Informações importantes
PJU44201
Declaração de conformidade para veículo aquático
relativamente aos requisitos da Diretiva 2013/53/UE
Nome do fabricante do veículo aquático: YAMAHA MOTOR CO., LTD.
Endereço:2500 Shingai, Iwata, Shizuoka 438-8501, Japão
Nome do representante autorizado:YAMAHA MOTOR EUROPE N.V.
Endereço:Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, Países Baixos
Nome do organismo notificado responsável pela avaliação das emissões de escape e de ruído:SNCH
0499
Número de ID:
Endereço:11, route de Luxembourg BP 32, Sandweiler, L-5230. Luxemburgo
US-YAMA0001 I 617 Módulo de avaliação de conformidade utilizado:
para a estrutura:
para as emissões de escape:
para as emissões de ruído:
DESCRIÇÃO DO VEÍCULO AQUÁTICO
DESCRIÇÃO DO MOTORA
A
Número de identificação do veículo: formulário inicial
Nome do modelo/nome comercial:C Categoria de conceção:Outras diretivas comunitárias aplicáveis
Diretiva relativa à compatibilidade eletromagnética 2014/30/UE
EN 55012:2007/A1:2009
Normas
EN 61000-6-2:2005
D
A1
A1B+C
B+CB+D
B+DB+E
B+EB+F
B+FG
G
GH
H
H
Nome do modelo:
6EYCiclo de combustão:
4 tempos Tipo de combustível:
Gasolina
REQUISITOS ESSENCIAIS
Requisitos essenciaisnormasOutros documentos
normativos/métodoFicheiro técnicoForneça mais detalhes
(* = norma obrigatória)
Anexo I.A Conceção e construção *EN ISO 13590:2003
Anexo I.B Emissões de escape *EN ISO 18854:2015
Anexo I.C Emissão de ruído *EN ISO 14509
*
* *
Esta declaração de conformidade é emitida sob a exclusiva responsabilidade do fabricante. Declaro em nome do fabricante
que os veículos aquáticos supramencionados estão em conformidade com todos os requisitos essenciais aplicáveis da
forma especificada.
Nome/Cargo:
Y. Henmi / Diretor-geral do Departamento de Engenharia, Unidade de Negócio de Embarcações(identificação da pessoa autorizada a assinar em nome do fabricante)
Assinatura:
Data e local de emissão:
1 de setembro de 2016, Shizuoka, JapãoVX1050A-S / VX Cruiser, VX1050B-S / VX Deluxe,
VX1050C-S / VX, VX1050F-S / VX Limited
UF4G71P0.book Page 1 Tuesday, July 26, 2016 4:10 PM
Índice
Etiquetas importantes e gerais ........ 1
Números de identificação ............... 1
Número de Identificação Principal
(PRI-ID) ........................................... 1
Número de Identificação do Veículo
(CIN) ................................................ 1
Número de série do motor ................. 2
Etiqueta com a data de fabrico .......... 2
Informações sobre o modelo .......... 3
Placa do fabricante ............................ 3
Etiquetas importantes ..................... 4
Etiquetas de aviso .............................. 5
Outras etiquetas ................................. 8
Informações de segurança ............ 10
Limitações dos operadores do
veículo aquático ......................... 10
Limitações durante a condução ... 11
Requisitos de operação ................ 13
Equipamento recomendado ......... 16
Informações de perigo .................. 16
Características do veículo ............. 17
Wakeboard e esqui aquático ........ 18
Regras de segurança na
navegação.................................. 20
Utilização responsável do
veículo ........................................ 21
Descrição ......................................... 22
Glossário do veículo aquático....... 22
Localização dos componentes
principais .................................... 23
Funcionamento da função de
controlo ............................................ 27
Funções de controlo do veículo
aquático ..................................... 27
Transmissor do controlo remoto
(VX Deluxe / VX Cruiser / VX
Limited) ......................................... 27Sistema de Segurança Yamaha
(VX Deluxe / VX Cruiser / VX
Limited) ......................................... 28
Interruptor de paragem do motor ... 29
Interruptor de paragem de
emergência .................................. 29
Interruptor de arranque ................... 29
Comando do acelerador .................. 30
Comando RiDE ................................ 30
Sistema de governo ......................... 31
Saída piloto da água de
refrigeração ................................... 31
Purgador de água............................. 32
Operação do veículo aquático....... 33
Funções de operação do veículo
aquático ..................................... 33
Sistema do seletor do sentido de
marcha ......................................... 33
Modos de funcionamento do
veículo........................................ 36
Modo de baixas rotações
(VX Deluxe / VX Cruiser / VX
Limited) ......................................... 36
Modo de velocidade reduzida
(VX Deluxe / VX Cruiser / VX
Limited) ......................................... 37
Apoio a cruzeiro (VX Deluxe /
VX Cruiser / VX Limited) ................ 39
Funcionamento dos
instrumentos ................................... 41
Centro de informações
multifunções .............................. 41
Visor de informações ....................... 41
Conta-horas ..................................... 45
Voltímetro ......................................... 46
Funcionamento do
equipamento ................................... 47
Equipamento................................. 47
Bancos ............................................. 47
Pega manual .................................... 48
Degrau de embarque ....................... 48
UF4G71P0.book Page 1 Tuesday, July 26, 2016 4:10 PM
Operação do veículo aquático
38
numa definição fixa para operar o veículo a
baixas velocidades. Esta função só pode ser
usada para operação do veículo aquático em
marcha avante ou quando o mesmo está em
ponto-morto.
