Tabla de contenidosInformación relativa a la
seguridad........................................... 1-1
Descripción ....................................... 2-1
Vista izquierda ................................. 2-1
Vista derecha................................... 2-2
Mandos e instrumentos ................... 2-3
Funciones de los instrumentos y
mandos .............................................. 3-1
Sistema inmovilizador...................... 3-1
Interruptor principal/Bloqueo de la dirección ....................................... 3-2
Luces indicadoras y de aviso .......... 3-3
Indicador multifunción. ..................... 3-6
D-mode (modo de conducción) ..... 3-17
Interruptores del manillar ............... 3-18
Maneta de embrague .................... 3-19
Pedal de cambio ............................ 3-20
Maneta de freno ............................ 3-20
Pedal de freno ............................... 3-20
ABS ............................................... 3-21
Sistema de control de tracción ...... 3-22
Tapón del depósito de gasolina..... 3-24
Gasolina ........................................ 3-24
Tubo de desbordamiento del depósito de gasolina .................. 3-26
Catalizador .................................... 3-27
Asientos ......................................... 3-27
Ajuste de la altura del asiento del conductor ................................... 3-29 Portacascos .................................. 3-31
Compartimento portaobjetos ......... 3-32
Parabrisas ..................................... 3-32
Ajuste de la luz de
los faros .......... 3-33
Posición del manillar .. .................. 3-33
Ajuste de la horquilla delantera ..... 3-33
Ajuste del conjunto amortiguador.............. ................ 3-35
Fijaciones para la correa del equipaje ..................................... 3-36
Caballete lateral ............................ 3-36
Sistema de corte del circuito de encendido .................................. 3-37
Toma de corriente continua .......... 3-39
Conector de corrient e continua ..... 3-39
Para su seguridad –
comprobaciones previas ................. 4-1
Utilización y puntos importantes
para la conducción ........................... 5-1
Arranque del motor ......................... 5-1
Cambio ............................................ 5-2
Consejos para reducir el consumo de gasolina .................................. 5-3
Rodaje del motor ............................. 5-3
Estacionamiento.............................. 5-4
Mantenimiento y ajustes
periódicos ......................................... 6-1
Juego de herramientas ................... 6-2 Cuadro de mantenimiento
periódico del sistema de control
de emisiones ................................ 6-3
Cuadro general de mantenimiento y engrase...................................... 6-5
Desmontaje y montaje del panel ..... 6-9
Comprobación de las bujías .......... 6-10
Bombona ....................................... 6-11
Aceite del motor y cartucho del filtro de aceite ............................. 6-11
Líquido refrigerante........................ 6-14
Filtro de aire ................................... 6-17
Comprobación del ralentí del motor .......................................... 6-17
Comprobación del juego libre del puño del acelerador... ................. 6-17
Holgura de la válvula ..................... 6-18
Neumáticos .................................... 6-18
Llantas de aleación ........................ 6-21
Ajuste del juego libre de la
maneta de embrague ................. 6-21
Comprobación del juego libre de la maneta del freno... .................. 6-22
Interruptores de la luz de freno ...... 6-22
Comprobación de las pastillas de freno delantero y trasero ............ 6-23
Comprobación del líquido de freno ........................................... 6-23
Cambio del líquido de frenos ......... 6-25
Juego de la cadena de transmisión ................................. 6-252PP-9-S3.book 1 ページ 2016年9月9日 金曜日 午後2時49分
Funciones de los instrumentos y mandos
3-3
1
23
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Para desbloquear la direcciónDesde la posición “LOCK”, empuje la llave
hacia dentro y gírela a la posición “OFF”.
SAU59680
(Estacionamiento)
Las luces de emergencia y los intermitentes
se pueden encender, pero el resto de los
sistemas eléctricos están desconectados.
Se puede extraer la llave.
La dirección debe estar bloqueada para po-
der girar la llave a la posición “ ”.ATENCIÓN
SCA20760
El uso de las luces de emergencia o los
intermitentes durante un periodo de
tiempo prolongado podría ocasionar la
descarga de la batería.
