Mantenimiento y ajustes periódicos7-31
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
SAU23285
Comprobación de la direcciónLos cojinetes de la dirección desgastados o
sueltos pueden constituir un peligro. Por
tanto, debe comprobar el funcionamiento
de la dirección del modo siguiente y según
los intervalos especificados en el cuadro de
mantenimiento periódico y engrase. 1. Levante la rueda delantera del suelo. (Consulte la página 7-36).
ADVERTENCIA! Para evitar daños
personales, apoye firmemente el
vehículo de forma que no exista
riesgo de que se caiga.
[SWA10752]
2. Sujete los extremos inferiores de lasbarras de la horquilla delantera e in-
tente moverlos hacia adelante y hacia
atrás. Si observa cualquier juego, soli-
cite a un concesionario Yamaha que
revise o repare la dirección.
SAU23292
Comprobación de los cojinetes
de las ruedasDebe comprobar los cojinetes de las ruedas
delantera y trasera según los intervalos que
se especifican en el cuadro de manteni-
miento periódico y engrase. Si el cubo de la
rueda se mueve o si no gira con suavidad,
solicite a un concesionario Yamaha que re-
vise los cojinetes de la rueda.
SAU50292
BateríaLa batería se encuentra debajo del asiento.
(Vease la página 4-22.)
Este modelo está equipado con una batería
VRLA (plomo-ácido regulada por válvulas).
No es necesario compr obar el electrólito ni
añadir agua destilada. No obstante, se de-
ben comprobar las conexiones de los ca-
bles y apretarlas si es preciso.
ADVERTENCIA
SWA10761
El electrólito es tóxico y peligroso,
ya que contiene ácido sulfúrico que
provoca graves quemaduras. Evite
todo contacto con la piel, los ojos o
la ropa y protéjase siempre los ojos
1. Cable positivo de la batería (rojo)
2. Batería
3. Cable negativo de la batería (negro)
1
2
3
B67-9-S1_1.book 31 ページ 2017年1月25日 水曜日 午後1時28分
Mantenimiento y ajustes periódicos
7-32
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
cuando trabaje cerca de una bate-
ría. En caso de contacto, administre
los PRIMEROS AUXILIOS siguien-
tes.
EXTERNO: Lavar con agua abun- dante.
INTERNO: Beber grandes canti- dades de agua o leche y llamar
inmediatamente a un médico.
OJOS: Enjuagar con agua duran- te 15 minutos y acudir al médico
sin demora.
Las baterías producen hidrógeno
explosivo. Por lo tanto, mantenga
las chispas, llamas, cigarrillos, etc.,
alejados de la batería y asegúrese
de que la ventilación sea suficiente
cuando la cargue en un espacio ce-
rrado.
MANTENGA ÉSTA Y CUALQUIER
OTRA BATERÍA FUERA DEL AL-CANCE DE LOS NIÑOS.
Para cargar la batería
Lleve la batería a un concesionario Yamaha
lo antes posible para cargarla si le parece
que está descargada. Tenga en cuenta que
la batería tiene tendencia a descargarse
más rápidamente si el vehículo está equi-
pado con accesorios eléctricos opcionales.
ATENCIÓN
SCA16522
Para cargar una batería VRLA (plo-
mo-ácido regulada por válvulas) es ne-
cesario un cargador especial (de tensión
constante). El uso de un cargador con-vencional dañará la batería.
Almacenamiento de la batería 1. Si no va a utilizar el vehículo durante más de un mes, desmonte la batería,
cárguela completamente y guárdela
en un lugar fresco y seco.
ATENCIÓN: Para extraer la batería
debe desactivar el interruptor prin-
cipal y, a continuación, desconec-
tar el cable negativo antes de
desconectar el positivo.
[SCA16304]
2. Si va a guardar la batería durante más de dos meses, compruébela al menos
una vez al mes y cárguela completa-
mente según sea necesario.