OBSERVAÇÃO:
O modo de velocidade reduzida só pode
ser ativado estando decorridos 5 segun-
dos após o acionamento do motor.
Se o modo de velocidade reduzida for ati-
vado quando o veículo aquático está em
ponto-morto, o deflector de marcha à ré
muda para a posição de marcha avante.
Ativação e desativação do modo de velo-
cidade reduzida
A ativação do modo de velocidade reduzida
será confirmada pelo número de bips quan-
do o interruptor “NO-WAKE MODE” é premi-
do e pelo visor do velocímetro digital do
centro de informações multifunções. (Ver as
informações sobre o centro de informações
multifunções na página 41.)
OBSERVAÇÃO:
Os bips e o visor do velocímetro digital a pis-
car também indicam a ativação da função
apoio a cruzeiro. (Ver as informações sobre a
função apoio a cruzeiro na página 39.)
Para ativar o modo de velocidade reduzida:
(1) Libertar o comando do acelerador e dei-
xar a velocidade do motor regressar ao
ralenti.
(2) Manter premido o interruptor “NO-
WAKE MODE”. Quando o avisadoracústico soa três vezes, rapidamente, e
começa a piscar “8” (se estiverem sele-
cionados quilómetros) ou “5” (se estive-
rem selecionadas milhas) no visor do
velocímetro digital, o modo de velocida-
de reduzida é ativado. Manter o coman-
do do acelerador na posição totalmente
fechada (ralenti) quando o modo de velo-
cidade reduzida estiver ativado.
OBSERVAÇÃO:
O visor do velocímetro digital pisca continua-
mente enquanto o modo de velocidade redu-
zida estiver ativado.
Para desativar o modo de velocidade reduzi-
da:
Executar uma das operações que se se-
guem. O avisador acústico toca duas vezes
rapidamente e o visor do velocímetro digital
para de piscar quando o modo de velocidade
reduzida é desativado.
Número
de bipsFuncionamento do
modo de velocidade
reduzidaVisor do
velocíme-
tro digital
AtivadoComeça a
piscar
DesativadoPara de
piscar1Interruptor “NO-WAKE MODE”
1
UF4G71P0.book Page 38 Tuesday, July 26, 2016 4:10 PM
Operação
84
do(s) à pessoa que está à sua frente ou à
pega manual existente.
(7) Prender o cabo de paragem de emer-
gência ao pulso esquerdo e, depois, co-
locar a chave de segurança no
interruptor de paragem de emergência.
(8) Olhar em todas as direções, ligar o motor
e iniciar lentamente a marcha.
PJU33083Início da marcha
AVISO
PWJ00712
Para evitar colisões:
Manter uma constante atenção às ou-
tras pessoas, objectos e veículos aquá-
ticos presentes na área. Ter em especial
atenção as condições que possam limi-
tar a visibilidade do operador ou bloque-
ar a visibilidade de terceiros.
Conduzir o veículo com prudência e a
velocidades moderadas, mantendo
sempre uma distância segura em rela-
ção às outras pessoas, objectos e veí-
culos aquáticos.
Não conduzir na esteira de outros veícu-
los aquáticos ou embarcações. Não
aproximar o veículo de outras pessoas,
com a finalidade de projectar água so-
bre elas. Evitar as curvas apertadas ou
outras manobras que dificultem o dis-
tanciamento de terceiros em relação ao
veículo ou a sua compreensão sobre opercurso subsequente do veículo. Evitar
a navegação em áreas com objectos
submersos ou com baixios.
Agir com antecedência para evitar a co-
lisão. Não esquecer que os veículos
aquáticos e as outras embarcações não
possuem travões! Não libertar o coman-
do do acelerador quando pretender
desviar-se de objectos na água—para
governar o veículo é necessário utilizar
o acelerador.
ADVERTÊNCIA
PCJ01341
Nunca deixar o motor a trabalhar em
águas com menos de 60 cm (2 ft) de pro-
fundidade a contar do fundo do veículo, de
modo a impedir a aspiração de seixos ou
areia pela tomada do jato, o que provoca-
ria danos na turbina e o sobreaquecimen-
to do motor.
PJU43271Início da marcha a partir de um reboque
(1) Colocar o veículo na água.
(2) Prender o cabo de paragem de emer-
gência ao pulso esquerdo e, depois, co-
locar a chave de segurança no
interruptor de paragem de emergência.
(3) Olhar em todas as direções e ligar o mo-
tor.
(4) Apertar o comando RiDE e deslocar len-
tamente o veículo aquático para trás.
UF4G71P0.book Page 84 Tuesday, July 26, 2016 4:10 PM