Commandes et instruments
4-8
4
dans le système anti démarrage, le témoin
de ce système clignote selon une sé-
quence particulière), faire contrôler le véhi-
cule par un concessionnaire Yamaha.
N.B.
Si le témoin du système antidémarrage cli-
gnote selon la séquence suivante, 5 fois
lentement puis 2 fois rapidement, cela peut
être dû à des interférences du transpon-
deur. Dans ce cas, procéder comme suit.
1. Vérifier qu’aucune autre clé de sys-
tème d’immobilisateur antivol ne se
trouve à proximité du contacteur à clé.
La présence d’une autre clé pourrait
troubler la transmission des signaux et
empêcher la mise en marche du mo-
teur.
2. Mettre le moteur en marche à l’aide de la clé d’enregistrement de codes.
3. Si le moteur se met en marche, le cou-
per, puis tenter de le remettre en mar-
che avec chacune des clés conven-
tionnelles.
4. Si le moteur ne se met pas en marche
avec l’une ou les deux clés conven-
tionnelles, confier le véhicule ainsi que
les 3 clés à un concessionnaire
Yamaha en vue du réenregistrement de ces dernières.
FAU3904F
Bloc de compteurs multifonc-
tions
AVERTISSEMENT
FWA12423
Le véhicule d oit être à l’arrêt pour pou-
voir effectuer tout réglage du bloc d e
compteurs multifonctions. Un réglage
effectué pen dant la con duite risque de
d istraire le con ducteur et augmente
ainsi les risques d ’accidents.
Le bloc de compteurs multifonctions est
composé des éléments suivants :
compteur de vitesse
compte-tours
montre
chronomètre
afficheur de la température du liquide
de refroidissement
afficheur de la température de l’air
d’admission
1. Compte-tours
2. Témoin de changement de vitesse
3. Afficheur TCS
4. Afficheur de la température du liquide de
refroidissement/de l’air d’admission
5. Icône de changement de vitesse rapide “QS”
6. Afficheur de mode de conduite
7. Compteur de vitesse
8. Écran multifonction
9. Montre/chronomètre
10.Afficheur du rapport engagé
11.Bouton “RESET”
12.Bouton “SELECT”
6
5
7
8
9
2
34
101112
1
UBN6F0F0.book Page 8 Monday, January 23, 2017 4:13 PM
Commandes et instruments
4-9
4
afficheur du rapport engagé
afficheur de mode de conduite
afficheur TCS
icône QS
écran multifonctions
fonction de réglage de la luminosité
de l’écran et du témoin de change-
ment de vitesse
N.B.
Pour afficher la valeur au compteur
multifonction en miles plutôt qu’en ki-
lomètres et inversement, appuyer sur
le bouton de sélection “SELECT” pen-
dant une seconde.
Les icônes “ ” et “GPS” requièrent
des accessoires pour fonctionner.
Compteur de vitesse
Le compteur de vitesse affiche la vitesse de
conduite du véhicule.
Compte-tours
Le compte-tours électrique indique le ré-
gime moteur, tel que me suré par la vitesse
de rotation du vilebrequin, en tours par mi-
nute (tr/mn). Lorsque le véhicule est dé-
marré pour la première fois, l’aiguille du
compte-tours passe une fois sur la plage
tr/mn, puis revient à zéro.
ATTENTION
FCA10032
Ne jamais faire fonctionner le moteur
d ans la zone rouge du compte-tours.
Zone rouge : 16500 tr/mn et au- delà
Montre et chronomètre
La montre est équipée d’un système ho-
raire de 12 heures.
Réglage de la montre
1. Tourner la clé de contact sur “ON”.
2. Appuyer sur le bouton “SELECT” et le
bouton “RESET” pendant deux se-
condes. L’affichage des heures se
met à clignoter.
3. Régler les heures en appuyant sur le bouton de remise à zéro “RESET”.
4. Appuyer sur le bouton de sélection
“SELECT”. L’affichage des minutes se
met à clignoter.
