Strumento e funzioni di controllo
3-5
1
23
4
5
6
7
8
9
10
11
12
HAU73120
Spia immobilizer “ ”
Con la chiave girata su “OFF” e dopo che
sono trascorsi 30 secondi, la spia di segna-
lazione inizierà a lampeggiare costante-
mente indicando l’attivazione del sistema
immobilizzatore. Trascorse 24 ore, la spia di
segnalazione cesserà di lampeggiare, ma il
sistema immobilizzator e continuerà a resta-
re attivo.
Si può controllare il circuito elettrico della
spia di segnalazione girando la chiave su
“ON”. La spia di segnalazione dovrebbe ac-
cendersi per pochi secondi e poi spegnersi.
Se la spia di segnalazione non si accende
inizialmente girando la chiave su “ON”, se la
spia di segnalazione resta accesa o se la
spia lampeggia secondo uno schema (se
viene rilevato un problema al sistema im-
mobilizzatore, la spia immobilizer lampeg-
gia secondo uno schema), far controllare il
veicolo da un concessionario Yamaha.NOTASe la spia immobilizer lampeggia secondo
uno schema, lentamente per 5 volte e rapi-
damente per 2 volte, questo potrebbe esse-
re provocato da un’interferenza del
trasponder. In questo caso, tentare quantosegue.
1. Accertarsi che non vi siano chiavi del sistema immobilizzatore vicino al bloc-
chetto accensione. Le altre chiavi del
sistema immobilizzatore possono pro-
vocare interferenze nei segnali e impe-
dire l’avviamento del motore.
2. Usare la chiave di ricodifica per avvia-
re il motore.
3. Se il motore si accende, spegnerlo e
provare ad accendere il motore con le
chiavi standard.
4. Se una o entrambe le chiavi standard
non avviano il motore, portare il veico-
lo e tutte e 3 le chiavi da un concessio-
nario Yamaha per fare ricodificare le
chiavi standard.
HAU76322
Strumento multifunzioneLo strumento multifunzione è equipaggiato
con i seguenti strumenti:
tachimetro
contagiri
orologio digitale
1. Tasto “RESET”
2. Tasto “TCS”
3. Orologio digitale
4. Contagiri
5. Tachimetro
6. Display della marcia innestata
7. Funzione di selezione del display informativo
8. Display informativo
9. Indicatore livello carburante
10.Indicatore Eco “ECO”
11.Display della modalità di guida
12.Display TCS
GEARN
25
A.TEMP °C
Lo
C.TEMP°C
0:00
TIME TRIP
89
10
11
12
12 3 4 56
7
2PP-9-H3.book 5 ページ 2016年9月12日 月曜日 午前9時21分
Strumento e funzioni di controllo
3-6
1
234
5
6
7
8
9
10
11
12
indicatore livello carburante
indicatore Eco
display della marcia innestata
display della modalità di guida
display TCS
display informativo
display delle modalità di regolazioneAVVERTENZA
HWA12423
Arrestare completamente il veicolo pri-
ma di eseguire qualsiasi modifica alle
impostazioni sul gruppo indicatore mul-
tifunzione. La modifica delle impostazio-
ni durante la guida può distrarre
l’operatore e aumentare il rischio di inci-denti.NOTA
L’interruttore di selezione “ / ” e
l’interruttore dei menu “MENU” si tro-
vano sul manubrio sinistro. Questi in-
terruttori permettono di controllare o
cambiare le regolazioni sullo strumen-
to multifunzione.
QS richiede un componente accesso-
rio e non può essere selezionato.
Occorre girare la chiave su “ON” prima
di poter utilizzare gli interruttori manu-brio e i tasti. Tachimetro
Il tachimetro indica la velocità di marcia del
veicolo.
NOTAPer cambiare l’indicazione tra chilometri emiglia, vedere pagina 3-12.
Contagiri
Il contagiri consente al pilota di controllare il
regime di rotazione del motore e di mante-
nerlo entro la gamma di potenza ideale.
Quando la chiave viene portata su “ON”,
l’indicazione del contagiri si sposta sull’inte-
ra gamma di giri/min e poi ritorna a zero per
testare il circuito elettrico.ATTENZIONE
HCAM1150
Non far funzionare il motore nella zona
del contagiri ad alti giri al minuto.
Zona ad alti giri al
minuto: 11250 giri/min.
