 331.GSi com pneus Michelin Pilot Super
Sport ou Pilot Sport 4 S
Este modelo está equipado de fábrica
com pneus desportivos de alto
desempenho, os quais apresentam
um desempenho reduzido a baixa
temperatura.9 Perigo
Utilizar pneus de inverno a
temperaturas abaixo de 0 °C, caso contrário poderão ocorrer danos
nos pneus desportivos de alto
desempenho.
Designação dos pneus
Por exemplo, 215/60 R 16 95 V
215:largura do pneu, mm60:relação da secção transversal
(relação entre altura e largura
do pneu), %R:tipo de cinta: RadialRF:tipo: RunFlat16:diâmetro da roda, polegadas95:o índice de carga, p. ex. 95, é
equivalente a 690 kgV:letra do código de velocidade
Letra do código de velocidade:
Q:até 160 km/hS:até 180 km/hT:até 190 km/hH:até 210 km/hV:até 240 km/hW:até 270 km/h
Escolha um pneu adequado para a velocidade máxima do veículo.
É possível alcançar a velocidade
máxima na tara com o condutor
(75 kg) mais 125 kg de carga. O
equipamento opcional pode reduzir a
velocidade máxima do veículo.
Desempenho 3 323.
Pneus direccionais Os pneus direcionais devem ser
montados de forma a rodarem na
direção correta. A direcção de
rotação adequada é indicada por um
símbolo (p. ex. uma seta) na parede
lateral do pneu.
Page 291 of 361

Conservação do veículo289Pressão dos pneusVerificar a pressão com os pneus
frios pelo menos cada 14 dias e antes
de qualquer viagem grande. Não
esquecer de verificar também o pneu sobresselente. Isto também se aplica a veículos com sistema de
monitorização da pressão dos pneus.
Pressão dos pneus 3 331.
A etiqueta de informação da pressão
dos pneus situada na armação da porta esquerda indica o tipo de pneus
de origem e as respectivas pressões.
Os dados da pressão dos pneus
referem-se a pneus frios. Aplica-se a
pneus de Verão e de Inverno.
Insuflar sempre o pneu sobresselente
segundo a pressão especificada para carga completa.
A pressão dos pneus ECO tem por
objectivo atingir o menor consumo de
combustível possível.
Garantir que a definição de carga dos pneus corresponde à pressão dos
pneus atual. Carga dos pneus
3 290.
A pressão incorrecta dos pneus
prejudica a segurança, a
manobrabilidade do veículo, o
conforto e a poupança de
combustível e aumenta o desgaste
dos pneus.
As pressões dos pneus podem variar em função de várias opções. Para o
valor correcto da pressão dos pneus,
seguir o procedimento abaixo:
1. Identificar o eixo motor e o estilo da carroçaria.
2. Identificar o código de identificação do motor. Dados do
motor 3 321.
3. Identificar o respectivo pneu.As tabelas da pressão dos pneus indicam todas as combinações
possíveis de pneus 3 331.
Para os pneus aprovados para o seu veículo, consultar o Certificado CE de Conformidade fornecido com o
veículo ou os documentos de
matrícula nacionais.
O condutor é responsável pelo ajuste
correcto da pressão dos pneus.9 Aviso
Se a pressão for demasiado
baixa, pode causar o
sobreaquecimento e danos
internos nos pneus, resultando na separação do piso e mesmo no
rebentamento do pneu a altas
velocidades.
9 Aviso
Para pneus específicos, a pressão
dos pneus recomendada,
indicada na tabela da pressão dos
pneus, poderá exceder a pressão
máxima dos pneus indicada no