2-3
2
poids vers l’avant du véhicule. Ne jamais don-
ner trop brusquement des gaz et ne jamais
changer abruptement de vitesse. Ne jamais
passer le sommet d’une colline à vitesse élevée.
Toujours recourir aux techniques de descente
et de freinage sur collines décrites dans ce ma-
nuel. Évaluer avec soin les conditions du terrain
avant de descendre une côte. Déplacer son
poids vers l’arrière du véhicule. Ne jamais déva-
ler une colline. Éviter de descendre une colline
à un angle qui ferait trop pencher le véhicule
d’un côté. Dans la mesure du possible, des-
cendre une pente tout droit.
Toujours recourir aux techniques de traversée
latérale de collines décrites dans ce manuel.
Éviter les collines au sol trop glissant ou
meuble. Déplacer son poids du côté de la mon-
tée. Ne jamais tenter de faire demi-tour sur une
colline avant d’avoir maîtrisé la technique de
prise de virage sur un sol de niveau telle qu’elle
est décrite dans ce manuel. Éviter, dans la me-
sure du possible, d’effectuer la traversée laté-
rale d’une pente trop raide.
Toujours recourir aux techniques recomman-
dées si le VTT cale ou recule lors de l’ascension
d’une colline. Pour éviter de caler, sélectionner la vitesse appropriée et maintenir une allure
stable lors de l’ascension d’une colline. Si le
VTT cale ou recule, recourir à la technique spé-
ciale de freinage décrite dans ce manuel. Des-
cendre du côté amont du véhicule ou, si le VTT
est dirigé droit vers l’amont, descendre d’un
des côtés. Tourner le VTT et l’enfourcher, en
suivant le procédé décrit dans ce manuel.
Toujours tenter de repérer les obstacles avant
de rouler sur un terrain inconnu.
Toujours éviter les obstacles de grande taille,
tels que des rochers ou des arbres abattus. Re-
courir aux techniques de traversée d’obstacles
décrites dans ce manuel.
Être particulièrement vigilant lorsque le véhicule
patine ou glisse. Apprendre à contrôler le pati-
nage ou le glissement en s’exerçant à faible vi-
tesse sur une surface uniforme et de niveau. Sur
des surfaces extrêmement glissantes, telles
que de la glace, rouler lentement et être très
prudent afin de limiter le risque de perte de con-
trôle du véhicule.
Ne jamais conduire un VTT dans un courant
d’eau trop rapide ou dans de l’eau dont la pro-
fondeur dépasse celle recommandée dans ce
manuel. Ne pas oublier que des freins mouillés
UBW260F0.book Page 3 Wednesday, May 11, 2016 8:51 AM
4-8
4
AVERTISSEMENT
FWB00221Toujours serrer le frein de stationnement
avant de mettre le moteur en marche. Le VTT
pourrait se déplacer inopinément si le frein
de stationnement n’est pas serré avant la
mise en marche du moteur. Ceci pourrait en-
traîner une perte de contrôle du véhicule,
voire une collision.
S’assurer d’avoir libéré le frein de stationne-
ment avant de démarrer. Si le frein de sta-
tionnement n’est pas libéré avant le démar-
rage du véhicule, le frein risque de
surchauffer. Les performances de freinage
pourraient être réduites, ce qui pourrait en-
traîner un accident. De plus, les freins
risquent de s’user prématurément. FBU18531Sélecteur de vitessesCe modèle est équipé d’une boîte de vitesses à 5
vitesses à prise constante. Le sélecteur de vi-
tesses est situé sur le côté gauche du moteur et
s’utilise en combinaison avec l’embrayage pour
changer les vitesses.
1. Levier de frein de stationnement (frein serré)
1. Levier de frein de stationnement (frein relâché)UBW260F0.book Page 8 Wednesday, May 11, 2016 8:51 AM
4-11
43. Essuyer immédiatement toute coulure de car-
burant. ATTENTION : Essuyer immédiate-
ment toute coulure de carburant à l’aide
d’un chiffon propre, sec et doux. En effet,
le carburant risque d’abîmer les surfaces
peintes ou les pièces en plastique.
[FCB00982]
4. Tourner le bouchon du réservoir de carburant à fond dans le sens des aiguilles d’une mon-
tre afin de le refermer hermétiquement.
AVERTISSEMENT
FWB02532L’essence étant délétère, elle peut provoquer
des blessures, voire la mort. Manipuler l’es-
sence avec prudence. Ne jamais siphonner de
l’essence avec la bouche. Consulter immédia-
tement un médecin en cas d’ingestion, d’inha-
lation excessive de vapeur ou d’éclaboussures
dans les yeux. Si de l’essence se répand sur la
peau, laver au savon et à l’eau. Si de l’essence
se répand sur les vêtements, les changer sans
tarder.
