Instrument och kontrollfunktioner
3-3
3
nödfall. Låt en Yamaha-återförsäljare
kontrollera bromssystemet och de elek-
triska kretsarna så fort som möjligt.
MAUM3440Varningslampa för högt varvtal
Denna lampa börjar blinka vid 9500 v/min
för att ge en varning om att motorvarvtalet
närmar sig den röda zonen. När varvtalet
kommit upp i 10000 v/min kommer lampan
att lysa med fast sken för att indikera att det
är dags att växla upp för att undvika mo-
torskador.
Varningslampan för högt varvtal kan aktive-
ras eller inaktiveras genom att du håller “IN-
FO” intryckt, vrider nyckeln till “ON” och
trycker på “SELECT” när varningslampan
för högt varvtal börjar blinka.
TIPS
eller inaktivera varningslampan kommer
lampan att tändas för att visa att funktionen
aktiverats eller förbli släckt för att visa att
funktionen inaktiverats.
MAUM3423
Multi-funktionsmätare
TIPS
När nyckeln vrids till “ON”, tänds alla
displaysegment på multifunktionsdis-
playen för en kort stund och släcks se-
dan för att testa elkretsen.
Hastighetsmätaren, varvräknaren,
bränslemätaren och mätaren för kyl-
vätsketemperatur gör sedan en dis-
playkontroll och ett
välkomstmeddelande rullar över mult-
ifunktionsdisplayen.
1. Knapp “INFO”
2. “RESET”-knapp
3. “SELECT”-knapp
1. Mätare för kylvätsketemperatur
2. Varvräknare
3. Bränslemätare
4. Vägmätare/trippmätare/trippmätare för
bränslereserv
5. Klocka
6. Hastighetsmätare
7. Multi-funktionsdisplay
Lo1/2ODO
ZAUM1299
SELECTRESET
INFO
km/L/100kmMPGkm/h
MPH
ODOFTRIPx1000r/minOILOIL
23
1
Lo
Hi
1/2
x1000r/min
ZAUM1464
km/h
ODOOIL
123
4567
UBR6M0M0.book Page 3 Wednesday, August 10, 2016 2:58 PM
Instrument och kontrollfunktioner
3-5
3
Bränslemätare
Bränslemätaren visar hur mycket bränsle
det finns i bränsletanken. Displaysegmen-
ten i bränslemätaren rör sig från “F” (full)
mot “E” (tom) när bränslenivån sjunker. När
bränslenivån är låg blinkar det sista seg-
mentet och varningslampan för bränslenivå
“ ” tänds (meddelandet “LOW FUEL” vi-
sas också). Tanka så snart som möjligt.
TIPS
Om ett problem upptäcks i bränslemäta-
rens elkrets, kommer alla segment i bräns-
lemätaren att upprepade gånger blinka åtta
gånger och sedan vara släckta i 3 sekun-
der. Om det inträffar ska du låta en
Yamaha-återförsäljare kontrollera fordonet.
Mätare för kylvätsketemperatur
Temperaturmätaren för kylvätskan visar
kylvätskans, och därmed motorns, tempe-
ratur. Om kylvätskans temperatur når den
övre gränsen kommer det andra segmentet
uppifrån att blinka. Om det händer ska du
minska motorbelastningen genom att köra
i måttlig hastighet, på lågt varvtal, tills kyl-
vätsketemperaturen sjunker. Om de två
övre segmenten och “ ” börjar blinka
(meddelandet “HIGH TEMP” visas också)
ska du stanna fordonet och låta motorn
svalna.
VIKTIGT
MCA10022
Fortsätt inte att köra motorn om den är
överhettad.
TIPS
Kylvätskans temperatur varierar bero-
ende på väderlek och motorbelast-
ning.
Kylarfläkten slås automatiskt på eller
av beroende på kylvätsketemperatu-
ren.
Om motorn överhettas, se sidan 6-38
för ytterligare instruktion.