SAU4939B
Luces indicadoras y de aviso
SAU11032
Luces indicadoras de intermitencia “ ”
y “ ”
Cada luz indicadora parpadea cuando el
1. Empujar.
2. Girar.12
1. Luz indicadora de intermitencia izquierda “”
2. Luz indicadora de intermitencia derecha “”
3. Luz de aviso del nivel de aceite “ ”
4. Luz de aviso de avería del motor “ ”
5. Luz indicadora del sistema antibloqueo de frenos (ABS) “ ”
6. Luz indicadora del sistema de control de tracción “ ”
7. Luz indicadora de la luz de carretera “ ”
8. Luz indicadora de punto muerto “ ”
9. Luz indicadora del si stema inmovilizador
“”
GEARN
25
A.TEMP °C
Lo
C.TEMP°C
0:00
TIME TRIP
3456
789
1
2
ABS
2PP-9-S3.book 3 ページ 2016年9月9日 金曜日 午後2時49分
Funciones de los instrumentos y mandos
3-4
1
234
5
6
7
8
9
10
11
12
correspondiente intermitente está activado.
SAU11061
Luz indicadora de punto muerto “ ”
Esta luz indicadora se enciende cuando la
transmisión se encuentra en posición de
punto muerto.
SAU11081
Testigo de luces de carretera “ ”
Este testigo se enciende cuando están co-
nectadas las luces de carretera.
SAU77380
Luz de aviso del nivel de aceite “ ”
Esta luz de aviso se enciende si el nivel de
aceite del motor está bajo.
El circuito eléctrico de la luz de aviso se
puede comprobar girando la llave a la posi-
ción “ON”. La luz de aviso debe encenderse
durante unos segundos y luego apagarse.
Si la luz de aviso no se enciende inicialmen-
te al girar la llave a “ON” o permanece en-
cendida después de confirmar que el nivel
de aceite es correcto (ver página 6-11),
haga revisar el vehículo en un concesiona-
rio Yamaha.NOTA
Incluso si el nivel de aceite es suficien-
te, la luz de aviso puede parpadear al
circular por una cuesta o durante las aceleraciones o
desaceleraciones
bruscas, pero esto no es un fallo.
Si se detecta una anomalía en el cir-
cuito de detección del nivel de aceite,
la luz de aviso del nivel de aceite par-
padea repetidamente. En ese caso,
haga revisar el vehículo en un conce-sionario Yamaha.
SAU73171
Luz de aviso de avería del motor“ ”
Esta luz de aviso se enciende si se detecta
una anomalía en el motor u otro sistema de
control del vehículo. En ese caso, haga re-
visar el sistema de autodiagnóstico del ve-
hículo en un concesionario Yamaha.
El circuito eléctrico de la luz de aviso se
puede comprobar girando la llave a la posi-
ción “ON”. La luz de aviso debe encenderse
durante unos segundos y luego apagarse.
Si la luz de aviso no se enciende inicialmen-
te al girar la llave a la posición “ON” o per-
manece encendida, haga revisar el
vehículo en un concesionario Yamaha.
SAU69891
Luz de aviso del sistema ABS“ ”
Durante el funcionamiento normal, esta luz
de aviso se enciende cuando se gira la llave
a “ON” y se apaga después de circular a
una velocidad de 10 km/h (6 mi/h) o supe- rior.
Si la luz de aviso del sistema ABS:
no se enciende cuando se gira la llave
a “ON”
se enciende o parpadea durante la
marcha
no se apaga después de circular a una
velocidad de 10 km/h (6 mi/h) o supe-
rior
Es posible que el AB S no funcione correc-
tamente. En cualquiera de las circunstan-
cias anteriormente señaladas, haga revisar
el sistema lo antes posible en un concesio-
nario Yamaha. (Véase en la página 3-21
una explicación del ABS).ADVERTENCIA
SWA16041
Si la luz de aviso del ABS no se apaga
después de circular a una velocidad de
10 km/h (6 mi/h) o superior o se enciende
o parpadea durante la marcha, el siste-
ma de frenos pasa a funcionar del modo
convencional. En cualquiera de estos
casos, o si la luz de aviso no se enciende
en absoluto, extreme las precauciones
para evitar el posible bloqueo de las rue-
das en las frenadas de emergencia.
Haga revisar el sistema de frenos y los
circuitos eléctricos en un concesionarioYamaha lo antes posible.
ABS
2PP-9-S3.book 4 ページ 2016年9月9日 金曜日 午後2時49分
Funciones de los instrumentos y mandos
3-21
1
23
4
5
6
7
8
9
10
11
12
SAU63040
ABSEl ABS (sistema antibloqueo de frenos) de
Yamaha dispone de un doble sistema de
control electrónico que actúa de forma inde-
pendiente sobre los frenos delantero y tra-
sero.
