Instrument och kontrollfunktioner
4-3
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
För att låsa upp styrningenTryck in nyckeln och vrid den till “OFF” i lä-
get “LOCK”.
MAU65680
(Parkering)
Fordonets varningsblinkers kan slås på,
men alla andra elektriska system är av-
stängda. Det går att ta ur nyckeln.
Styrningen måste vara låst innan nyckeln
kan vridas till “ ”.VIKTIGT
MCA22330
Batteriet kan laddas ur om varningsblin-
kerslamporna används under en längretid.
MAU66054
Omkopplare på styrhandtagenVänster
Höger
1. Tryck.
2. Vrid.12
1. Ljusblink-/LAP-knapp “ /LAP”
2. Avbländningskontakt “ / ”
3. Varningsblinkersomkopplare “ ”
4. Signalknapp “ ”
5. Blinkersomkopplare “ / ”
12543
1. Lägesomkopplare “MODE”
2. Uppknapp
3. Mittknapp
4. Nedknapp
1. Stopp/Kör/Start-knapp “ / / ”
2. Rullningshjul “ ”1
2
4 31
2
Instrument och kontrollfunktioner
4-4
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
MAU66091
Ljusblink-/LAP-knapp “ /LAP”
Tryck på knappen när du vill blinka med
strålkastarna eller markera början på ett
varv när varvtidtagaren används.
MAU66021
Avbländningskontakt “ / ”
Tryck knappen till läge “ ” för att få helljus
och till läge “ ” för att få halvljus. (Se sidan
7-34.)
MAU66040
Blinkersomkopplare “ / ”
För att blinka med höger blinkers, skjut
knappen till “ ”. För att blinka med vänster
blinkers, skjut knappen till “ ”. När du släp-
per knappen återgår den till sitt mittläge. För
att stänga av blinkni ngen, tryck in knappen
när den har återgått till sitt mittläge.
MAU66030
Signalknapp “ ”
Tryck in knappen för att ge ljudsignal.
MAU66060
Stopp/Kör/Start-knapp “ / / ”
Ställ in knappen på “ ” när du vill dra igång
motorn med startmotorn och tryck sedan
ned knappen mot “ ”. Se sidan 6-1 för
startinstruktioner fö re start av motorn.
För knappen till läge “ ” för att stoppa mo- torn i en nödsituation, exempelvis om fordo-
net välter eller om gasreglaget hänger sig.
MAU66010
Varningsblinkersomkopplare “ ”
Med nyckeln i läge “ON” eller i “ ”, använd
omkopplaren för att sätta på varningsblin-
kers (alla blinkerslampor blinkar samtidigt).
Varningsblinkers används för att påkalla
uppmärksamhet för andra förare om du har
stannat med fordonet på platser där du kan
utgöra en trafikfara.VIKTIGT
MCA10062
Använd inte varningsblinkers under nå-
gon längre tid om motorn inte är igång,eftersom batteriet kan laddas ur.
MAU66111
Lägesomkopplare “MODE”
Använd lägesomkopplaren när du vill byta
YRC-läge eller redigera PWR-, TCS- eller
SCS-inställningarna via huvudskärmen.
Omkopplaren har tre knappar.
Uppknapp
– tryck på knappen när du vill
öka värdet för den valda YRC-inställningen.
Mittknapp – tryck på knappen när du vill
bläddra från vänster till höger bland alterna-
tiven MODE, PWR, TCS och SCS.
Nedknapp – tryck på knappen när du vill
minska värdet för den valda YRC-inställ- ningen.
TIPS
Mittknappen används även när du vill
aktivera starthjälpssystemet. Håll mitt-
knappen intryckt när LCS-ikonen visas
i grått. LCS-ikonen blinkar och lyser vit
när systemet har aktiverats.
Dragkraftssystemet kan bara stängas
av via huvudskärmen. Välj TCS med
mittknappen och håll uppknappen in-
tryckt tills TCS OFF visas. Använd
nedknappen när du vill aktivera drag-
kraftssystemet igen.
När TCS inaktiveras, inaktiveras även
SCS-, LCS- och LIF-systemen i alla
YRC-lägen.
Se “YRC Setting” på sidan 4-14 för
mer information om hur du anpassar
YRC-lägen och justerar inställningarför YRC-alternativ.
MAU66100
Rullningshjul “ ”
När huvudskärmen är inställd på STREET
MODE kan du använda rullningshjulet när
du vill bläddra bland och återställa alternativ
på informationsskärmen.
