Changement du liquide de frein ................ 8-35
Contrôle de la garde du levier de frein avant ....................................................... 8-35
Contrôle de la hauteur de la pédale de frein ......................................................... 8-36
Réglage de la garde du frein de stationnement ......................................... 8-36
Contacteurs de feu stop ........................... 8-38
Réglage de la garde du levier d’embrayage ........................................... 8-39
Tension de la chaîne de transmission ....... 8-40
Lubrification de la chaîne de transmission ............................................ 8-42
Contrôle et lubrification des câbles .......... 8-43
Contrôle et lubrification des leviers de frein et d’embrayage ............................... 8-44
Contrôle du sélecteur de vitesses............. 8-44
Contrôle et lubrification de la pédale de frein ......................................................... 8-44
Contrôle des roulements de moyeu de roue ......................................................... 8-44
Lubrification des pivots du bras oscillant ................................................... 8-45
Lubrification des points pivots de bras relais et bras de raccordement de
suspension arrière ................................... 8-45 Lubrification des pivots des triangles de
suspension supérieurs et inférieurs ........ 8-46
Lubrification de l’arbre de direction.......... 8-47
Batterie ..................................................... 8-48
Remplacement d’un fusible ...................... 8-51
Remplacement d’une ampoule de phare....................................................... 8-53
Réglage du faisceau des phares .............. 8-54
Feu arrière/stop ........................................ 8-55
Dépose d’une roue ................................... 8-55
Montage d’une roue ................................. 8-55
Diagnostic de pannes ............................... 8-56
Schémas de diagnostic de pannes .......... 8-58
NETTOYAGE ET REMISAGE ......................... 9-1 Nettoyage ................................................... 9-1
Remisage .................................................... 9-2
CARACTÉRISTIQUES .................................. 10-1
RENSEIGNEMENTS
COMPLÉMENTAIRES.................................. 11-1 Numéros d’identification .......................... 11-1
INDEX .......................................................... 12-1
U2LS62F0.book Page 3 Wednesd ay, February 17, 2016 4:04 PM
2-5
2soins au besoin. Si vous êtes physiquement
en mesure d’utiliser votre véhicule, inspec-
tez-le. Si le véhicule est en bon état de mar-
che et que vous pouvez l’utiliser en toute sé-
curité, redémarrez-le et rendez-vous
calmement au camp ou à un autre endroit où
vous pourrez bénéficier d’une attention médi-
cale. Au besoin, contactez le responsable de
la course ou les autorités locales pour signa-
ler votre position et la situation.
En cas de panne 1. Si votre véhicule ne redémarre pas ou n’est pas en bon état de marche, coupez le contac-
teur à clé et le contacteur d’arrêt du moteur.
Si la panne survient à la tombée du jour ou
pendant la nuit, laissez le contacteur à clé al-
lumé pour que vos phares préviennent les
autres pilotes que votre véhicule est à l’arrêt.
2. Mettez-vous en sécurité. Vérifiez qu’aucun autre véhicule n’arrive et quand la voie est li-
bre, poussez votre véhicule sur le côté ou à
l’écart de la piste principale pour éviter tout
risque de collisions avec d’autres pilotes. Si
vous ne parvenez pas à déplacer votre véhi-
cule, rendez-vous au point d’observation le plus proche et demandez à un pilote de vous
aider à mettre votre véhicule en sécurité à
l’écart de la piste.
3. Vérifiez votre véhicule pour voir s’il ne pré- sente aucune condition dangereuse. Les
dangers les plus évidents sont les fuites de
carburant et les câbles non mis à la terre ou
cassés. Vérifiez visuellement la présence de
fuites ou de câbles cassés. Les fuites de car-
burant dégagent généralement une odeur
d’essence.
4. Si votre véhicule ne présente aucun danger immédiat, vous pouvez retirer votre casque et
inspecter votre véhicule de plus près. Vérifiez
les signes externes d’usure, les pièces cas-
sées, les fuites de liquide, les craquelures du
châssis, les suspensions ou les roues en-
dommagées, etc. Le carburant, l’huile et le li-
quide de refroidissement dégagent générale-
ment une odeur caractéristique.
5. Si votre véhicule ne redémarre pas ou si son utilisation est risquée, coupez tous les systè-
mes du véhicule (contacteur d’arrêt du mo-
teur, contacteur à clé et robinet de carburant)
et allez chercher de l’aide.