Utilice los frenos con ABS del mismo modo
que unos frenos convenci onales. Si el ABS
se activa, puede notar una vibración en la
maneta o el pedal de freno. En tal caso,
siga frenando y deje que el ABS actúe; no
“bombee” los frenos, pues se reduciría la
efectividad de la frenada.
ADVERTENCIA
SWA16051
Mantenga siempre una distancia sufi-
ciente con el vehículo de delante en fun-
ción de la velocidad, incluso con ABS.
El ABS funciona mejor con distan-
cias de frenada largas.
En algunas calzadas, como por
ejemplo superficies irregulares o
gravilla, la distancia de frenada
puede ser mayor con ABS que sinABS.
El ABS se controla mediante una ECU que
cambia al sistema de freno convencional en
caso de que se produzca un fallo.
NOTA
El ABS efectúa una prueba de auto-
diagnóstico cada vez que el vehículo
inicia la marcha después de girar la lla-
ve a “ON” y de circular a una velocidad
de 10 km/h (6 mi/h) o superior. Duran-
te dicha prueba se puede oír un “chas-
quido” procedente de la unidad de
control hidráulico y, si se acciona la
maneta o el pedal de freno, aunque
sea ligeramente, se puede notar una
vibración en la maneta y el pedal; esto
no significa que haya un fallo.
Este ABS dispone de una función de
prueba que permite al conductor expe-
rimentar la vibración en la maneta o el
pedal del freno cuando el ABS está ac-
tuando. No obstante, consulte a su
concesionario Yamaha puesto que senecesitan herrami entas especiales.
ATENCIÓN
SCA20100
Evite dañar el sensor de la rueda o el ro-
tor del sensor de la rueda; ya que, de
producirse, ocasionaría el incorrectofuncionamiento del sistema ABS.
1. Sensor de la rueda delantera
2. Rotor del sensor de la rueda delantera
1. Sensor de la rueda trasera
2. Rotor del sensor de la rueda trasera
21
12
2PP-9-S3.book 21 ページ 2016年9月9日 金曜日 午後2時49分
Utilización y puntos importantes para la conducción
5-2
1
2
3
456
7
8
9
10
11
12
del circuito de la luz indicadora o de avi-so correspondiente. La luz de aviso del sistema ABS debe
encenderse cuando se gira la llave a la
posición “ON” y luego apagarse des-
pués de circular a una velocidad de 10
km/h (6 mi/h) o superior.ATENCIÓN
SCA17682
Si la luz de aviso del sistema ABS no se
enciende y apaga como se ha explicado
anteriormente, consulte en la página 3-3
la comprobación del circuito correspon-diente.2. Ponga la transmisión en la posición de punto muerto. La luz indicadora de
punto muerto se debe encender. Si no
se enciende, haga revisar el circuito
eléctrico en un concesionario
Yamaha.
3. Arranque el motor moviendo el inte- rruptor hacia “ ”.
Si el motor no arranca, suelte el inte-
rruptor de arranque/paro del motor,
espere unos segundos e inténtelo de
nuevo. Cada intento de arranque debe
ser lo más breve posible a fin de pre-
servar la batería. No accione el arran-
que durante más de 10 segundos
seguidos.
ATENCIÓN
SCA11043
Para prolongar al máximo la vida útil del
motor, ¡nunca acelere mucho con el mo-tor frío!
SAU16673
CambioEl cambio de marchas le permite controlar
la cantidad de potencia de motor disponible
para iniciar la marcha, acelerar, subir pen-
dientes, etc.
En la figura se muestran las posiciones del
cambio de marchas.NOTAPara poner la transmisión en la posición de
punto muerto, pise el pedal de cambio repe-
tidamente hasta que llegue al final de su re-
corrido y, a continuación, levánteloligeramente.1. Pedal de cambio
2. Posición de punto muerto
1
N
2 3
4
5 6
1
2
2PP-9-S3.book 2 ページ 2016年9月9日 金曜日 午後2時49分
Mantenimiento y ajustes periódicos6-24
1
2
3
4
567
8
9
10
11
12
Freno trasero
ADVERTENCIA
SWA16011
Un mantenimiento inadecuado puede
mermar la capacidad de frenada. Obser-
ve las precauciones siguientes:
Si el líquido de frenos es insuficien-
te, puede penetrar aire en el siste-
ma y reducirse la capacidad de
frenada.