5. Régler les minutes en appuyant sur le
bouton de remise à zéro “RESET”.
6. Appuyer sur le bouton “SELECT” pour confirmer les réglages et mettre la
montre en marche.
Passage de la montre au chronomètre
Appuyer sur les boutons “SELECT” et “RE-
SET” et les relâcher simultanément.
1. Compte-tours
2. Zone rouge du compte-tours
2
1
1. Montre
1
UBN6F0F0.book Page 9 Monday, January 23, 2017 4:13 PM
Commandes et instruments
4-10
4
Le chronomètre enregistre et conserve
jusqu’à 20 temps intermédiaires. Les histo-
riques des temps intermédiaires sont divi-
sés en deux groupes, “L” pour les tours
dans l’ordre chronologique et “F” pour les
tours les plus rapides. Pour les tours dans
l’ordre chronologique, le tour le plus récent
est enregistré comme L1 (et L19 devient
L20). Dans le cas de l’historique des tours
les plus rapides, tout nouveau tour le plus
rapide dans les 20 premiers du classement
est inséré et l’ancien F20 sort de l’histori-
que.
Pour utiliser le chronomètre
1. Appuyer sur le bouton “RESET” pen- dant une seconde pour placer le chro-
nomètre en mode de chronométrage
(les deux points “:” et le point “.” cli-
gnotent).
2. Appuyer sur le contacteur d’appel de phare “ ” pour démarrer le chrono-
mètre.
3. Appuyer sur le contacteur d’appel de phare “ ” pour indiquer le début de
chaque nouveau tour intermédiaire.
4. Appuyer sur le bouton “SELECT” pour arrêter le chronomètre.
5. Appuyer une nouvelle fois sur le bou- ton “SELECT” pour remettre le chro-
nomètre à zéro (ou appuyer sur le
bouton “RESET” pendant une se- conde pour remettre le chronomètre à
zéro et le placer en mode de chrono-
métrage).
Visualisation de l’historique des temps in-
termédiaires
1. Appuyer sur le bouton “SELECT” pen- dant une seconde. L’historique des
temps intermédiaires est sélectionné
(indiqué par “L-20” dans la partie infé-
rieure de l’affichage), ou appuyer une
nouvelle fois sur le bouton “SELECT”
pour sélectionner l’historique des
tours les plus rapides (indiqué par
“F-20”). “L-20” = chronologie des temps
intermédiaires (le plus récent est
L1)
“F-20” = historique des temps
les plus rapides (le temps inter-
médiaire le plus rapide est F1)
2. Appuyer sur le bouton “RESET” et le 1er temps intermédiaire de ce groupe
de temps intermédiaires (indiqué par
“L1” ou “F1”) s’affiche.
1. Chronomètre
1
1. Type d’historique (L-20 ou F-20)
1
UBN6F0F0.book Page 10 Monday, January 23, 2017 4:13 PM
Commandes et instruments
4-11
43. Utiliser le bouton “SELECT” pour navi-
guer dans l’historique dans l’ordre as-
cendant, ou utiliser le bouton “RE-
SET” pour naviguer dans l’historique
dans l’ordre descendant.
4. Après visualisation des enregistre- ments des tours intermédiaires, deux
possibilités existent : appuyer sur le bouton “RESET”
pendant une seconde pour sup-
primer ce groupe de temps inter-
médiaires.
appuyer sur le bouton “SELECT”
pendant une seconde pour sortir
et revenir au chronomètre.
Afficheur de la température d u liquide de
refroi dissement
Cet afficheur indique la température du li-
quide de refroidissement de 41 °C à 124 °C
en incréments de 1 °C. Si la température du liquide de refroidisse-
ment se situe entre 117 et 124 °C, la tem-
pérature de liquide de refroidissement affi-
chée clignote et le témoin d’alerte de la
température du liquide de refroidissement
s’allume. Dans ce cas, réduire la charge du
moteur en roulant à une vitesse modérée et
à un faible régime jusqu’à ce que la tempé-
rature du liquide de refroidissement baisse.