När huvudskärmen är inställd på TRACK
MODE kan du använda rullningshjulet när
du vill bläddra bland och återställa alternativ
Instrument och kontrollfunktioner
4-7
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
upphov till signalstörningar och förhin-
dra att motorn startar.
2. Använd kodåterregistreringsnyckeln för att starta motorn.
3. Om motorn startar, stäng av den igen
och försök starta motorn med en stan-
dardnyckel.
4. Om du inte kan starta motorn med nå-
gon av standardnycklarna tar du fordo-
net och de 3 nycklarna till en
Yamaha-återförsäljare för omregistre-
ring.
MAU65980
Indikator för stabilitetskontroll “SC”
Indikatorn tänds när TCS-, SCS- eller
LIF-systemet har kopplats in. Den tänds
även om TCS är inställt på “OFF” eller om
TCS-systemet inaktiveras under körning.
Lampans elektriska krets kan kontrolleras
genom att vrida nyckeln till läge “ON”. Lam-
pan ska tändas i några sekunder och sedan
släckas. Om lampan inte tänds när nyckeln
vrids till läge “ON” eller om den fortsätter att
lysa ska du låta en Yamaha-återförsäljare
kontrollera fordonet.
MAU78410
Varningslampa för oljetryck och kylväts-
ketemperatur “ ”
Varningslampan tänds när motoroljetrycket
är lågt eller kylvätsketemperaturen är hög. Om det inträffar ska du stoppa motorn ome-
delbart.
Varningslampans elektriska krets kan kon-
trolleras genom att vrida nyckeln till läge
“ON”. Varningslampan ska tändas igen ef-
ter att ha varit släckt en kort stund, och se-
dan förbli tänd tills motorn har startat. Om
varningslampan inte tänds när nyckeln vrids
till “ON” låter du en Yamaha-återförsäljare
kontrollera elkretsen.
VIKTIGT
MCA22441
Om varningslampan för oljetryck och
kylvätska inte slocknar när motorn har
startat eller om den tänds när motorn är
igång ska du omedelbart stoppa fordo-
net och motorn.
Varningsikonen för kylvätsketem-
peratur tänds om motorn överhet-
tas. Låt motorn svalna. Kontrollera
kylvätskenivån (se sidan 7-37).
Varningsikonen för oljetryck tänds
om motoroljetrycket är lågt. Kon-
trollera oljenivån (se sidan 7-13).
Om varningslampan förblir tänd ef-
ter det att motorn fått svalna och du
har kontrollerat att oljan har rätt
nivå ska du låta en
Yamaha-återför-
säljare kontrollera fordonet. Fort-sätt inte att an vända fordonet!
MAU78423
Varningslampa för styrdämpare och
fjädring “ ”
Den här varningslampan tänds om ett fel
avkänns i den elektroniska fjädringen eller
styrdämparen.TIPSLampan bör tändas i några sekunder och
sedan slockna när fordonet startas. Om
lampan inte tänds eller om den fortsätter att
lysa ska du låta en Yamaha-återförsäljarekontrollera fordonet.
Instrument och kontrollfunktioner
4-11
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
TIPSOm du stänger av dragkraftssystemet
stängs även SCS-, LCS- och LIF-systemenav för alla YRC-lägen.
YRC-alternativ LCS/QS/LIF
På/av-status för YRC-alternativen LCS,
QSS och LIF visas här. Ikoner visas för de
system som är registrerade (dvs. ej inställda
på OFF) i det valda YRC-läget.
När LCS är registrerat för det aktuella
YRC-läget visas dess ikon i grått. Håll mitt-
knappen intryckt tills LCS-ikonen slutar att
blinka och lyser vit när du vill aktivera start-
hjälpssystemet.TIPSInställningsvärdena för LCS, QSS och LIFkan bara justeras via MENU-skärmen.
ERS-indikator “ ” (YZF-R1M)
Ikonen visar aktuellt ERS-läge. (Se “YRC
Setting” på sidan 4-14 och “ERS” på sidan
4-17 när du vill ändra det registrerade
ERS-läget eller ändra inställningsvärdena
för ERS.)TIPSERS-indikatorn blinkar om SCU-enheten
måste återställas, men det innebär inte att något är fel.
Fjädringen är spärrad på de senaste
inställningarna tills SCU-enheten åter-
ställs.
Stoppa fordonet och vrid nyckeln till
“OFF” och sedan till “ON” när du villnollställa SCU.
GPS-indikator “ ”
(CCU-utrustade modeller)
Ikonen tänds när en GPS-enhet är synkro-
niserad med fordonet.