Limpie el tapón de llenado antes de
extraerlo. Utilice únicamente líqui-
do de frenos DOT 4 procedente de
un recipiente precintado.
Utilice únicamente el líquido de fre-
nos especificado; de lo contrario pueden deteriorarse las juntas de
goma y producirse fugas.
Añada el mismo tipo de líquido de
freno. Si se añade un líquido de fre-
nos distinto a DOT 4 puede produ-
cirse una reacción química
perjudicial.
Evite que penetre agua o polvo en
el depósito cuando añada líquido.
El agua disminuye significativa-
mente el punto de ebullición del lí-
quido y puede provocar una
obstrucción por vapor, mientras
que la suciedad puede atascar las
válvulas de la unidad hidráulica delsistema ABS.
ATENCIÓN
SCA17641
El líquido de frenos puede dañar las su-
perficies pintadas o las piezas de plásti-
co. Elimine siempre inmediatamente ellíquido que se haya derramado.
A medida que las pastillas de freno se des-
gastan, es normal que el nivel de líquido de
freno disminuya de forma gradual. Un nivel
bajo de líquido de frenos puede ser indicati-
vo del desgaste de las pastillas o de una
fuga en el sistema; por tanto, debe compro-
bar si las pastillas de freno están desgasta-
das o si hay una fuga en el sistema de
frenos. Si el nivel de líquido de frenos dismi-
nuye de forma repentina, solicite a un con-
cesionario Yamaha que averigüe la causa
antes de seguir utilizando el vehículo.
1. Marca de nivel mínimoLíquido de frenos especificado:
DOT 4
1
2PP-9-S3.book 24 ページ 2016年9月9日 金曜日 午後2時49分
Mantenimiento y ajustes periódicos
6-33
1
2
3
4
56
7
8
9
10
11
12
que los cables estén correctamente
conectados a los bornes.
ATENCIÓN
SCA16531
Mantenga siempre la batería cargada. El
almacenamiento de una batería descar-
gada puede dañarla de forma irrepara-ble.
SAU63131
Cambio de fusiblesLas cajas de fusibles y los fusibles indivi-
duales están situados debajo del asiento
del conductor (Vease la página 3-27.) y de-
trás del panel A (Vease la página 6-9.)
Para acceder a la caja de fusibles 1, al fusi-
ble principal y al fusible del sistema de in-
yección, retire el asiento del conductor.
(Vease la página 3-27.)
NOTAPara acceder al fusible del sistema de in-
yección, retire la tapa del relé de arranquelevantándola.
1. Caja de fusibles 1
2. Fusible principal
3. Fusible del sistema de inyección de gasolina
4. Fusible de repuesto del sistema de inyección13
4
2
1. Fusible del motor del ventilador del radiador
2. Fusible de repuesto (reloj y sistema inmovilizador)
3. Fusible de la válvula de mariposa electrónica
4. Fusible del solenoide del ABS
5. Fusible del motor del ABS
6. Fusible de reserva
1
2
345
6
2PP-9-S3.book 33 ページ 2016年9月9日 金曜日 午後2時49分
Mantenimiento y ajustes periódicos6-34
1
2
3
4
567
8
9
10
11
12
Para acceder a la caja de fusibles 2 y a la
caja de fusibles 3, retire el panel A. (Vease
la página 6-9.)
Si un fusible está fundido, cámbielo del
modo siguiente.1. Gire la llave a la posición “OFF” y des- active el circuito eléctrico en cuestión.
2. Extraiga el fusible fundido e instale uno nuevo del amperaje especificado.
ADVERTENCIA! Para evitar una
avería grave del sistema eléctrico y
posiblemente un incendio, no utili-1. Tapa del relé del motor de arranque
2. Fusible del sistema de inyección de gasolina
3. Fusible de repuesto del sistema de inyección
3
2
1
1. Caja de fusibles 2
2. Caja de fusibles 3
1
2
1. Fusible de la luz de estacionamiento
2. Fusible del faro
3. Fusible terminal 2
4. Fusible terminal 1
5. Fusible del sistema de intermitencia
6. Fusible auxiliar 1
7. Fusible de la unidad de control del ABS
8. Fusible auxiliar 2
9. Fusible de reserva
10.Fusible del encendido
1234
1098765
2PP-9-S3.book 34 ページ 2016年9月9日 金曜日 午後2時49分