1. Bränslemätare
2. Varningslampa för bränslenivå “ ”
3. Trippmätare för bränslereserv
4. Informationsdisplay
Lo
Hi
1/2
x1000r/min
ZAUM1303
km/h
FTRIP
21
34
1. Varningsindikator för kylvätsketemperatur
2. Informationsdisplay
3. Mätare för kylvätsketemperatur
Lo
Hi
ZAUM1304
31
2
UBR6M0M0.book Page 5 Wednesday, August 10, 2016 2:58 PM
Instrument och kontrollfunktioner
3-6
3
Visning av vägmätare och trippmätare
Displayen för vägmätare och trippmätare är
utrustad med:
en vägmätare
två trippmätare
en trippmätare för bränslereserv
Tryck på “SELECT” när du vill växla mellan
vägmätaren och trippmätarna i följande
ordning:
ODO (vägmätare) → TRIP 1 (trippmätare) →
TRIP 2 (trippmätare) → ODO (vägmätare)
När cirka 3.0 L (0.79 US gal, 0.66 Imp.gal)
bränsle finns kvar i tanken, kommer dis-
playen att automatiskt ändras till att visa
trippmätarläget för bränslereserv “F TRIP”
och den körda sträckan börjar räknas från
den punkten. Tryck i detta fall på “SE-
LECT”-knappen för att växla displayen i föl-
jande ordning:F TRIP → ODO → TRIP 1 → TRIP 2 →
F TRIP
Välj en trippmätare genom att trycka på
“SELECT” och sedan trycka på “RESET” i
två sekunder när du vill nollställa en tripp-
mätare manuellt.
TIPS
Trippmätaren för bränslereserv noll-
ställs automatiskt och försvinner efter
det att du har tankat och vridit nyckeln
till “OFF”.
Trippmätarna nollställs automatiskt
och fortsätter att räkna när de når
999.9.
Vägmätaren låser sig vid 199999 och
kan inte återställas.
Multi-funktionsdisplay
Multifunktionsdisplayen kan visa:
momentan bränsleförbrukning
genomsnittlig bränsleförbrukning
genomsnittlig hastighet
förfluten körtid
körsträcka sedan senaste oljebyte
varnings- och servicemeddelanden
Tryck på “INFO” när du vill växla mellan ge-
nomsnittlig bränsleförbrukning “C
Ave__._km/L” eller “C Ave __._ L/100 km”,
momentan bränsleförbrukning “C
INS__._km/L” eller “C INS__._L/100 km”,
förfluten körtid “TRIP TIME _h __min”, ge-
nomsnittlig hastighet “AVE
1. Vägmätare/trippmätare/trippmätare för
bränslereserv
1. Vägmätare/trippmätare/trippmätare för
bränslereserv
1/2
ZAUM1305
TRIP1
1
1/2
ZAUM1306
F TRIP
1
1. Multi-funktionsdisplay
Lo
Hi
ZAUM1307km/L
OIL
1
UBR6M0M0.book Page 6 Wednesday, August 10, 2016 2:58 PM
Instrument och kontrollfunktioner
3-7
3
SPEED/__km/h” och trippmätaren för olje-
byte (sträcka sedan senaste oljebyte) “DIST
SERV/__km” i följande ordning:
C Ave__._km/L → C Ave __._ L/100 km →
C INS__._km/L → C INS__._L/100 km →
TRIP TIME _h __min → AVE
SPEED/__km/h → DIST SERV/__km
När miles har valts i Storbritannien:
Tryck på “INFO” när du vill växla mellan lä-
get för genomsnittlig bränsleförbrukning “C
Ave__._mpg”, läget för momentan bränsle-
förbrukning “C INS__._mpg”, körtidsläge
“TRIP TIME _h __min”, genomsnittlig has-
tighet “AVE SPEED/__mph” och trippmäta-
ren för oljebyte (sträcka sedan senaste
oljebyte) “DIST SERV/__km” i följande ord-
ning:
C Ave__._mpg → C INS__._mpg →
TRIP TIME _h __min → AVE
SPEED/__mph → DIST SERV/__miles
Genomsnittlig bränsleförbrukning “C
AVE”
Genomsnittlig bränsleförbrukning kan visas
som “AVE_ _._ km/L” eller “AVE_ _._ L/100
km” eller som “AVE_ _._ MPG” i Storbritan-
nien.
