Page 89 of 116
Entretien périodique et réglage
6-28
1
2
3
4
567
8
9
10
11
12
FAU44276
Contrôle et lubrification de la
pédale de frein et du sélecteurContrôler le fonctionnement de la pédale de
frein et du sélecteur avant chaque départ et
lubrifier les articulations quand nécessaire.
Pédale de frein Sélecteur au pied
FAU23144
Contrôle et lubrification des
leviers de frein et d’embrayageContrôler le fonctionnement des leviers de
frein et d’embrayage avant chaque départ
et lubrifier les articulations de levier quand
nécessaire.
Levier de frein
Lubrifiant recommandé :
Graisse à base de savon au lithium
2PP-9-F3.book 28 ページ 2016年9月9日 金曜日 午後3時43分
Page 90 of 116
Entretien périodique et réglage
6-29
1
2
3
4
56
7
8
9
10
11
12
Levier d’embrayage
FAU23215
Contrôle et lubrification des
béquilles centrale et latéraleContrôler le fonctionnement des béquilles
centrale et latérale avant chaque départ et
lubrifier les articulations et les points de
contact des surfaces métalliques quand né-
cessaire.
AVERTISSEMENT
FWA10742
Si les béquilles latérale ou centrale ne se
déploient et ne se replient pas en dou-
ceur, les faire contrôler et, si nécessaire,
réparer par un concessionnaire Yamaha.
Une béquille centrale ou latérale dé-
ployée risque de toucher le sol et de dis-
traire le pilote, qui pourrait perdre lecontrôle du véhicule.
Lubrifiants recommandés :
Levier de frein :Graisse silicone
Levier d’embrayage :
Graisse à base de savon au lithium
Lubrifiant recommandé : Graisse à base de savon au lithium
2PP-9-F3.book 29 ページ 2016年9月9日 金曜日 午後3時43分
Page 91 of 116

Entretien périodique et réglage
6-30
1
2
3
4
567
8
9
10
11
12
FAUM1653
Lubrification des pivots du bras
oscillantFaire contrôler les pivots du bras oscillant
par un bras oscillant aux fréquences spéci-
fiées dans le tableau des entretiens et grais-
sages périodiques.
FAU23273
Contrôle de la fourcheIl faut contrôler l’état et le fonctionnement
de la fourche en procédant comme suit aux
fréquences spécifiées dans le tableau des
entretiens et graissages périodiques.
Contrôle de l’état général
S’assurer que les tubes plongeurs ne sont
ni griffés ni endommagés et que les fuites
d’huile ne sont pas importantes.
Contrôle du fonctionnement 1. Placer le véhicule sur un plan horizon- tal et veiller à ce qu’il soit dressé à la
verticale. AVERTISSEMENT! Pour
éviter les accidents corporels, caler
solidement le véhicule pour qu’il ne
puisse se renverser.
[FWA10752]
2. Tout en actionnant le frein avant, ap- puyer fermement à plusieurs reprises
sur le guidon afin de contrôler si la
fourche se comprime et se détend en
douceur.
ATTENTION
FCA10591
Si la fourche est endommagée ou si elle
ne fonctionne pas en douceur, la faire
contrôler et, si nécessaire, réparer parun concessionnaire Yamaha.
Lubrifiant recommandé : Graisse à base de savon au lithium
2PP-9-F3.book 30 ページ 2016年9月9日 金曜日 午後3時43分
Page 92 of 116