3. Cargue completamente la batería an- tes de instalarla. ATENCIÓN: Cuando
vaya a instalar la batería, verifique
que el interruptor principal esté
desactivado y, a continuación, co-
necte el cable positivo antes de co-
nectar el negativo.
[SCA16842]
4. Una vez instalada la batería, verifique que los cables estén correctamente conectados a los bornes.
ATENCIÓN
SCA16531
Mantenga siempre la batería cargada. El
almacenamiento de una batería descar-
gada puede dañarla de forma irrepara-ble.
B67-9-S1_1.book 32 ページ 2017年1月25日 水曜日 午後1時28分
Mantenimiento y ajustes periódicos7-35
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
Si un fusible está fundido, cámbielo del
modo siguiente. 1. Gire la llave a la posición “OFF” y des- active el circuito eléctrico en cuestión.
2. Extraiga el fusible fundido e instale uno nuevo del amperaje especificado.
ADVERTENCIA! Para evitar una
avería grave del sistema eléctrico y
posiblemente un incendio, no utili-
ce un fusible con un amperaje su-
perior al recomendado.
[SWA15132]
3. Gire la llave a la posición “ON” y active el circuito eléctrico en cuestión para
comprobar que el di spositivo funcione.
4. Si el fusible se funde de nuevo inme- diatamente, solicite a un concesiona-
rio Yamaha que revise el sistema
eléctrico.
Fusibles especificados:Fusible principal:50.0 A
Fusible terminal 1:
2.0 A
Fusible del faro: 10.0 A
Fusible del sistema de intermitencia: 7.5 A
Fusible de encendido:
15.0 A
Fusible del motor del ventilador del
radiador: 15.0 A
Fusible del motor del ventilador del
radiador auxiliar: 10.0 A
Fusible del motor del sistema ABS: 30.0 A
Fusible de la luz de aviso de peligro: 7.5 A
Fusible ABS ECU:
7.5 A
Fusible del solenoide del ABS: 10.0 A
Fusible del sistema de inyección de
gasolina: 15.0 A
Fusible de repuesto: 7.5 A
Fusible de la válvula de la mariposa
eléctrica: 7.5 A
Fusible de la luz de freno: 1.0 A
Fusible del regulador de velocidad: 1.0 A
B67-9-S1_1.book 35 ページ 2017年1月25日 水曜日 午後1時28分
Mantenimiento y ajustes periódicos7-39
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
Sobrecalentamien to del motor
ADVERTENCIA
SWAT1041
No quite el tapón del radiador cuando el motor y el radiador estén calientes. Puede salir un chorro a presión de líquido y
vapor calientes y provocar graves lesiones. Espere hasta que se haya enfriado el motor.
Coloque un trapo grueso, como una toalla, sobre el tapón del radiador; luego gire lentamente el tapón en el sentido contra-
rio al de las agujas del reloj hasta el tope para que se libere toda la presión residual. Cuando deje de oírse el silbido, pre-sione el tapón hacia abajo mientras lo gira en el sentido contrario al de las agujas del reloj y luego extráigalo.
NOTASi no dispone de líquido refrigerante, puede utilizar agua del gr ifo en su lugar de forma provisional, siempre que la cambie por el líquidorefrigerante recomendado lo antes posible.Espere hasta que
se haya enfriado
el motor.
Compruebe el nivel de líquido
refrigerante en el depósito y en
el radiador.
El nivel de líquido
refrigerante es correcto.El nivel de líquido refrigerante
está bajo. Verifique si existen
fugas en el sistema de
refrigeración.
Haga revisar y reparar el
sistema de refrigeración por un
concesionario Yamaha.
Añada líquido refrigerante.
(Ver NOTA).
Arranque el motor. Si el motor se sobrecalienta de nuevo
haga revisar y reparar el sistema de refrigeración por un
concesionario Yamaha.
Hay una fuga.
No hay fugas.