“AVE_ _._ km/L”: Den sträcka som i
medelsnitt kan köras på 1.0 L bränsle.
“AVE_ _._ L/100 km”: Den bränsle-
mängd som i genomsnitt behövs för
att köra 100 km.“AVE_ _._ MPG”: Den sträcka som i
genomsnitt kan köras på 1.0 Imp.gal
bränsle.
TIPS
Om du vill nollställa genomsnittlig
bränsleförbrukning trycker du på “RE-
SET”-knappen i två sekunder. Väg-
mätarens och trippmätarens display
måste dock ställas in på “ODO”, an-
nars återställs trippmätaren i stället.
När genomsnittlig bränsleförbrukning
har återställts visas “_ _._” tills fordo-
net har körts tillräckligt lång sträcka.
Momentan bränsleförbrukning “C INS”
Momentan bränsleförbrukning kan visas
som “km/L” eller “L/100 km” eller som
“MPG” i Storbritannien.
“km/L”: Den sträcka som kan köras på
1.0 L bränsle under rådande körförhål-
landen.
“L/100 km”: Den bränslemängd som
behövs för att köra 100 km under rå-
dande körförhållanden.
“MPG”: Den sträcka som kan köras
på 1.0 Imp.gal bränsle under rådande
körförhållanden.
TIPS
Vid körning i hastigheter under 10 km/h
(6
Lo
Hi
ZAUM1309km/L L/100km
Lo
Hi
ZAUM1308km/L L/100km
UBR6M0M0.book Page 7 Wednesday, August 10, 2016 2:58 PM
Instrument och kontrollfunktioner
3-8
3
Genomsnittlig hastighet “AVE SPEED”
Genomsnittlig hastighet visas som “AVE
SPEED_ _._ km/h”. “AVE SPEED __._ mph”
visas i Storbritannien när miles har ställts in.
“AVE SPEED_ _._ km/h”: Din medel-
hastighet i km per timme.
“AVE SPEED_ _._ mph”: Din medel-
hastighet i miles per timme.
TIPS
Visningen av den genomsnittliga has-
tigheten återställs automatiskt 4 tim-
mar efter det att nyckeln vreds till
“OFF”.
Om du vill nollställa genomsnittlig
bränsleförbrukning trycker du på “RE-
SET” i två sekunder. Vägmätarens och
trippmätarens display måste dock
ställas in på “ODO”, annars återställs
trippmätaren i stället.
Körtidsmätare “TRIP TIME”Den här funktionen registrerar tiden för den
aktuella färden eller sedan den senaste
återställningen. Körtid visas som “_h _min”
(timmar och minuter).
TIPS
Körtidsmätaren återställs automatiskt
4 timmar efter det att nyckeln vridits till
“OFF”.
Om du vill nollställa körtidsmätaren
trycker du på “RESET” i två sekunder.
Vägmätarens och trippmätarens dis-
play måste dock ställas in på “ODO”,
annars återställs trippmätaren i stället.
Trippmätare för oljebyte “DIST SERV”
Den här funktionen visar körsträckan sedan
det senaste oljebytet. Den återställs när in-
dikatorn för oljebyte återställs.
Indikering för oljebyte “OIL”
Indikatorn blinkar (meddelandet “OIL
SERV” visas också) för att visa att motorol-
jan bör bytas. Den tänds efter första
Lo
Hi
ZAUM1310
Lo
Hi
ZAUM1311
ZAUM1449
Lo
Hi
ZAUM1450
Lo
Hi
OIL
UBR6M0M0.book Page 8 Wednesday, August 10, 2016 2:58 PM
Instrument och kontrollfunktioner
3-9
3
1000 km (600 mi), sedan efter 2000 km
(1200 mi) och slutligen var 3000 km (1800
mi). Kom ihåg att nollställa indikatorn för ol-
jebyte när du har bytt motoroljan.
