Page 50 of 257

48Sedadlá, zádržné prvkyAk sa kontrolka V rozsvieti na
približne 60 sekúnd po zapnutí zapaľovania, predný airbag
spolujazdca sa v prípade kolízie
nafúkne.
Ak svietia obidve kontrolky súčasne,
v systéme je porucha. Stav systému
je nejednoznačný, preto nikto nesmie
cestovať na sedadle predného
spolucestujúceho. Obráťte sa
okamžite na servis.
Stav zmeňte iba vtedy, keď vozidlo
stojí a zapaľovanie je vypnuté.
Stav zostáva v platnosti až do
najbližšej zmeny.
Kontrolka deaktivácie airbagov
3 91.Detské zádržné prvky
Detské záchytné systémy9 Nebezpečenstvo
Ak používate detský záchytný
systém otočený dozadu na
prednom sedadle spolujazdca,
musíte deaktivovať systém
airbagov pre predné sedadlo
spolujazdca. Toto rovnako platí
pre detské záchytné systémy
otočené dopredu, ako je to
uvedené v tabuľke 3 51.
Deaktivácia airbagov 3 47.
Štítok airbagov 3 42.
Odporúčame detský záchytný
systém, ktorý je špeciálne navrhnutý
pre toto vozidlo. Ďalšie informácie
vám poskytne miestny servis.
Ak sa používa detský záchytný
systém, venujte pozornosť
nasledujúcim pokynom pre
používanie a inštaláciu a taktiež
pokynom priloženým k detskému
záchytnému systému.
Vždy dodržujte miestne alebo
národné predpisy. V niektorých
krajinách je na určitých sedadlách
zakázané používať detské záchytné
systémy.
Detské záchytné systémy možno
upevniť pomocou nasledujúcich
prvkov:
● Trojbodový bezpečnostný pás
● Konzoly ISOFIX
● Kotviace body pre horné popruhy
Trojbodový bezpečnostný pás
Detské záchytné systémy možno
pripevniť pomocou trojbodového
bezpečnostného pásu. Po upevnení
detského zádržného systému sa
musí dotiahnuť bezpečnostný pás
3 51.
Page 51 of 257

Sedadlá, zádržné prvky49Konzoly ISOFIX
Upevnite detské záchytné systémy
ISOFIX schválené pre toto vozidlo k
upevňovacím konzolám ISOFIX.
Špeciálne pozície pre detské
záchytné systémy ISOFIX sú
vyznačené v tabuľke prostredníctvom
IL 3 51.
Vozidlo je vybavené vodítkami v opierkach, ktoré podporujú inštaláciu detského záchytného systému.
Upevňovacie držiaky ISOFIX sú
označené logom ISOFIX na operadle.
Otvorte klapky vodítok pred
namontovaním detského záchytného
systému. Po odstránení detského
záchytného systému zatvorte klapky.
Kotviace body pre horné popruhy
Kotviace body pre horné popruhy sú
označené symbolom : pre detskú
sedačku.
Okrem upevňovacích konzol ISOFIX
upevnite aj horný popruh ku kotviacim
bodom pre horné popruhy.
Pozície pre detské záchytné systémy ISOFIX univerzálnej kategórie sú
vyznačené v tabuľke IUF 3 51.
Voľba vhodného systému
Zadné sedadlá sú najvhodnejšie na
pripevnenie detského záchytného
systému.
Deti by mali používať detský záchytný systém inštalovaný chrbtom k smeru
jazdy čo najdlhšie. Zabezpečí sa tým,
že mimoriadne zraniteľná chrbtica
dieťaťa bude vystavená menšej
námahe pri nehode.
Vhodné sú záchytné systémy, ktoré
sú v súlade s platnými nariadeniami
UN ECE. Povinné používanie
detských záchytných systémov si
overte v miestnych právnych
predpisoch.
Uistite sa, že inštalovaný detský
záchytný systém je kompatibilný s
typom vozidla.
Pozrite si tabuľky na nasledujúcich
stranách, pokyny dodané s detským
záchytným systémom a zoznam
neuniverzálnych detských
záchytných systémov pre daný typ
vozidla.
Page 52 of 257
50Sedadlá, zádržné prvkyNasledujúce detské záchytné
systémy sú odporúčané pre
nasledujúce hmotnostné triedy:
● Skupina 0, skupina 0+
Detská sedačka OPEL Baby cradle, s alebo bez základneISOFIX , pre deti až do hmotnosti
13 kg.
● Skupina I
FAIR G 0/1 S ISOFIX, pre deti s
hmotnosťou od 9 kg do 13 kg v
tejto skupine.
OPEL Duo, pre deti s
hmotnosťou od 13 kg do 18 kg v
tejto skupine.
● Skupina II, skupina III
OPEL Kid, OPEL Kidfix, TAKATA
MAXI 2/3 pre deti s hmotnosťou
od 15 kg až do 36 kg.
Uistite sa, že miesto montáže
detského záchytného systému vo
vozidle je správne, pozri nasledujúce
tabuľky.
Dovoľte deťom nastupovať a
vystupovať len na strane, ktorá
nesmeruje k vozovke.Ak detský záchytný systém práve
nepoužívate, zaistite sedačku
bezpečnostným pásom alebo ju
vytiahnite z vozidla.
Poznámky
Na detský záchytný systém nič
nepripevňujte ani ho nezakrývajte
iným materiálom.
Detský záchytný systém, v ktorom
sedelo pri nehode dieťa, musíte
vymeniť.
Page 54 of 257

