Page 13 of 186

1-5
1
AVERTISSEMENT
La charge ne doit pas exéder 6.4 kg (13.5 lbs).Les vapeurs d’essence peuvent provoquer un icendie
ou une explosion.
Afin d’éviter tout risque de blessure corporelle, voire
mortelle, ne jamais stocker de carburant ni de liquide
inflammable dans ce compartiment de rangement.
2MB-F151F-10
WARNING
Fuel vapors can be a fire or explosion hazard.
To avoid injury or death, never store fuel or
flammable liquids in this storage compartment.Storage should not exceed 13.5 lbs (6.4 kg)
2MB-F151F-00
YAMAHA2MB-F1568-10
AVERTISSEMENT
PILOTE DEPILOTE DEMOINS DEMOINS DE1616PILOTE DE
MOINS DE16
Lire le Manuel du propriétaire.
Lire le Guide de conseils à l’intention du conducteur du véhicule récréatif hors route. Suivre toutes les directives et tous les avertissements.L’utilisation négligente d’un véhicule hors route
peut causer de graves blessures, voire la mort.
Les roulades ont déjà causé des
blessures graves et la mort, même
sur terrain plat et sans obstacles.
Utilisation vigilante du véhicule
Faire sa part pour prévenir les blessures : Ne pas permettre la conduite acrobatique ou imprudente.
S’assurer que le conducteur est âgé d’au moins 16 ans
et qu’il est titulaire d’un permis de conduire valide.
Ne permettre à personne de conduire le véhicule ou
d’y prendre place après avoir consommé alcool ou drogues.
Ne pas permettre la conduite du véhicule sur les chemins
publics (à moins que les véhicules hors route y soient
autorisés) – les collisions avec voitures et camions arrivent en un clin d’œil.
Ne pas dépasser le nombre de places disponibles : 1 passager.
Être préparé
Attacher la ceinture de sécurité.Porter un casque homologué, une protection pour les yeux et une tenue de protection.Le conducteur doit pouvoir rejoindre aisément toutes les commandes alors qu’il est en
position assise, son dos contre le dossier du siège.Les occupants doivent pouvoir rejoindre la poignée de maintien centrale alors que leurs
pieds reposent à plat sur le plancher et qu’ils sont assis le dos \
contre le dossier du siège.Demeurer entièrement dans l’habitacle du véhicule.
Conduire de façon responsable
Prévenir la perte de contrôle ou les roulades :
Éviter les manœuvres subites, glissements latéraux,
dérapages, queues de poisson et
zigzags; ne jamais tenter d’acrobaties.
Ralentir avant d’entamer un virage.
Éviter d’accélérer brusquement dans les virages,
même à partir de l’arrêt.
Être prêt pour pentes, terrains inhospitaliers,
ornières, aspérités du terrain et autres facteurs
réduisant la traction. Éviter les surfaces asphaltées.
Ne pas conduire sur le flanc des pentes.
Ne permettre à personne de prendre place dans la caisse de chargement.
Être prévoyant, être prêt
Si une roulade ou un capotage semble imminent, réduire le risque de blessures :Agripper fermement le volant ou la poignée de maintien et se préparer à encaisser le c\
hoc.
Ne mettre aucune partie du corps hors du véhicule, pour quelque raison que ce soit.
3
4 5
U2MB7BE0.book Page 5 Thursday, March 3, 2016 11:46 AM
Page 15 of 186

1-7
1
YAMAHA2MB-F4897-00
WARNING
Load or trailer may affect handling and stability.
Do not exceed the maximum load ratings for thecargo bed , trailer tongue, or vehicle.
When loaded with cargo or towing a trailer: Reduce speed and allow more room to stop.
Turn gradually and slowly.
Avoid hills and rough terrain. Secure cargo so that it will not shift - a loose loadcould change handling unexpectedly or be thrown
forward and strike occupants.
Keep weight in the cargo bed centered side to side and as low as possible. Top-heavy loads increase the risk of a
rollover.
Do not tow or pull objects from any point other than the trailer hitch bracket or winch (if installed).
Read Owner’s Manual before loading, towing, or pulling objects.
Improper use of cargo bed or
cage/frame can result
in severe injury or
death from loss of
control, overturn or
other accidents.
Maximum Load in Cargo Bed: 300 lbs (136 kg)
Maximum Vehicle Load: 721 lbs (327 kg)
Never carry
passengers
in cargo bed.
1HP-F2259-21
91
0
U2MB7BE0.book Page 7 Thursday, March 3, 2016 11:46 AM
Page 19 of 186
1-11
1
YAMAHA5UG-F151J-00
MAX 7.3 INCH
(185MM)
YAMAHA 1XD-F151K-00
WARNING
Improperly loading a trailer
or pulling an object can
affect handling, stability, and
risk of overturn or other
accidents.
Secure load to prevent it
from shifting.
Never load more than 490 N (50 kgf)/110 lbf tongue
weight on towing bracket.
Do not tow more than 6664 N(680 kgf)/1500 lbf
rolling weight (trailer plus
cargo).
Tow or pull only from hitch bracket.
Read Owner’s Manual before loading, towing, or
pulling objects.
18 19
U2MB7BE0.book Page 11 Thursday, March 3, 2016 11:46 AM
Page 21 of 186
1-13
1
Liste de vérification
de sécurité intégrale
YAMAHA 1XD-F1558-10TêteCasque et protection des yeuxCorps Ceinture de sécurité et vêtements de protectionMainsÀ l’intérieur du véhicule, tenantla
poignée de maintien ou le volant.PiedsSur le plancher ou les repose-pieds, prêts à
encaisser le choc; portière fermée.
1XD-F8446-00
Be Prepared
Adjust, lock and never remove handhold.
Always use handhold, Never hold cage.
Always wear seatbelt and helmet.
1XD-F8446-10
Toujours prévoir l’imprévu.
Régler et verrouiller la poignée de maintien; ne jamais la retirer.
Toujours agripper la poignée de maintien, non l’arceau de protection.
Toujours porter la ceinture de sécurité et un casque approprié.22
23
24
U2MB7BE0.book Page 13 Thursday, March 3, 2016 11:46 AM
Page 25 of 186