När du vill återställa indikatorn för oljebyte
ska du kontrollera att vägmätar- och tripp-
mätarvisningen är inställd på “ODO”, tryck
sedan på “RESET” i två sekunder tills med-
delandet “OIL SERV” blinkar och håll “RE-
SET” intryckt i 15 sekunder.
TIPS
Om du byter motorolja innan indikeringen
tänds (dvs. innan det inställda oljebytesin-
tervallet är uppnått), måste indikeringen
återställas för att nästa oljebyte ska indike-
ras vid rätt tillfälle. I sådana fall ska du kon-
trollera att vägmätaren och trippmätaren är
SERVŽ på multifunktionsdisplayen, tryck på
mätaren för oljebyte återställs också.
Indikator för lågt batteri “ ”
Indikatorn blinkar (meddelandet “LOW
BATT” visas också) när batterispänningen
är under 10 volt.
TIPS
Om indikatorn för låg batterinivå tänds ska
du kontrollera och ladda batteriet om det
behövs. (Se sidan 6-31.)
Varnings- och servicemeddelanden
Den här funktionen fungerar tillsammans
med bränslemätaren, mätaren för kylväts-
ketemperatur, oljebytesindikatorn och indi-
katorn för låg batterispänning genom att
visa motsvarande varnings- eller service-
meddelande. När två eller fler meddelan-
den visas kan du trycka på “INFO” när du
vill växla mellan meddelandena i följande
ordning:
HIGH TEMP →LOW FUEL →
LOW BATT →OIL SERV
Lo
Hi
ZAUM1313
Lo
Hi
ZAUM1315
UBR6M0M0.book Page 9 Wednesday, August 10, 2016 2:58 PM
Instrument och kontrollfunktioner
3-10
3
MAU1234K
Styrarmaturer
Vänster
Höger
MAU12381Ljusblinkknapp “ ”
Tryck på knappen för att blinka med hellju-
set.
MAU12401Avbländningskontakt “ / ”
Tryck knappen till läge “ ” för att få hel-
ljus och till läge “ ” för att få halvljus.
MAU12461Blinkersomkopplare “ / ”
För att blinka med höger blinkers, skjut
knappen till “ ”. För att blinka med vän-
ster blinkers, skjut knappen till “ ”. När dusläpper knappen återgår den till sitt mittlä-
ge. För att stänga av blinkningen, tryck in
knappen när den har återgått till sitt mittlä-
ge.
MAU12501Signalknapp “ ”
Tryck in knappen för att ge ljudsignal.
MAU12662Motorns stoppknapp “ / ”
För knappen till läge “ ” innan du startar
motorn. För knappen till läge “ ” för att
stoppa motorn i en nödsituation, exempel-
vis om fordonet välter eller om gasreglaget
hänger sig.
MAU12713Startknapp “ ”
Tryck på knappen för att startmotorn ska
dra runt motorn. Se sidan 5-2 för startin-
struktioner före start av motorn.
MAU42342Varningslampan för motorproblem samt
varningslampan för ABS kan tändas när
tändningsnyckeln vrids till läge “ON” och
startknappen trycks in, men det betyder
inte att det är något fel.
MAUM3451Infoknapp “INFO”
Denna knapp används för att göra olika val
i funktionsdisplayen på multifunktionsdis-
playen och för att aktivera eller avaktivera
varningslampan för högt motorvarvtal. (Se
sidan 3-3 för information om multifunk-
tionsdisplayen och sidan 3-3 för informa-
tion om varningslampan för högt varvtal.)
1. Ljusblinkknapp “ ”
2. Avbländningskontakt “ / ”
3. Blinkersomkopplare “ / ”
4. Signalknapp “ ”
1. Stoppknapp “ / ”
2. Startknapp “ ”
3. Knapp “INFO”
ZAUM1162
ZAUM1163
13
2I
NFO
UBR6M0M0.book Page 10 Wednesday, August 10, 2016 2:58 PM