Entretien périodique et réglage
6-31
1
2
3
4
56
7
8
9
10
11
12
FAU45512
Contrôle de la directionDes roulements de direction usés ou des-
serrés peuvent représenter un danger. Il
convient dès lors de vérifier le fonctionne-
ment de la direction en procédant comme
suit aux fréquences sp écifiées dans le ta-
bleau des entretiens et graissages pério-
diques. 1. Dresser le véhicule sur sa béquille
centrale. AVERTISSEMENT! Pour
éviter les accidents corporels, caler
solidement le véhicule pour qu’il ne
puisse se renverser.
[FWA10752]
2. Maintenir la base des bras de fourche et essayer de les déplacer vers l’avant
et l’arrière. Si un jeu quelconque est
ressenti, faire contrôler et, si néces-
saire, réparer la direction par un
concessionnaire Yamaha.
FAU23292
Contrôle des roulements de roueContrôler les roulements de roue avant et
arrière aux fréquences spécifiées dans le
tableau des entretiens et graissages pério-
diques. Si le moyeu de roue a du jeu ou si la
roue ne tourne pas régulièrement, faire
contrôler les roulements de roue par un
concessionnaire Yamaha.
FAU50211
BatterieLa batterie se trouve sous la selle du pilote.
(Voir page 3-27.)
La batterie de ce véhicule est de type
plomb-acide à régulat ion par soupape (VR-
LA). Il n’est pas néces saire de contrôler le
niveau d’électrolyte ni d’ajouter de l’eau dis-
tillée. Il convient toutefois de vérifier la
connexion des câbles de batterie et de res-
serrer, si nécessaire.
AVERTISSEMENT
FWA10761
L’électrolyte de batterie est extrê-
mement toxique, car l’acide sulfu-
rique qu’il contient peut causer de
graves brûlures. Éviter tout contact
1. Batterie
2. Câble positif de batterie (rouge)
3. Câble négatif de batterie (noir)
1
3
2
2PP-9-F3.book 31 ページ 2016年9月9日 金曜日 午後3時43分
Page 93 of 116

Entretien périodique et réglage
6-32
1
2
3
4
567
8
9
10
11
12
d’électrolyte avec la peau, les yeux
ou les vêtements et toujours se pro-
téger les yeux lors de travaux à
proximité d’une batterie. En cas de
contact avec de l’électrolyte, effec-
tuer les PREMIERS SOINS suivants.
EXTERNE : rincer abondamment à l’eau courante.
INTERNE : boire beaucoup d’eau ou de lait et consulter immédiate-
ment un médecin.
YEUX : rincer à l’eau courante pendant 15 minutes et consulter
rapidement un médecin.
Les batteries produisent de l’hydro-
gène, un gaz inflammable. Éloigner
la batterie des étincelles, flammes,
cigarettes, etc., et toujours veiller à
bien ventiler la pièce où l’on re-
charge une batterie, si la charge est
effectuée dans un endroit clos.
TENIR TOUTE BATTERIE HORS DEPORTÉE DES ENFANTS.
Charge de la batterie
Confier la charge de la batterie à un conces-
sionnaire Yamaha dès que possible si elle
semble être déchargée. Ne pas oublier
qu’une batterie se décharge plus rapide-
ment si le véhicule est équipé d’accessoires
électriques.
ATTENTION
FCA16522
Recourir à un chargeur spécial à tension
constante pour charger les batteries de
type plomb-acide à régulation par sou-
pape (VRLA). Le recours à un chargeur
de batterie con ventionnel endommage-rait la batterie.
Entreposage de la batterie
1. Quand le véhicule est remisé pendant
un mois ou plus, déposer la batterie, la
recharger complètement et la ranger
dans un endroit frais et sec.
ATTENTION: Avant de déposer la
batterie, s’assurer d’avoir tourné la
clé sur “OFF”, puis débrancher le
câble négatif avant de débrancher
le câble positif.
[FCA16303]
2. Quand la batterie est remisée pour plus de deux mois, il convient de la
contrôler au moins une fois par mois et
de la recharger quand nécessaire.
3. Charger la batterie au maximum avant de la remonter sur le véhicule.
ATTENTION: Avant de reposer la
batterie, s’assurer d’avoir tourné la
clé sur “OFF”, puis brancher le
câble positif avant de brancher le
câble négatif.
[FCA16841]
4. Après avoir remonté la batterie, tou- jours veiller à connecter correctement
ses câbles aux bornes.
ATTENTION
FCA16531
Toujours veiller à ce que la batterie soit
chargée. Remiser une batterie déchar-
gée risque de l’endommager de façon ir-réversible.
2PP-9-F3.book 32 ページ 2016年9月9日 金曜日 午後3時43分
Page 94 of 116