B67-9-S1_1.book 39 ページ 2017年1月25日 水曜日 午後1時28分
8-1
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
12
Cuidados y almacenamiento de la motocicleta
SAU37834
Precaución relativa al color mateATENCIÓN
SCA15193
Algunos modelos están provistos de
piezas acabadas en colores mate. Antes
de limpiar el vehículo, pregunte en un
concesionario Yamaha qué productos
se pueden utilizar. Si utiliza un cepillo,
productos químicos o detergentes fuer-
tes para limpiar estas piezas rayará o da-
ñará la superficie. Asimismo, evite
aplicar cera a las piezas con acabado encolor mate.
SAU79030
CuidadosSi bien el diseño abierto de una motocicleta
revela el atractivo de la tecnología, también
la hace más vulnerable. El óxido y la corro-
sión pueden desarrollarse incluso cuando
se utilizan componentes de alta tecnología.
Un tubo de escape oxidado puede pasar
desapercibido en un coche, pero afea el as-
pecto general de una motocicleta. El cuida-
do frecuente y adecuado no sólo se ajusta
a los términos de la garantía, sino que ade-
más mantiene la buena imagen de la moto-
cicleta, prolonga su vida útil y optimiza sus
prestaciones.
Antes de limpiarlo 1. Cubra la salida del silenciador con una bolsa de plástico cuando el motor se
haya enfriado.
2. Verifique que todas las tapas y cubier- tas, así como todos los acopladores y
conectores eléctricos, incluidas las ta-
pas de bujía, estén bien apretados.
3. Elimine la suciedad incrustada, como
pueden ser los restos de aceite que-
mado sobre el cárter, con un desen-
grasador y un cepillo, pero no aplique
nunca tales productos sobre los obtu-
radores, las juntas, los piñones, la ca-
dena de transmisión y los ejes de las ruedas. Enjuague siempre la suciedad
y el desengrasador con agua.
Limpieza
ATENCIÓN
SCA24070
No utilice desengrasadores de mo-
tor ni limpiadores de ruedas con
alto contenido de ácido. Si utiliza ta-
les productos para la suciedad difí-
cil de eliminar, no deje el limpiador
sobre la zona afec tada durante más
tiempo del que figure en las instruc-
ciones. Asimismo, enjuague com-
pletamente la zona con agua,
séquela inmediatamente y a conti-
nuación aplique un protector en ae-
rosol contra la corrosión.
Una limpieza inadecuada puede da-
ñar los carenados y los paneles, el
cuadro de instrumentos y la panta-
lla, las ruedas, la óptica de los fa-
ros, las piezas de plástico o de fibra
de carbono, etc., y los silenciado-
res. Utilice únicamente un trapo
suave y limpio o una esponja para
limpiar dichas piezas. No obstante,
si dichas piezas no quedan bien
limpias, se puede utilizar agua y un
detergente suave diluido. Se debe
eliminar con agua abundante todo
B67-9-S1_1.book 1 ページ 2017年1月25日 水曜日 午後1時28分
Cuidados y almacenamiento de la motocicleta
8-2
1
2
3
4
5
6
789
10
11
12
residuo de detergente, pues este re-
sulta perjudicial para las piezas de
plástico.
No utilice productos químicos fuer-
tes para las piezas de plástico o el
silenciador. Evite utilizar trapos o
esponjas que hayan estado en con-
tacto con productos de limpieza
fuertes o abrasivos, disolventes o
diluyentes, combustible (gasolina),
desoxidantes o antioxidantes, líqui-
do de frenos, anticongelante o elec-
trólito.
No utilice aparatos de lavado a pre-
sión o limpiadores al vapor, ya que
puede penetrar agua y deteriorar
los elementos siguientes: juntas
(de cojinetes de ruedas y basculan-
te, horquilla y frenos), comparti-
mentos portaobjetos, componentes
eléctricos (acopladores, conecto-
res, instrumentos, interruptores y
luces), tubos respiraderos y de ven-tilación.