Loggindikator “ ”
(CCU-utrustade modeller)
Ikonen tänds när fordonsdata registreras
via loggningsfunktionen.
Clock
Klockan har 12-timmarsformat.
Varvtidtagare
Tidtagarfunktionen mäter och registrerar
upp till fyrtio varv. Tidtagaren visar tid för det
aktuella varvet och varvnumret (anges med
LAP-markeringen) på huvudskärmen. An-
vänd Pass/LAP-knappen när du vill marke-
ra varvtider. När ett varv är klart visar
varvtidtagaren tiden för det senaste varvet
(anges med indikatorn LATEST) i fem sek- under.
Använda varvtidtagaren
1. Tryck kortvarigt på rullningshjulet. Al-
ternativet på informationsskärmen
blinkar i fem sekunder.
2. Rulla rullningshjulet uppåt när alterna- tivet blinkar på informationsskärmen.
Varvtidtagaren blinkar i fem sekunder.
3. Aktivera eller inaktivera varvtidtagaren med en lång tryckning på rullningshju-
let när varvtidtagaren blinkar.
4. När varvtidtagaren är aktiverad kan du trycka på Pass/LAP-knappen när du
vill starta den.
GPS
1. Varvtid
2. Indikator för senaste varvtid “LATEST”
3. Alternativ på informationsskärm
4. Varvnummer
MODE -
A
PWR
1
TCS
3
SCS
2
km/h
123
ODO
km
7890
GEARN
LAP 03
LATEST40
03 06
·1000 r/min
A-
2
QS
LIF
GPS
12 :
00
AVERAGE
4 1
2
3
Instrument och kontrollfunktioner
4-12
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
TIPS
Motorn måste vara igång för att varv-
tidtagaren ska kunna användas.
Ställ in informationsskärmen på FAS-
TEST eller AVERAGE för mer infor-
mation om varvtider.
Varvtidtagaren st oppas automatiskt
om du öppnar MENU-skärmen.
Det aktuella varvet registreras inte om
varvtidtagaren stoppas.
De registrerade varvtiderna kan visasoch återställas via MENU-skärmen.
Varningsikoner Följande felrelaterade varningsikoner visas
när ett fel detekteras.
Varningsikon för SCU-fel
Varningsikon för styrdämpare
Varningsikon för ky
lvätsketemperatur
Varningsikon för oljetryck
Varning om SCU-fel “ ” (YZF-R1M)
Varningsikonen för SCU-fel visas om ett fel
avkänns i den främre och bakre fjädringen.
Varning för styrdämpare “ ”
Varningsikonen för styrdämparen visas om
ett problem avkänns i styrdämparen.
Kylvätsketemperaturvarning “ ”
Ikonen tänds om ky lvätsketemperaturen
når 117 °C (242 °F) eller högre. Stoppa for-
donet och stäng av motorn. Låt motorn sval-
na.
VIKTIGT
MCA10022
Fortsätt inte att köra motorn om den äröverhettad.
Oljetrycksvarning “ ”
Ikonen tänds om oljetrycket i motorn är lågt.
När nyckeln först vrids till ON måste olje-
trycket byggas upp, därför tänds ikonen och
lyser tills motorn har startats.
VIKTIGT
MCA21210
Om varningslampan tänds medan mo-
torn är igång måste motorn omedelbart
stängas av och oljenivån kontrolleras.
Om oljenivån befinner sig under
min-markeringen bör olja av rekommen-
derad typ fyllas på till rätt nivå. Om var-
ningslampan för lågt oljetryck lyser trots
att oljenivån är rätt, stäng omedelbart av
motorn och be en Yamaha-återförsäljarekontrollera fordonet.
Varning om felläge “Err”
När ett internt fel inträffar (t.ex. om kommu-
nikationen med en styrenhet i systemet av-
bryts) visas en varning om fel på följande
sätt.
“Err” och “ ” anger ett ECU-fel.
“Err” och “ ” anger ett SCU-fel.
Endast “Err” anger ett fel i HCU (den hy-
drauliska styrenheten).TIPS
Displayen kanske inte fungerar som
den ska och det kanske inte går att
ändra YRC-inställningarna beroende
på felets natur. ABS och UBS kanske
inte heller fungerar som de ska. Var
extra försiktig när du bromsar och låt
en Yamaha-återförsäljare kontrollera
1. Varning om SCU-problem “ ”
2. Varning för styrdämpare “ ”
3. Kylvätsketemperaturvarning “ ”
4. Oljetrycksvarning “ ”
5. Varning om felläge “Err”·1000 r/min
4
12
5
3
Err
Instrument och kontrollfunktioner
4-19
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
Återställa varvtider1. När “Lap Time” är valt visas både “Dis- play” och “Reset”.