1. Interruttore dei menu “MENU”
2. Interruttore di selezione “ / ”
1. Tachimetro
12
1
1. Contagiri
2. Zona ad alti giri al minuto
12
2PP-9-H3.book 6 ページ 2016年9月12日 月曜日 午前9時21分
Strumento e funzioni di controllo
3-7
1
23
4
5
6
7
8
9
10
11
12
e oltre
Orologio digitale
L’orologio digitale visualizza l’ora nel forma-
to 12 ore. Per regolare l’orologio digitale,
vedere pagina 3-12. Indicatore livello carburante
L’indicatore livello carburante indica la
quantità di carburante nel serbatoio carbu-
rante. Man mano che il livello carburante
scende, i segmenti dell’indicatore livello car-
burante sul display spariscono dalla lettera
“F” (pieno) verso la lettera “E” (vuoto).
Quando l’ultimo segmento dell’indicatore li-
vello carburante inizia a lampeggiare, ese-
guire il rifornimento al più presto possibile.
NOTA
Girando per la prima volta la chiave su
“ON”, tutti i segmenti del display dell’in-
dicatore livello carburante appariranno
per pochi secondi prima che l’indicato-
re livello carburante visualizzi il livello
carburante effettivo.
Se viene rilevato un problema nel cir-cuito elettrico dell’indicatore livello car-
burante, l’indicatore livello carburante
lampeggerà ripetutamente. In tal caso,
far controllare il veicolo da un conces-
sionario Yamaha.
Indicatore Eco
L’indicatore Eco si accende quando si guida
il veicolo in modo ecologico, riducendo il
consumo di carburante. L’indicatore si spe-
gne quando il veicolo viene arrestato.
NOTAI seguenti consigli possono aiutare a ridurre
il consumo di carburante:
Evitare regimi di rotazione elevati del
motore durante l’accelerazione.
Viaggiare a una velocità costante.
Selezionare la marcia di trasmissione
1. Orologio digitale
1
1. Indicatore livello carburante
1
1. Indicatore Eco “ECO”
1
2PP-9-H3.book 7 ページ 2016年9月12日 月曜日 午前9時21分
Strumento e funzioni di controllo
3-8
1
234
5
6
7
8
9
10
11
12
appropriata per la velocità del veicolo.
Display della marcia innestata
Il display della marcia innestata mostra la
marcia selezionata. Questo modello è dota-
to di 6 marce. La posizione di folle viene in-
dicata dalla spia marcia in folle “ ” e dal
display della marcia innestata “ ”. Display della modalità di guida
Il display della modalità di guida indica qua-
le modalità di guida è stata selezionata:
“STD”, “A” oppure “B”. Per maggiori partico-
lari sulle modalità e su come selezionarle,
vedere le pagine 3-17 e 3-19.
display TCS
Questo display indica quale impostazione
del sistema di controllo della trazione è sta-
ta selezionata: “1”, “2” o “OFF”. Per maggio-
ri particolari sulle impostazioni TCS e su
come selezionarle, vedere pagina 3-21.
1. Spia marcia in folle “ ”
2. Display della marcia innestata
GEARN
25
A.TEMP
°C
Lo
C.TEMP °C
0:00
TIME TRIP
1
2
1. Display della modalità di guida
1
1. Display TCS
1
2PP-9-H3.book 8 ページ 2016年9月12日 月曜日 午前9時21分
Strumento e funzioni di controllo
3-9
1
23
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Display informativo
Sono disponibili 3 display informativi. Pre-
mere l’interruttore di selezione “ / ” per
cambiare il display in formativo selezionato.
Nei display informativi vengono visualizzate
le voci seguenti:
totalizzatore co ntachilometri
due contachilometri parziali
contachilometri parziale riserva carbu-
rante
tempo trascorso
temperatura aria
temperatura liquido refrigerante
consumo medio carburante
consumo istantaneo carburante
NOTAÈ possibile selezionare quali voci vengono
visualizzate in ciascun display informativo.
Vedere Modalità di regolazione a pagina3-12.
Totalizzatore contachilometri e conta-
chilometri parziali
Il totalizzatore contachilometri indica la di-
stanza totale percorsa da veicolo.
I contachilometri parziali “TRIP-1” e
“TRIP-2” mostrano la distanza percorsa dal-
la loro ultima regolazione.
Per azzerare un contachilometri parziale,
utilizzare l’interruttore di selezione per sele-
zionare il contachilometri parziale da azze- rare. Quindi, premere brevemente il tasto
“RESET” in modo che il contachilometri par-
ziale lampeggi, dopo di che premere di nuo-
vo il tasto “RESET” per due secondi.