Si la température ne diminue pas, ou si le
message “HI” clignote, arrêter le moteur et
le laisser refroidir. (Voir page 7-46.)N.B.
Au moment de la mise en route du vé-
hicule, l’affichage de la température
du liquide de refroidissement est au-
tomatiquement sélectionné.
Lorsque la température du liquide de
refroidissement est inférieure à 41 °C,
“Lo” s’affiche.
Afficheur de la température d e l’air d’a d-
mission
Cet affichage indique la température de l’air
aspiré dans le conduit d’admission d’air.
Appuyer sur le bouton “RESET” pour alter-
ner entre l’afficheur de la température du li-
quide de refroidissement et celui de la tem-
pérature de l’air d’admission.
1. Numéro de tour/Le plus rapide
2. Temps de passage
1. Afficheur de la température du liquide de refroidissement
1
2
1
1. Afficheur de la température de l’air d’admission
1
UBN6F0F0.book Page 11 Monday, January 23, 2017 4:13 PM
Commandes et instruments
4-13
4
Écran multifonction
L’écran multifonction affiche les éléments
suivants :
compteur kilométrique
deux totalisateurs journaliers
totalisateur de la réserve
consommation instantanée de carbu-
rant
consommation moyenne de carburant
quantité totale de carburant utilisée
Utilisation de l’écran multifonctions
Appuyer sur le bouton “SELECT” pour affi-
cher successivement le compteur kilomé-
trique “ODO”, les totalisateurs journaliers
“TRIP 1” et “TRIP 2”, la consommation ins-
tantanée de carburant “km/L”, “L/100 km”
ou “MPG”, la consommation moyenne de
carburant “AVE _ _ _._ km/L”, “AVE _ _ _._
L/100 km” ou “AVE _ _ _._ MPG” et la quan-
tité totale de carburant utilisée “_ _._” dans
l’ordre suivant:
ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → km/L, L/100
km ou MPG → AVE _ _ _._ km/L, AVE _ _
_._ L/100 km ou AVE _ _ _._ MPG → _ _._
→ ODO
Compteur kilométrique et compteurs
journaliers
Le compteur kilométrique indique la dis-
tance totale parcourue par le véhicule. Les totalisateurs journaliers affichent la dis-
tance parcourue depuis leur dernière re-
mise à zéro. Pour remettre à zéro un totali-
sateur journalier, appuyer sur le bouton
“RESET” pendant une seconde.
N.B.
Le compteur kilométrique se bloque à
999999.
Les compteurs journaliers se re-
mettent à zéro et continuent à comp-
ter après 9999.9.
Totalisateur de la réserve
Quand le témoin d’alerte du niveau de car-
burant s’allume, l’affichage passe automa-
tiquement en mode de la réserve “TRIP F”
et affiche la distance parcourue à partir de
cet instant. Dans ce cas, appuyer sur le
bouton “SELECT” pour modifier l’affichage
dans l’ordre suivant :
TRIP F → km/L, L/100 km ou MPG →
AVE _ _ _._ km/L, AVE _ _ _._ L/100 km ou
AVE _ _ _._ MPG → _ _._ → ODO →
TRIP 1 → TRIP 2 → TRIP F
N.B.
Si le totalisateur de la réserve n’est pas re-
mis à zéro manuellement, après avoir refait
le plein et parcouru 5 km (3 mi), il se remet
automatiquement à zéro et ne s’affiche
plus.
1. Écran multifonction
1
UBN6F0F0.book Page 13 Monday, January 23, 2017 4:13 PM
Commandes et instruments
4-14
4
Consommation instantanée de carbu-
rant
Cette fonction calcule la consommation de
carburant dans les conditions de conduite
du moment.