2. Välj “Reset”. 3. Välj YES om du vill radera alla varvti-
der. (Välj NO om du vill avsluta och
återgå till den föregående skärmen
utan att återställa varvtidsposterna.)
“Logging” (på CCU-utrustade modeller)
Fordons- och körinformation kan registreras
(loggas) och du kan nå data via en smarten-
het (se “CCU” på sidan 4-35). Starta och stoppa loggning
1. Välj “Logging” på MENU-skärmen.TIPSOm en CCU inte är installerad eller inte är
ordentligt ansluten, k
an du inte välja “Log-ging”-modulen.
2. Välj START när du vill börja logga da- ta.
1. Snabbaste varv
2. Genomsnittlig varvtid
3. Post för varvtid123
NO
Reset ?Lap Time
YES
km/h
GP GPS
12:
00
1. Loggningsindikator
GPSGPS
1
Instrument och kontrollfunktioner
4-22
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
för skärminställningar på dagen och
NIGHT för skärminställningar på nat-
ten).
3. Välj bakgrundsfärg (välj BLACK för en svart bakgrund och WHITE för en vit
bakgrund).
4. Välj triangelsymbolen när du vill avslu- ta.
5. Upprepa från steg 2 om du vill ställa in en annan bakgrundsfärg eller välj tri-
angelsymbolen om du vill lämna mo-
dulen. “Shift indicator”
Växelindikatormodulen innehåller följande
alternativ. Ändra inställningar
1. Välj “Shift IND Setting”.
2. Välj “IND Mode”.
3. Välj “ON” om indikatorlampan ska lysa konstant, “OFF” om du vill stänga av
indikatorn eller “Flash” om växelindika-
torn ska blinka när indikatorns start-
tröskelvärde nås.
Displayen visar Beskrivning
Ställ in växelindikatorns
mönster på “ON”, “Flash”
eller “OFF” och justera vid
vilket varvtal som
indikatorn ska tändas och
släckas.
Justerar växelindikatorns
ljusstyrka.
Ställ in varvräknarens
färgdisplay på “ON” eller
“OFF” och justera vid vilket
varvtal som varvräknaren
ska lysa grönt och orange.
Ställ in varvräknarens
toppvarvsindikator på “ON”
eller “OFF”.Shift IND SettingShift IND
BrightnessTach IND SettingPeak Rev IND Setting
Shift Indicator
km/h
x 1000 r/min
GPS
12:
00
Shift IND Setting
IND Mode
IND Start
IND Stop ON
10000
r/min
15000
r/min
Instrument och kontrollfunktioner
4-23
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
4. Välj “IND Start”.
5. Ställ in varvtalet på vilket växelindika- torn ska tändas genom att vrida på rull-
ningshjulet. Arbetsområdet för “IND
Start” är 8000–14800 v/min. 6. Välj “IND Stop” och justera vid vilket
varvtal som växelindikatorn ska slock-
na genom att vrida på rullningshjulet.
Arbetsområdet för “IND Stop” är
8500–15000 v/min.
TIPSDet blå området på varvräknaren angerväxelindikatorns inställda driftområde.
“Shift IND Brightness”
Det finns sex ljusstyrkenivåer för växelindi-
katorn. Välj “Shift IND Brightness” och justera in-
ställningen med rullningshjulet. Bekräfta in-
ställningen och stäng alternativet genom att
trycka kortvarigt på rullningshjulet.
“Tach IND Setting”
Med den här modulen kan du aktivera och
inaktivera varvräknarens färgvisning. När
den är avstängd visar varvräknaren alla
varvtalsnivåer under den röda zonen i svart
eller vitt (beroende på bakgrundsinställning-
Shift Indicator
km/h
x 1000 r/min
GPS
12
:
00
Shift IND Setting
IND Mode
IND Start
IND Stop ON
10000
r/min
15000
r/min
Shift Indicator
km/h
x 1000 r/min
GPS
12 :
00
Shift IND Setting
IND Mode
IND Start
IND Stop ON
10000
r/min
15000
r/min
Shift Indicator
km/h
x 1000 r/min
GPS
12 :
00
Shift IND Setting
IND Mode
IND Start
IND Stop ON
10000
r/min
15000
r/min