Después de una utilización normal
Elimine la suciedad con agua tibia, un de-
tergente suave y una esponja blanda y lim-
pia, aclarando luego completamente con
agua limpia. Utilice un cepillo de dientes o
de botellas para limpiar los lugares de difícil acceso. La suciedad incrustada y los insec-
tos se eliminarán más fácilmente si se cu-
bre la zona con un trapo húmedo durante
unos minutos antes de limpiarla.
Después de conducir con lluvia, junto al mar
o en calles donde se haya esparcido salLa sal marina o la sal que se esparce en las
calles durante el invierno resultan suma-
mente corrosivas en combinación con el
agua; observe el procedimiento siguiente
cada vez que conduzca con lluvia, junto al
mar o en calles donde se haya esparcido
sal.NOTALa sal esparcida en las calles durante el in-
vierno puede permanecer hasta bien entra-da la primavera.
1. Lave la motocicleta con agua fría y un detergente suave cuando el motor se
haya enfriado. ATENCIÓN: No utilice
agua caliente, ya que incrementa la
acción corrosiva de la sal.
[SCA10792]
2. Después de secar la motocicleta, apli- que un protector contra la corrosión en
aerosol sobre todas las superficies de
metal, incluidas las superficies croma-
das y chapadas con níquel, (salvo el
silenciador de titanio) para prevenir la
corrosión. Limpieza del silenciador de titanio
Este modelo está equipado con un silencia-
dor de titanio que requiere los cuidados es-
peciales siguientes.
Para limpiar el silenciador de titanio
utilice únicamente un trapo suave y
limpio o una esponja con un detergen-
te suave y agua. No obstante, si no
consigue limpiar completamente el si-
lenciador con un detergente suave,
puede utilizar productos alcalinos y un
cepillo blando.
No utilice nunca compuestos u otros
tratamientos especiales para limpiar el
silenciador de titanio, ya que pueden
eliminar el acabado de la superficie
exterior del silenciador.
Incluso una cantidad mínima de grasa,
por ejemplo de toallas grasas o mar-
cas de los dedos, dejará manchas so-
bre el silenciador de titanio que
pueden eliminarse con un detergente
suave.
La decoloración térmica de la parte del
tubo de escape que lleva al silenciador
de titanio es normal y no puede elimi-
narse.
Después de la limpieza 1. Seque la motocicleta con una gamuza o un trapo absorbente.
B67-9-S1_1.book 2 ページ 2017年1月25日 水曜日 午後1時28分
9-1
1
2
3
4
5
6
7
89
10
11
12
Especificaciones
SAU70621
Dimensiones:Longitud total: 2095 mm (82.5 in)
Anchura total: 800 mm (31.5 in)
Altura total: 1110 mm (43.7 in)
Altura del asiento:
825 mm (32.5 in)
Distancia entre ejes: 1400 mm (55.1 in)
Holgura mínima al suelo: 130 mm (5.12 in)
Radio de giro mínimo:
3.3 m (10.83 ft)Peso:Peso en orden de marcha:210 kg (463 lb)Motor:Ciclo de combustión:4 tiempos
Sistema de refrigeración: Refrigerado por líquido
Sistema de válvulas:
DOHC
Disposición de cilindros: En línea
Número de cilindros: 4 cilindros
Cilindrada:
998 cm
3
Calibre Carrera:
79.0 50.9 mm (3.11 2.00 in) Relación de compresión:
12.0 : 1
Sistema de arranque:
Arranque eléctrico
Sistema de lubricación: Cárter húmedo
Aceite de motor:Marca recomendada:
YAMALUBE