L’afficheur de la consommation instanta-
née de carburant peut afficher la valeur en
“km/L” ou “L/100 km” si l’unité choisie est
le kilomètre, ou en “MPG” lorsque l’unité
choisie est le mile. Lorsque l’unité choisie
est le kilomètre, appuyer sur le bouton “SE-
LECT” pendant une seconde pour alterner
entre “km/L” et “L/100 km”.
“km/L” : La distance qui peut être par-
courue avec 1.0 L de carburant dans
les conditions de conduite du moment
s’affiche.
“L/100 km” : La quantité de carburant
nécessaire pour parcourir 100 km
dans les conditions de conduite du
moment s’affiche.
“MPG” : La distance qui peut être par-
courue avec 1.0 US gal de carburant
dans les conditions de conduite du
moment s’affiche.
N.B.
“_ _ _._” s’affiche lors de la conduite à une
vitesse inférieure à 20 km/h (12 mi/h).
Consommation moyenne de carburant
La fonction calcule la consommation
moyenne de carburant depuis sa dernière
remise à zéro.
L’afficheur de la consommation moyenne
de carburant peut afficher la valeur en “AVE
_ _ _._ km/L” ou “AVE _ _ _._ L/100 km”
lorsque l’unité choisie est le kilomètre, ou
en “AVE _ _ _._ MPG” lorsque l’unité choi-
sie est le mile. Lorsque l’unité choisie est le
kilomètre, appuyer sur le bouton “SELECT”
pendant une seconde pour alterner entre
“AVE _ _ _._ km/L” et “AVE _ _ _._ L/100
km”. “AVE _ _ _._ km/L” : La distance
moyenne qui peut être parcourue
avec 1.0 L de carburant s’affiche.
“AVE _ _ _._ L/100 km” : La quantité
moyenne de carburant nécessaire
pour parcourir 100 km s’affiche.
“AVE _ _ _._ MPG” : La distance
moyenne qui peut être parcourue
avec 1.0 US gal de carburant s’af-
fiche.
N.B.
Pour remettre à zéro l’afficheur de la
consommation moyenne de carbu-
rant, appuyer sur le bouton “RESET”
pendant une seconde.
1. Affichage de la consommation instantanée
de carburant
1
1. Affichage de la consommation moyenne de
carburant
1
UBN6F0F0.book Page 14 Monday, January 23, 2017 4:13 PM
Commandes et instruments
4-15
4
Après avoir réinitialisé l’afficheur de la
consommation moyenne de carbu-
rant, “_ _ _._” s’affiche jusqu’à ce que
le véhicule ait parcouru une distance
de 1 km (0.6 mi).
Quantité totale d e carburant utilisée
Cet afficheur indique la quantité totale de
carburant utilisée depuis la dernière réini-
tialisation.
Si l’afficheur est réglé sur les kilomètres, ce
chiffre est indiqué en litres. Si l’afficheur est
réglé sur les miles, ce chiffre est indiqué en
gallons.
Pour remettre à zéro l’afficheur de la quan-
tité totale de carburant utilisée, appuyer sur
le bouton “RESET” pendant une seconde.
N.B.
Une fois que l’afficheur de quantité totale
de carburant utilisée est réinitialisé, “_ _ . _”
s’affiche jusqu’à ce que le véhicule ait par-
couru une distance suffisante.
Fonction de réglage d e la luminosité d e
l’écran et d u témoin de changement d e
vitesse
Cette fonction de réglage est divisée en
cinq étapes permettant d’effectuer les ré-
glages suivants dans l’ordre donné. Luminosité de l’affichage - réglage de
la luminosité des affichages et du
compte-tours.
Fonction d’activité du témoin de
changement de vitesses - réglage du
témoin de changement de vitesse sur
marche, clignotement ou arrêt.
Activation du témoin de changement
de vitesses - réglage du régime mo-
teur auquel le témoin de changement
de vitesse s’allume.
Désactivation du témoin de change-
ment de vitesses - réglage du régime
moteur auquel le témoin de change-
ment de vitesse s’éteint.