U2LS62F0.book Page 5 Wednesd ay, February 17, 2016 4:04 PM
2-6
2
Pièces de rechange, accessoires et modifica-
tions issus du marché secondaire
Bien que des produits du marché secondaire
puissent sembler être de concept et de qualité
identiques aux accessoires Yamaha, il faut être
conscient que certains de ces accessoires ou cer-
taines de ces modifications ne sont pas appro-
priés en raison du danger potentiel qu’ils repré-
sentent pour soi-même et pour autrui. La mise en
place de produits issus du marché secondaire ou
l’exécution d’une autre modification du véhicule
venant altérer le concept ou les caractéristiques
du véhicule peut soumettre les occupants du vé-
hicule ou des tiers à des risques accrus de bles-
sures ou de mort. Le propriétaire est responsable
des dommages découlant d’une modification du
véhicule. Respecter les conseils suivants lors du
montage d’accessoires, ainsi que ceux donnés à
la section “Charge”.
Ne jamais installer des accessoires qui risquent
d’endommager les performances du VTT. Exa-
miner soigneusement les accessoires avant de
les monter pour s’assurer qu’ils ne réduisent en
rien la garde au sol, le débattement limite de la
suspension, la course de la direction ou le fonc-
tionnement des commandes.
Les accessoires fixés sur le VTT peuvent en-
gendrer une instabilité en raison d’une réparti-
tion inégale du poids.
Les accessoires volumineux peuvent sérieuse-
ment affecter la stabilité du VTT.
Certains accessoires peuvent forcer le pilote à
modifier sa position de conduite. Une position
de conduite incorrecte réduit la liberté de mou-
vement du pilote et peut limiter son contrôle du
véhicule. De tels accessoires ne sont donc pas
recommandés.
La prudence est de rigueur lors de l’installation
de tout accessoire électrique supplémentaire.
Si ces accessoires excèdent la capacité de
l’équipement électrique du VTT, une panne
électrique peut résulter, ce qui risque de provo-
quer des problèmes d’éclairage ou une perte de
puissance du moteur.
AVERTISSEMENT
FWB00073Éviter un empoisonnement au monoxyde de
carbone
Tous les gaz d’échappement de moteur
contiennent du monoxyde de carbone, un gaz
mortel. L’inhalation de monoxyde de carbone
U2LS62F0.book Page 6 Wednesd ay, February 17, 2016 4:04 PM
4-14
4
FBU30853Réglage des combinés ressort-amor-
tisseur avant (YFM70RSBH)La précontrainte de ressort peut être réglée en
fonction du poids du conducteur et des conditions
d’utilisation.
AVERTISSEMENT
FWB00401Toujours régler les combinés ressort-amortis-
seur gauche et droit à la même position. Un ré-
glage inégal risque d’entraîner une perte de la
maniabilité et de l’équilibre du véhicule, ce qui
pourrait être à l’origine d’un accident. Régler la précontrainte de ressort en procédant
comme suit.
Tourner la bague de réglage de la précontrainte
du ressort dans le sens (a) pour augmenter la pré-
contrainte de ressort et donc durcir la suspension,
et dans le sens (b) afin de réduire la précontrainte
de ressort et d’assouplir la suspension.
Il faut veiller à bien aligner l’encoche sélectionnée
figurant sur la bague de réglage et l’indicateur de
position figurant sur l’amortisseur.
1. Fente
2. Patte de fixation
3. Support de selle
1
2
3
2
U2LS62F0.book Page 14 Wednesd ay, February 17, 2016 4:04 PM
4-16
4
AVERTISSEMENT
FWB00411Ces combinés ressort-amortisseur
contiennent de l’azote à haute pression. Lire
attentivement les informations ci-dessous
avant de manipuler les combinés ressort-
amortisseur.
Ne pas modifier ni tenter d’ouvrir les bon-
bonnes.
Ne pas soumettre les combinés ressort-
amortisseur à une flamme ou toute autre
source de chaleur intense. L’élévation de
pression qui en résulterait pourrait faire ex-
ploser la pièce.
Ne pas déformer ni endommager les bon-
bonnes. Le moindre endommagement de la
bonbonne risque d’amoindrir les perfor-
mances d’amortissement.
Ne pas jeter un combiné ressort-amortis-
seur endommagé ou usé. Tout entretien d’un
combiné ressort-amortisseur doit être
confié à un concessionnaire Yamaha.
FBU30981Réglage des combinés ressort-amor-
tisseur avant
(YFM70RSSH/YFM70RSXH)Ces combinés ressort-amortisseur sont équipés
d’un écrou de réglage de la précontrainte de res-
sort, d’une vis de réglage de la force d’amortisse-
ment à la détente, d’une vis de réglage de la force
d’amortissement à la compression (pour un amor-
tissement rapide) et d’une vis de réglage de la
force d’amortissement à la compression (pour un
amortissement lent).
AVERTISSEMENT
FWB02492Les organes de la suspension chauffent lors
de la conduite. Ne jamais toucher des mains
nues les vis de réglage de la force d’amortis-
sement à la compression et la détente, ainsi
que le réservoir d’huile avant d’avoir laissé
suffisamment refroidir les organes de la sus-
pension.