NOTA
Il totalizzatore contachilometri si bloc-
cherà a 999999.
I contachilometri parziali si azzereran-
no e continueranno il conteggio dopoaver raggiunto 9999.9.
Contachilometri parziale riserva carbu-
rante
Quando nel serbatoio carburante restano
circa 2.6 L (0.69 US gal, 0.57 Imp.gal) di
carburante, l’ultimo segmento dell’indicato-
re livello carburante inizia a lampeggiare. Il
display passerà alla modalità contachilome-
tri parziale riserva carburante “TRIP-F” e ini-
zierà a conteggiare la distanza percorsa a
partire da quel momento.
1. Display informativo
2. Display–1
3. Display–2
4. Display–3
GEARN
5.0
TRIP-1 km
7.0
TRIP-2km
km
20
ODO
GEARN
20
ODO km
12.3
FUEL AVG km/L
km/L
12.3
CRNT FUEL
GEARN
25
A.TEMP ˚C
Lo
C.TEMP˚C
0:06
TIME TRIP
3
4
2
1
20
ODOkm
5.0
TRIP-1km
7.0
TRIP-2km
2PP-9-H3.book 9 ページ 2016年9月12日 月曜日 午前9時21分
Strumento e funzioni di controllo
3-10
1
234
5
6
7
8
9
10
11
12
In questo caso, premere l’interruttore di se-
lezione per alternare le visualizzazioni nel
seguente ordine:
TRIP-F Display–1 Display–2 Di-
splay–3 TRIP-F
Dopo aver fatto rifornimento, è possibile az-
zerare manualmente e subito il contachilo-
metri parziale riserva carburante, oppure
farlo azzerare automaticamente dopo aver
percorso 5 km (3 mi). Azzerandolo, il conta-
chilometri parziale riserva carburante scom-
pare dal display. Tempo trascorso
Questo timer mostra il tempo trascorso da
quando la chiave è stata girata su “ON”. Il ti-
mer si azzera automaticamente girando la
chiave su “OFF”.
NOTASono disponibili anche i display del tempo
trascorso “TIME–2”
e “TIME–3”, che però
non possono essere impostati sul display
informativo. Vedere Modalità di regolazionea pagina 3-12 per maggiori informazioni.
Temperatura aria
Questo display mostra la temperatura aria
da –9 C a 93 C con incrementi di 1 C. La
temperatura visualizzata può scostarsi dalla
temperatura ambiente.NOTA
–9 C verrà visualizzato anche se la
temperatura ambiente scende al di sotto di –9
C.
La precisione della temperatura indi-
cata potrebbe essere compromessa
quando si procede a velocità limitata
(inferiore a 20 km/h [13 mi/h]) o se ci si
ferma a semafori, passaggi a livello,ecc.
Temperatura liquido refrigerante
Mostra la temperatura del liquido refrigeran-
te. La temperatura del liquido refrigerante
varia a seconda delle variazioni climatiche e
del carico del motore.
Se il messaggio “Hi” lampeggia, arrestare il
veicolo, spegnere il motore e lasciarlo raf-
freddare. (Vedere pagina 6-40.)
GEAR4
3.4
TRIP-F km
0:06
TIME TRIP
25
A.TEMP ˚C
Lo
C.TEMP˚C
GEAR4
Hi
C.TEMP ˚C
2PP-9-H3.book 10 ページ 2016年9月12日 月曜日 午前9時21分
Strumento e funzioni di controllo
3-11
1
23
4
5
6
7
8
9
10
11
12
NOTANon è possibile cambiare il display informa-
tivo selezionato mentre il messaggio “Hi”lampeggia.ATTENZIONE
HCA10022
Non continuare a far funzionare il moto-re se si sta surriscaldando.
Consumo medio carburante
Questa funzione calcola il consumo medio
di carburante (risparmio di carburante) del
veicolo a partire dall’ultimo azzeramento. Il
display del consumo medio carburante è re-
golabile su “km/L” o “L/100km”; oppure,
quando si selezionano le miglia, viene vi-
sualizzato “MPG”.
Il display “km/L” mostra la distanza
media che può essere percorsa con
1.0 L di carburante.
Il display “L/100km” mostra la quantità
media di carburante necessaria per
percorrere 100 km.
Il display “MPG” mostra la distanza
media che può essere percorsa con 1.0 Imp.gal di carburante.