1-17
1
YAMAHA2MB-F4897-00
WARNING
Load or trailer may affect handling and stability.
Do not exceed the maximum load ratings for thecargo bed , trailer tongue, or vehicle.
When loaded with cargo or towing a trailer: Reduce speed and allow more room to stop.
Turn gradually and slowly.
Avoid hills and rough terrain. Secure cargo so that it will not shift - a loose loadcould change handling unexpectedly or be thrown
forward and strike occupants.
Keep weight in the cargo bed centered side to side and as low as possible. Top-heavy loads increase the risk of a
rollover.
Do not tow or pull objects from any point other than the trailer hitch bracket or winch (if installed).
Read Owner’s Manual before loading, towing, or pulling objects.
Improper use of cargo bed or
cage/frame can result
in severe injury or
death from loss of
control, overturn or
other accidents.
Maximum Load in Cargo Bed: 300 lbs (136 kg)
Maximum Vehicle Load: 721 lbs (327 kg)
Never carry
passengers
in cargo bed.
1HP-F2259-21
45
U2MB7BE0.book Page 17 Thursday, March 3, 2016 11:46 AM
Page 27 of 186
1-19
1
YAMAHA5UG-F151J-00
MAX 7.3 INCH
(185MM)
YAMAHA 1XD-F151K-00
WARNING
Improperly loading a trailer
or pulling an object can
affect handling, stability, and
risk of overturn or other
accidents.
Secure load to prevent it
from shifting.
Never load more than 490 N (50 kgf)/110 lbf tongue
weight on towing bracket.
Do not tow more than 6664 N(680 kgf)/1500 lbf
rolling weight (trailer plus
cargo).
Tow or pull only from hitch bracket.
Read Owner’s Manual before loading, towing, or
pulling objects.
89
U2MB7BE0.book Page 19 Thursday, March 3, 2016 11:46 AM
Page 31 of 186

2-3
2
• Do not drive or ride as passenger after using drugs or alcohol.
Prepare your vehicle
Perform the pre-operation checks each time you use the vehicle to make sure it is in safe oper-
ating condition. Failure to inspect or maintain the vehicle properly increases the possibility of an
accident or equipment damage. See page 5-1 for a list of pre-operation checks.
Prepare your load or trailer
Carrying loads, towing a trailer, or pulling object s can affect handling, stability, and cause the risk
of overturns or other accidents.
Read Chapter 6 before loading, towing, or pulling objects.
Do not overload the vehicle or trailer. Refer to label in cargo bed for cargo bed load limit. Refer
to label next to hitch for tongue weight and trailer load limits.
Keep weight in the cargo bed centered side to side, and as low and as far forward as possible.
Secure cargo so that it will not shift – a loose load could change handling unexpectedly or be
thrown forward and strike occupants.
While using your Yamaha Wolverine
Keep your body completely inside the vehicle at all times. Keep both hands on the steering
wheel. Be sure the passenger is seated, belted, and holding onto the passenger handhold.
Close doors before driving. Any part of your body (arms, legs, and head) outside the vehicle
can be struck by objects your vehicle is passing or crushed by the vehicle cage/frame in a roll-
over accident.
Watch for branches, brush, or other hazards that could enter the vehicle.
U2MB7BE0.book Page 3 Thursday, March 3, 2016 11:46 AM
Page 53 of 186
4-15
4
EBU31450Fuel tank capTo openRemove the fuel tank cap by turning it coun-
terclockwise.
To closeInstall the fuel tank cap by turning it clock-
wise.
EBU31460DoorsTo open a door, pull the latch outward. To
close a door, push or pull the door inward un-
til it is securely latched. Be sure the door is
SECURELY LATCHED AFTER CLOSING IT.EBU33461SeatsTo remove a seat cushion, lift the front of the
cushion, and then pull the cushion off.
1. Fuel tank cap
1
1. Door
2. Latch
2
1
U2MB7BE0.book Page 15 Thursday, March 3, 2016 11:46 AM