Toujours régler les combinés ressort-amor-
tisseur gauche et droit à la même position.
Un réglage inégal risque d’entraîner une
U2LS62F0.book Page 16 Wednesd ay, February 17, 2016 4:04 PM
4-23
4
AVERTISSEMENT
FWB00451Ce combiné ressort-amortisseur contient de
l’azote à haute pression. Lorsqu’endommagé,
le combiné ressort-amortisseur risque d’ex-
ploser et de provoquer des blessures et des
dégâts matériels. L’endommagement de la
bonbonne de l’amortisseur pourrait également
réduire la maniabilité du véhicule et entraîner
un accident.
Ne pas modifier ni tenter d’ouvrir la bon-
bonne.
Ne pas approcher le combiné ressort-amor-
tisseur d’une flamme ou de toute autre
source de chaleur intense.
Ne pas déformer ni endommager la bon-
bonne.
Ne pas jeter un combiné ressort-amortis-
seur endommagé ou usé. Tout entretien d’un
combiné ressort-amortisseur doit être
confié à un concessionnaire Yamaha.
FBU30991Réglage du combiné ressort-amortis-
seur arrière
(YFM70RSSH/YFM70RSXH)Ce combiné ressort-amortisseur est équipé d’un
écrou de réglage de la précontrainte de ressort,
d’une vis de réglage de la force d’amortissement
à la détente, d’une vis de réglage de la force
d’amortissement à la compression (pour un amor-
tissement rapide) et d’une vis de réglage de la
force d’amortissement à la compression (pour un
amortissement lent).
AVERTISSEMENT
FWB02681Les organes de la suspension chauffent lors de
la conduite. Ne jamais toucher des mains nues
les vis de réglage de la force d’amortissement
à la compression et la détente, ainsi que le ré-
servoir d’huile avant d’avoir laissé suffisam-
ment refroidir les organes de la suspension. ATTENTIONFCB00091Ne jamais forcer un dispositif de réglage au-
delà du réglage minimum et maximum.
Couple de serrage :
Contre-écrou :42 N·m (4.2 kgf·m, 30 lb·ft)
U2LS62F0.book Page 23 Wednesd ay, February 17, 2016 4:04 PM
8-7
8
12*Pivots des triangles
de suspension su-
périeurs et infé-
rieurs • Lubrifier à la graisse à base de savon au lithium.
√√√
13 Chaîne de transmis-
sion • Contrôler la tension de la chaîne et la régler si né-
cessaire.
• Contrôler l’alignement des roues arrière et corri- ger si nécessaire.
• Nettoyer et lubrifier. √√√√√
14 *Rouleau de chaîne
de transmission • Contrôler l’usure et remplacer si nécessaire.
√√√
15 *Visserie du châssis • S’assurer que toutes les vis et tous les écrous
sont correctement serrés. √√√√√
16 *Combinés ressort-
amortisseur • Contrôler le fonctionnement et corriger si néces-
saire.
• S’assurer de l’absence de fuites d’huile et rem- placer si nécessaire. √√√
17 *Points pivots de
bras relais et de
bras de raccorde-
ment de suspension
arrière • Contrôler le fonctionnement et corriger si néces-
saire.
• Lubrifier à la graisse à base de savon au lithium. √√√√
18 *Arbre de direction • Lubrifier à la graisse à base de savon au lithium. √√√
N° ÉLÉMENTS
CONTRÔLES OU ENTRE-
TIENS À EFFECTUER INITIAL CHAQUE
Le plus
court des
intervalles mois136612
km (mi) 320
(200) 1300
(800) 2500
(1600) 2500
(1600) 5000
(3200)
heures 20 80 160 160 320U2LS62F0.book Page 7 Wednesd ay, February 17, 2016 4:04 PM
8-45
8
FBU24996Lubrification des pivots du bras oscil-
lantFaire lubrifier les pivots du bras oscillant par un
concessionnaire Yamaha aux fréquences spéci-
fiées dans le tableau des entretiens et graissages
périodiques.
FBU25005Lubrification des points pivots de bras
relais et bras de raccordement de sus-
pension arrièreLubrifier les points pivots des bras relais et des
bras de raccordement de la suspension arrière
aux fréquences spécifiées dans le tableau des en-
tretiens et graissages périodiques.N.B.Recourir à une pompe à graisse en cas de pré-
sence d’un graisseur.
Lubrifiant recommandé :
Graisse à base de savon au lithium
Lubrifiant recommandé :Graisse à base de savon au lithium
U2LS62F0.book Page 45 Wednesd ay, February 17, 2016 4:04 PM