Luminosité du témoin de changement
de vitesses - réglage de la luminosité
du témoin de changement de vitesse.
N.B.
Se reporter à l’affichage du niveau de lumi-
nosité lors du réglage des niveaux de lumi-
nosité.
1. Affichage indiquant que la totalité du carbu-
rant a été utilisée
1
1. Témoin de changement de vitesse
2. Plage d’activation du témoin de change-ment de vitesse
3. Affichage du niveau de luminosité
12
3
UBN6F0F0.book Page 15 Monday, January 23, 2017 4:13 PM
Commandes et instruments
4-16
4
Réglage de la luminosité des écrans et du
compte-tours
1. Tourner la clé de contact sur “OFF”.
2. Appuyer sur le bouton de sélection
“SELECT” et le maintenir enfoncé.
3. Tourner la clé sur “ON”, attendre cinq secondes, puis relâcher le bouton de
sélection “SELECT”.
4. Appuyer sur le bouton “RESET” afin d’enregistrer le réglage de la lumino-
sité.
5. Appuyer sur le bouton “SELECT” pour confirmer le réglage. Le mode de ré-
glage passe à la fonction d’activité du
témoin de changement de vitesse.
Réglage de la fonction d’activité du témoin
de changement de vitesse
1. Appuyer sur le bouton “RESET” afin de sélectionner l’un des réglages du
témoin suivants : Allumé - le témoin de change-
ment de vitesse s’allume lorsqu’il
est activé. (Ce réglage est sélec-
tionné lorsque le témoin reste al-
lumé.)
Clignote - le témoin de change-
ment de vitesse clignote lorsqu’il
est activé. (Ce réglage est sélec-
tionné lorsque le témoin clignote
quatre fois par seconde.)
Éteint - le témoin de changement
de vitesse est désactivé, c-à-d.
que le témoin ne s’allumera pas
et ne clignotera pas. (Ce réglage
est sélectionné lorsque le témoin
clignote une fois toutes les deux
secondes.)
2. Appuyer sur le bouton “SELECT” afin
de confirmer le réglage de l’activité du
témoin de changement de vitesse. Le
mode de réglage passe à la fonction
de réglage du point d’activation du té-
moin de changement de vitesse. Réglage du point d’activation du témoin de
changement de vitesse
N.B.
Le point d’activation du témoin de change-
ment de vitesse peut être réglé entre 10000
et 18000 tr/mn. De 10000 à 13000 tr/mn, le
réglage du témoin peut s’effectuer par in-
créments de 500 tr/mn. De 13000 à 18000
tr/mn, le réglage du té
moin peut s’effectuer
par incréments de 200 tr/mn.
1. Appuyer sur le bouton “RESET” pour régler le régime moteur correspon-
dant au point d’activation.
2. Appuyer sur le bouton “SELECT” pour
confirmer le réglage. Le mode de ré-
glage passe à la fonction de réglage
du point de désactivation du témoin
de changement de vitesse.
Réglage du point de désactivation du té-
moin de changement de vitesse
N.B.
La plage de désactivation est la même que
la plage d’activation. Toutefois, veiller à ré-
gler le point de désactivation sur un régime
moteur supérieur à celui du point d’activa-
tion, dans le cas contraire le témoin de
changement de vitesse ne s’allumera pas.
1. Appuyer sur le bouton “RESET” pour régler le régime moteur correspon-
dant au point de désactivation.
2. Appuyer sur le bouton “SELECT” pour
confirmer le réglage. Le mode de ré-
glage passe à la fonction de lumino-
sité du témoin de changement de vi-
tesse.
Réglage de la luminosité du témoin de
changement de vitesse
1. Appuyer sur le bouton “RESET” pour enregistrer le réglage de la luminosité
du témoin de changement de vitesse.
UBN6F0F0.book Page 16 Monday, January 23, 2017 4:13 PM