52Sedadlá, zádržné prvkyPrípustné možnosti pre upevnenie detského záchytného systému ISOFIXHmotnostná triedaVeľkostná triedaUpevnenieSedadlo predného spolujazdcaNa zadných sedadláchSkupina 0: do 10 kgEISO/R1XIL*Skupina 0+: do 13 kgEISO/R1XIL*DISO/R2XXCISO/R3XXSkupina I: 9 až 18 kgDISO/R2XXCISO/R3XXBISO/F2XIL, IUF**B1ISO/F2XXIL, IUF**AISO/F3XIL, IUF**Skupina II: 15 až 25 kgXILSkupina III: 22 do 36 kgXILIL:vhodné pre určité záchytné systémy ISOFIX v kategóriách „špecifické vozidlo“, „obmedzený“ alebo„polouniverzálny“. Záchytný systém ISOFIX musí byť schválený pre špecifické typy vozidielIUF:vhodné pre detské záchytné systémy ISOFIX obrátené v smere jazdy z univerzálnej kategórie schválené na použitie
v tejto hmotnostnej triedeX:v tejto hmotnostnej triede nie je povolený žiadny detský záchytný systém ISOFIX*:posuňte príslušné predné sedadlo ďalej od detského záchytného systému do jednej z najprednejších polôh nastavenia**:odstráňte príslušnú zadnú opierku hlavy, ak používate detské záchytné systémy v tejto veľkostnej triede 3 34
Page 55 of 257
Sedadlá, zádržné prvky53Veľkostná trieda a sedačky ISOFIXA - ISO/F3:detský záchytný systém obrátený dopredu pre deti maximálnej veľkosti v hmotnostnej triede
9 až 18 kgB - ISO/F2:detský záchytný systém obrátený dopredu pre menšie deti v hmotnostnej triede 9 až 18 kgB1 - ISO/F2X:detský záchytný systém obrátený dopredu pre menšie deti v hmotnostnej triede 9 až 18 kgC - ISO/R3:detský záchytný systém obrátený dozadu pre deti maximálnej veľkosti v hmotnostnej triede do 18 kgD - ISO/R2:detský záchytný systém obrátený dozadu pre menšie deti v hmotnostnej triede do 18 kgE - ISO/R1:detský záchytný systém obrátený dozadu pre mladé deti v hmotnostnej triede do 13 kg