Per azzerare il display del consumo medio
carburante, utilizzare l’interruttore di sele-
zione per selezionare il display informativo
contenente il display del consumo medio
carburante. Premere brevemente il tasto
“RESET” in modo che il display del consu-
mo medio carburante lampeggi e premere
di nuovo il tasto “RESET” per 2 secondi
mentre il display lampeggia.
NOTADopo l’azzeramento del display del consu-
mo medio carburante, verrà visualizzato “_
_._” fino a quando il veicolo ha percorso 1km (0.6 mi).ATTENZIONE
HCA15474
In caso di guasto, “– –.–” verrà visualiz-
zato in modo continuativo. Fare control-
lare il mezzo da un concessionarioYamaha.
Consumo istantaneo carburante
Questa funzione calcola il consumo istanta-
neo di carburante (risparmio di carburante) nelle condizioni di marcia attuali. Il display
del consumo istantaneo carburante è rego-
labile su “km/L” o “L/100km”; oppure, quan-
do si selezionano le miglia, viene
visualizzato “MPG”.
Il display “km/L” mostra la distanza che
può essere percorsa con 1.0 L di car-
burante.
Il display “L/100km” mostra la quantità
di carburante necessaria per percorre-
re 100 km.
Il display “MPG” mo
stra la distanza
che può essere percorsa con 1.0
Imp.gal di carburante.
NOTASe si marcia a velocità inferiori a 10 km/h(6.0 mi/h), sul display appare “_ _._”.ATTENZIONE
HCA15474
In caso di guasto, “– –.–” verrà visualiz-
zato in modo continuativo. Fare control-
lare il mezzo da un concessionarioYamaha.
12.3
FUEL AVG km/L
12.3
CRNT FUEL km/L
2PP-9-H3.book 11 ページ 2016年9月12日 月曜日 午前9時21分
Strumento e funzioni di controllo
3-12
1
234
5
6
7
8
9
10
11
12
Modalità di regolazione
Questa modalità consente di regolare, sele-
zionare o azzerare le voci visualizzate nel
display informativo.NOTA
La trasmissione deve essere in folle e
il veicolo fermo per cambiare le impo-
stazioni in questa modalità.
Ingranando una marcia con la trasmis-
sione o girando la chiave su “OFF” si
uscirà dalla modalità di regolazione etutte le modifiche verranno salvate.
Tenere premuto l’interruttore dei menu
“MENU” per 2 secondi per entrare nella mo-
dalità di regolazione. Per uscire dalla moda-
lità di regolazione e tornare al display
normale, tenere nuov amente premuto l’in-
terruttore dei menu per 2 secondi. Azzeramento dei contatori della manuten-
zione1. Utilizzare l’interruttore di selezione per
selezionare “Maintenance”.
2. Premere l’interruttore dei menu e pre- mere il tasto “RESET” per selezionare
1. Display delle modalità di regolazione
MENUMaintenanceTime TripUnitDisplayBrightnessClockAll Reset
1
Display Descrizione
Questa funzione consente
di controllare e
reimpostare l’intervallo di
cambio olio “OIL” (distanza
percorsa) e gli intervalli di
manutenzione “FREE-1” e
“FREE-2”.
Questa funzione consente
di controllare e azzerare le
funzioni “TIME–2” e
“TIME–3”. Queste durate
percorso mostrano il
tempo trascorso totale in
cui la chiave è posizionata
su “ON”. Quando si gira la
chiave su “OFF”, le durate
percorso smettono di
essere conteggiate senza
però essere azzerate. Il
tempo massimo che può
essere visualizzato è
99:59.
Quando le durate percorso
raggiungono 100 ore,
vengono automaticamente
azzerate a 0:00 e il
conteggio riprende.
Questa funzione consente
di cambiare le unità
visualizzate tra chilometri e
miglia. Quando sono
selezionati i chilometri, le
unità del consumo di
carburante possono
essere cambiate tra “L/
100km” e “km/L”.MaintenanceTime TripUnit
Questa funzione consente
di modificare le voci
visualizzate nei 3 display
informativi.
Questa funzione consente
di regolare la luminosità
del pannello dello
strumento multifunzione.
Questa funzione consente
di regolare l’orologio
digitale.
Questa funzione consente
di azzerare tutte le voci,
eccetto il totalizzatore
contachilometri e l’orologio
digitale.
DisplayBrightnessCloc
k
All Reset
MENUMaintenanceTime TripUnitDisplayBrightnessClockAll Reset
2PP-9-H3.book 12 ページ 2016年9月12日 月曜日 午前9時21分