ATTENTIONFCB00071Utiliser exclusivement de l’essence sans
plomb. L’utilisation d’essence avec plomb en-
dommagerait gravement certaines pièces du
moteur, telles que les soupapes, les segments,
ainsi que le système d’échappement. Ce moteur Yamaha fonctionne à l’essence super
sans plomb d’un indice d’octane recherche de 97
ou plus. Si un cognement ou un cliquetis survient,
changer de marque d’essence. L’essence sans
plomb prolonge la durée de service des bougies
et réduit les frais d’entretien.FBU26732SelleDépose de la selle
Glisser la main entre la selle et le pare-chocs ar-
rière, tirer le levier de verrouillage de la selle, puis
tirer l’arrière de la selle vers le haut.
UBW260F0.book Page 11 Wednesday, May 11, 2016 8:51 AM
5-6
5
Le manomètre basse pression pour pneus fait
partie intégrante de l’équipement standard. Il con-
vient d’effectuer deux mesures de la pression de
gonflage des pneus et de conserver la deuxième
valeur. En effet, l’encrassement éventuel du ma-
nomètre risquerait de fausser la première mesure. Limite d’usure de pneu
Changer un pneu dont la profondeur de sculpture
est réduite à 3 mm (0.12 in).
Pression de gonflage recommandée :
Avant35.0 kPa (0.350 kgf/cm2, 5.0 psi)
Arrière 35.0 kPa (0.350 kgf/cm2, 5.0 psi)
Pression de gonflage minimum : Avant32.0 kPa (0.320 kgf/cm2, 4.6 psi)
Arrière 32.0 kPa (0.320 kgf/cm2, 4.6 psi)
Pression maximale lors du sertissage des
talons de pneu : Avant250 kPa (2.5 kgf/cm2, 36 psi)
Arrière 250 kPa (2.5 kgf/cm2, 36 psi)
1. Manomètre basse pression pour pneus
1
UBW260F0.book Page 6 Wednesday, May 11, 2016 8:51 AM
6-3
6
FBU20595Démarrage et accélération1. Relâcher le levier des gaz, actionner le frein avant ou arrière, puis relâcher le frein de sta-
tionnement.
2. Actionner le levier d’embrayage pour dé- brayer.
3. Engager la première et relâcher le frein. ATTENTION : Toujours lâcher les gaz
avant de changer les vitesses, sous peine
d’endommager le moteur et la transmis-
sion.
[FCB01220]
4. Donner du gaz progressivement tout en relâ- chant lentement le levier d’embrayage.
AVERTISSEMENT ! Ne pas accélérer brus-
quement ou relâcher trop rapidement le
levier d’embrayage, car le véhicule risque-
rait de se cabrer, ce qui augmenterait les
risques d’accident, y compris de renverse-
ment.
[FWB00732]
5. Dès que le VTT a atteint la vitesse adéquate,relâcher les gaz tout en serrant rapidement le
levier d’embrayage.
6. Engager la deuxième vitesse. (Bien veiller à ne pas engager le point mort.)
7. Accélérer un peu tout en relâchant progressi- vement le levier d’embrayage. 8. Procéder de la même façon pour passer les
vitesses suivantes.
FBU20653Ralentissement
Pour ralentir ou s'arrêter, relâcher les gaz et ac-
tionner doucement et régulièrement les freins. En
ralentissant, passer à la vitesse inférieure. S'assu-
rer que le moteur a suffisamment ralenti avant
d'engager une vitesse inférieure. Une utilisation
incorrecte des freins ou des vitesses risque de ré-
duire l'adhérence des pneus, ce qui peut entraîner
une perte de contrôle du véhicule et un accident.
AVERTISSEMENT
FWB00712S’assurer que le moteur a suffisamment ralenti
avant de passer à une vitesse inférieure. Enga-
ger un rapport inférieur lorsque la vitesse du
moteur est trop élevée peut bloquer les roues
avec une perte d’adhérence. Cela peut entraî-
ner une perte de contrôle, un accident et des
blessures corporelles. Le moteur ou la trans-
mission peuvent également subir des dom-
mages.
UBW260F0.book Page 3 Wednesday, May 11, 2016 8:51 AM
6-4
6
ATTENTIONFCB00181Ne pas rouler trop longtemps en roue libre
lorsque le moteur est coupé et ne pas remor-
quer le VTT sur de longues distances, même
lorsque la boîte de vitesses est au point
mort. En effet, le graissage de la boîte de vi-
tesses ne s’effectue correctement que lors-
que le moteur tourne. Un graissage insuffi-
sant risque d’endommager la boîte de
vitesses.
Toujours débrayer avant de changer les vi-
tesses. Le moteur, la boîte de vitesses et la
transmission ne sont pas conçus pour résis-
ter au choc infligé par un passage en force
des vitesses et ces organes risquent d’être
endommagés si l’on ne débraye pas. FBU20673Rodage du moteurN.B.Si le VTT est équipé d’un compteur kilométrique
ou d’un compteur horaire, suivre les fréquences
indiquées en km (mi) ou en heures.
Si le VTT n’est équipé ni d’un compteur kilomé-
trique ni d’un compteur horaire, suivre les fré-
quences indiquées en heures.