Tipo: Totalmente sintético
Grados de viscosidad SAE: 10W-40
Calidad de aceite de motor recomendado:
API servicio tipo SG o superior, norma
JASO MA
Cantidad de aceite de motor:
Cambio de aceite: 3.90 L (4.12 US qt, 3.43 Imp.qt)
Con desmontaje del filtro de aceite:
4.10 L (4.33 US qt, 3.61 Imp.qt)Cantidad de líquido refrigerante:Depósito de líquido refrigerante (hasta la mar-
ca de nivel máximo):0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
Radiador (incluidas todas las rutas): 2.25 L (2.38 US qt, 1.98 Imp.qt)Filtro de aire:Elemento del filtro de aire:Elemento de papel revestido con aceiteCombustible:Combustible recomendado:
Gasolina súper sin plomo (Gasohol [E10]
aceptable) Capacidad del depósito de combustible:
17 L (4.5 US gal, 3.7 Imp.gal)
Cantidad de reserva de combustible:
4.0 L (1.06 US gal, 0.88 Imp.gal)
Inyección de gasolina:Cuerpo del acelerador:Marca ID: B671 00Bujía(s):Fabricante/modelo:
NGK/LMAR9E-J
Distancia entre elec trodos de la bujía:
0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)Embrague:Tipo de embrague:
Húmedo, multidiscoTransmisión:Relación de reducción primaria:1.634 (67/41)
Transmisión final:
Cadena
Relación de reducción secundaria: 2.688 (43/16)
Tipo de transmisión: Velocidad 6, engrane constante
Relación de engranajes:
1a: 2.600 (39/15)
2a:
2.176 (37/17)
3a: 1.842 (35/19)
4a: 1.579 (30/19)
B67-9-S1_1.book 1 ページ 2017年1月25日 水曜日 午後1時28分
Especificaciones
9-2
1
2
3
4
5
6
7
8910
11
12
5a:1.381 (29/21)
6a:
1.250 (30/24)
Chasis:Tipo de bastidor: Diamante
Ángulo del eje delantero:
24.0 grados
Distancia entre perpendiculares: 102 mm (4.0 in)Neumático delantero:Tipo:
Sin cámara
Tamaño: 120/70ZR17M/C(58W)
Fabricante/modelo: BRIDGESTONE/BATTLAX HYPERS-
PORT S20FNeumático trasero:Tipo:Sin cámara
Tamaño: 190/55ZR17M/C(75W)
Fabricante/modelo: BRIDGESTONE/BATTLAX HYPERS-
PORT S20RCarga:Carga máxima:170 kg (375 lb)
* (Peso total del conductor, el pasajero, el
equipaje y los accesorios)
Presión de aire del neumático (medida
en neumáticos en frío):1 persona:Delantero:
250 kPa (2.50 kgf/cm
2, 36 psi)
Trasero: 290 kPa (2.90 kgf/cm2, 42 psi)
2 personas: Delantero:250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi)
Trasero: 290 kPa (2.90 kgf/cm2, 42 psi)
Rueda delantera:Tipo de rueda: Rueda de fundición
Tamaño de la llanta: 17M/C x MT3.50Rueda trasera:Tipo de rueda:Rueda de fundición
Tamaño de la llanta: 17M/C x MT6.00Freno delantero:Tipo:Freno hidráulico de doble disco
Líquido de frenos especificado: DOT 4Freno trasero:Tipo:Freno hidráulico monodisco
Líquido de frenos especificado: DOT 4
Suspensión delantera:Tipo:Horquilla telescópica
Muelle: Muelle espiral
Amortiguador: Amortiguador hidráulico
Trayectoria de la rueda:
120 mm (4.7 in)Suspensión trasera:Tipo:Basculante (sus pensión de unión)
Muelle:
Muelle espiral
Amortiguador: Amortiguador neumático-hidráulico
Trayectoria de la rueda: 120 mm (4.7 in)Sistema eléctrico:Sistema de tensión:12 V
Sistema de encendido: TCI
Sistema estándar:
Magneto CABatería:Modelo:YTZ10S
Voltaje, capacidad:
12 V, 8.6 Ah (10 HR)Potencia de la bombilla:Faro:LED
B67-9-S1_1.book 2 ページ 2017年1月25日 水曜日 午後1時28分