Entretien périodique et réglage
6-33
1
2
3
4
56
7
8
9
10
11
12
FAU63131
Remplacement des fusiblesLes boîtiers à fusibles et les fusibles se trou-
vent sous la selle du pilote (Voir page 3-27.)
et derrière le cache A (Voir page 6-9.).
Pour accéder au boîtier à fusibles 1, au fu-
sible principal et au fusible du système d’in-
jection de carburant, déposer la selle du
pilote. (Voir page 3-27.)
N.B.Pour accéder au fusible du système d’injec-
tion de carburant, déposer le couvercle durelais de démarreur en le tirant vers le haut. Pour accéder aux boîtiers à fusibles 2 et 3,
déposer le cache A. (Voir page 6-9.)
1. Boîtier à fusibles 1
2. Fusible principal
3. Fusible du système d’injection de
carburant
4. Fusible de rechange du système d’injection de carburant13
4
2
1. Fusible du moteur du ventilateur de radiateur
2. Fusible de sauvegarde (montre et immobilisateur antivol)
3. Fusible de papillon des gaz électronique
4. Fusible du solénoïde d’ABS
5. Fusible du moteur ABS
6. Fusible de rechange
1
2
345
6
1. Cache du relais de démarreur
2. Fusible du système d’injection de carburant
3. Fusible de rechange du système d’injection de carburant
1. Boîtier à fusibles 2
2. Boîtier à fusibles 3
3
2
1
1
2
2PP-9-F3.book 33 ページ 2016年9月9日 金曜日 午後3時43分
Page 95 of 116

Entretien périodique et réglage
6-34
1
2
3
4
567
8
9
10
11
12
Si un fusible est grillé, le remplacer comme
suit. 1. Tourner la clé de contact sur “OFF” et éteindre le circuit électrique concerné.
2. Déposer le fusible grillé et le remplacer par un fusible neuf de l’intensité spéci-
fiée. AVERTISSEMENT! Ne pas utili-
ser de fusible de calibre supérieur à
celui recommandé afin d’éviter de gravement endommager l’installa-
tion électrique, voire de provoquer
un incendie.
[FWA15132]
1. Fusible des feux de stationnement
2. Fusible de phare
3. Fusible de borne 2
4. Fusible de borne 1
5. Fusible du système de signalisation
6. Fusible pour accessoire 1
7. Fusible du bloc de commande ABS
8. Fusible pour accessoire 2
9. Fusible de rechange
10.Fusible d’allumage
1234
1098765
Fusibles spécifiés :
Fusible principal:50.0 A
Fusible auxiliaire 1:
2.0 A
Fusible auxiliaire 2: 2.0 A
Fusible de borne 1: 2.0 A
Fusible de borne 2:
2.0 A
Fusible de phare: 7.5 A
Fusible du système de signalisation: 7.5 A
Fusible d’allumage:
15.0 A
Fusible des feux de stationnement: 7.5 A
Fusible du moteur du ventilateur de
radiateur: 15.0 A
Fusible du moteur ABS: 30.0 A
Fusible du système d’injection de car-
burant:
20.0 A
Fusible du solénoïde d’ABS:
15.0 A
Fusible du bloc de commande ABS: 7.5 A
Fusible de sauvegarde:
7.5 A
Fusible de papillon des gaz électro-
nique: 7.5 A
2PP-9-F3.book 34 ページ 2016年9月9日 金曜日 午後3時43分
Page 96 of 116

Entretien périodique et réglage
6-35
1
2
3
4
56
7
8
9
10
11
12
3. Tourner la clé de contact sur “ON” et allumer le circuit électrique concerné
afin de vérifier si le dispositif électrique
fonctionne.
4. Si le fusible neuf grille immédiatement,
faire contrôler l’installation électrique
par un concessionnaire Yamaha.
FAU77470
PharesCe modèle est équipé de phares à DEL.
Si un phare ne s’allume pas, vérifier les fu-
sibles et faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire Yamaha.N.B.Lorsque les phares sont réglés sur les feux
de croisement, un phare s’allume. Lorsque
les phares sont réglés sur les feux de route
ou lorsque le contacteur de dépassement
est enfoncé, les deux phares doivent s’allu-mer.ATTENTION
FCA16581
Ne pas coller de pellicules colorées niautres adhésifs sur la lentille du phare.
FAU54502
VeilleusesCe modèle est équipé de veilleuses de type
DEL.
Si une veilleuse ne s’allume pas, la faire
contrôler par un concessionnaire Yamaha.1. Veilleuse
1
1
2PP-9-F3.book 35 ページ 2016年9月9日 金曜日 午後3時43分