Les premiers 320 km (200 mi) ou les 20 premières
heures de conduite constituent la période la plus
importante de la vie du moteur. C’est pourquoi il
est indispensable de lire attentivement ce qui suit.
Le moteur étant neuf, il faut éviter de le soumettre
à un effort excessif pendant les premiers 320 km
(200 mi) ou 20 premières heures. Les pièces mo-
biles du moteur doivent s’user et se roder mutuel-
lement pour obtenir les jeux de marche corrects.
Pendant cette période, éviter de conduire à pleins
gaz de façon prolongée et éviter tout excès sus-
ceptible de provoquer la surchauffe du moteur.
0–160 km (0–100 mi) ou 0–10 heures
Éviter l’utilisation prolongée à une ouverture des
gaz de plus de 1/2. Faire varier régulièrement la vi-
tesse du VTT. Ne pas rouler continuellement à la
même ouverture des gaz.
160–320 km (100–200 mi) ou 10–20 heures
Éviter l’utilisation prolongée à une ouverture des
gaz de plus de 3/4. Changer de rapport librement
mais ne jamais accélérer à fond.
UBW260F0.book Page 4 Wednesday, May 11, 2016 8:51 AM
7-15
7Une technique de conduite inadéquate, telle que
des changements brutaux d’accélération, un frei-
nage excessif, un mauvais positionnement du
corps ou une vitesse trop élevée pour un virage
donné, peut faire basculer le VTT. Si le VTT com-
mence à basculer vers le côté extérieur du virage,
se pencher plus vers l’intérieur. Il peut également
s’avérer nécessaire de relâcher progressivement
les gaz et de manœuvrer vers l’extérieur du virage
pour éviter de se renverser.
Ne pas oublier : Éviter les vitesses excessives
avant de s’être entièrement familiarisé avec le
fonctionnement du VTT.
MONTÉE DES PENTES
AVERTISSEMENT
FWB01592Une technique de montée incorrecte de côtes
peut provoquer capotages et pertes de con-
trôle. Recourir aux techniques correctes dé-
crites dans ce manuel.
Ne pas conduire le VTT sur des pentes trop
raides pour le VTT ou trop difficiles pour ses
propres capacités. Le VTT bascule plus faci-
lement sur des côtes dont la pente est ex-
cessivement raide que sur des surfaces de
niveau ou des côtes en pente douce.
Évaluer les conditions du terrain avant d’at-
taquer une côte. Ne jamais gravir des pentes
dont le sol est trop glissant ou meuble.
Déplacer son poids vers l’avant du véhicule.
Ne jamais donner trop brusquement des gaz
et ne jamais changer abruptement de vi-
tesse. Le VTT risque de basculer en arrière.
Ne jamais passer le sommet d’une colline à
grande vitesse. Un obstacle, une dénivella-
tion importante ou encore un autre véhicule
ou une personne pourraient se trouver de
l’autre côté de la colline.
Ne jamais faire demi-tour sur un terrain en
pente avant d’avoir maîtrisé la technique,
telle qu’elle est décrite dans ce manuel, sur
un terrain de niveau. Être toujours très pru-
dent en effectuant des virages, quel que soit
le type de pente.
Éviter, dans la mesure du possible, d’effec-
tuer la traversée latérale d’une pente trop
raide. Lors de la traversée latérale de pentes,
il convient de déplacer son poids du côté de
la montée.
UBW260F0.book Page 15 Wednesday, May 11, 2016 8:51 AM
8-6
8
4*Frein arrière • Contrôler le fonctionnement et corriger si néces-
saire.
• Contrôler le niveau du liquide, s’assurer de l’ab- sence de fuite, et corriger si nécessaire. √√√√√
• Remplacer les plaquettes de frein. Quand la limite est atteinte.
5 *Durites de frein • Contrôler l’état et remplacer si nécessaire.
√√√√
• Remplacer. Tous les 4 ans
6 *Liquide de frein • Changer. Tous les 2 ans
7 *Frein de stationne-
ment • Contrôler le fonctionnement et régler si néces-
saire. √√√√√
8 *Roues • Contrôler le voile et l’état et remplacer si néces-
saire. √ √√√
9 *Pneus • Contrôler l’état et la profondeur des sculptures et
remplacer si nécessaire.
• Contrôler la pression de gonflage et l’équilibrage, et corriger si nécessaire. √ √√√
10 *Roulements de
moyeu de roue • Contrôler l’état et le serrage, et remplacer si né-
cessaire. √ √√√
11 *Pivots de bras os-
cillant • S’assurer du bon fonctionnement et de l’absence
de jeu excessif, et remplacer les roulements si né-
cessaire.
• Lubrifier à la graisse à base de savon au lithium. √√√
N° ÉLÉMENTS
CONTRÔLES OU ENTRE-
TIENS À EFFECTUER INITIAL CHAQUE
Le plus
court des
intervalles mois136612
km (mi) 320
(200) 1300
(800) 2500
(1600) 2500
(1600) 5000
(3200)
heures 20 80 160 160 320UBW260F0.book Page 6 Wednesday, May 11, 2016 8:51 AM