Page 57 of 96

Periodiskt underhåll och justering
6-12
6
TIPSOljefilternycklar finns hos Yamahas återför-
säljare.6. Stryk på ett tunt lager ren motorolja påO-ringen på den nya oljefilterinsatsen.TIPSSe till att enhetens O-ring sitter rätt place-
rad.7. Montera den nya oljefilterinsatsenmed hjälp av en oljefiltertång och dra
sedan åt oljefilterinsatsen med en mo-
mentnyckel. 8. Montera oljans avtappningsplugg och
den nya packningen, dra sedan åt
pluggen till angivet moment.
9. Fyll på med angiven mängd rekom- menderad motorolja.
TIPSKom ihåg att torka bort eventuell utspilld
olja från fordonet så snart motorn och av-
gassystemet har svalnat.VIKTIGT
MCA11621
För att undvika att kopplingen slirar
(motoroljan smörjer även koppling-
en), bör inga tillsatser blandas in i
oljan. Använd inte oljor med en die-
selspecifikation som “CD” eller ol-
jor med högre kvalitet än den som
anges. Använd dessutom inte oljor
som är märkta “ENERGY CONSER-
VING II” (ENERGIBESPARANDE II)
eller högre.
Se till att inga främmande föremål
kommer ner i vevhuset.10. Kontrollera om O-ringen är skadad
och byt ut den om det behövs.
1. O-ring
1. Momentnyckel
Åtdragningsmoment:Oljefilterinsats:17 N·m (1.7 kgf·m, 12 lb·ft)
Åtdragningsmoment: Oljeavtappningsplugg:43 N·m (4.3 kgf·m, 31 lb·ft)1
Rekommenderad motorolja:Se sidan 8-1.
Oljemängd: Oljebyte: 2.30 L (2.43 US qt, 2.02 Imp.qt)
Med byte av oljefilter: 2.60 L (2.75 US qt, 2.29 Imp.qt)
UBU2M0M0.book Page 12 Friday, September 9, 2016 1:25 PM
Page 58 of 96

Periodiskt underhåll och justering
6-13
6
11. Montera och dra åt påfyllningslocketför olja.
12. Starta motorn och låt den gå på tom- gång under flera minuter medan du
kontrollerar om det finns något olje-
läckage. Om det läcker någon olja,
stäng omedelbart av motorn och kon-
trollera anledningen till oljeläckaget.TIPSNär motorn har startat ska oljetrycksvar-
ningslampan släckas.
VIKTIGT
MCA20860
Om varningslampan för lågt oljetryck
blinkar eller lyser trots att oljenivån är
korrekt, stäng omedelbart av motorn
och be en Yamaha-återförsäljare kon-
trollera fordonet.13. Stäng av motorn, vänta i några minu-ter tills oljan har stabiliserat sig och
kontrollera sedan oljenivån och korri-
gera om nödvändigt.
MAU20071
KylvätskaKylvätskenivån bör kontrolleras före varje
körning. Dessutom måste kylvätskan bytas
vid de intervall som anges i tabellen för re-
gelbunden skötsel och smörjning.
MAU20095
För att kontrollera kylvätskenivån1. Ställ fordonet på ett plant underlag
och håll det upprätt.TIPSKylvätskenivån måste kontrolleras på
en kall motor eftersom nivån varierar
med motortemperaturen.
Se till att fordonet står helt upprätt när
du kontrollerar oljenivån. Om den lutar
lite kan du få en felaktig avläsning.2. Kontrollera kylvätskenivån i kylvätske-
behållaren.TIPSKylvätskenivån bör vara mellan min- och
max-markeringarna.
1. Påfyllningslock för motorolja
2. O-ring
21
UBU2M0M0.book Page 13 Friday, September 9, 2016 1:25 PM
Page 59 of 96

Periodiskt underhåll och justering
6-14
6
3. Om kylvätskan är på eller under min-markeringen, öppna locket på kylväts-
kebehållaren. VARNING! Ta bara
bort kylvätskelocket. Ta aldrig bort
kylvätskelocket när motorn är
varm.
[MWA15162]
4. Fyll på kylvätska tills nivån når upp till
max-markeringen och sätt på locket
igen. VIKTIGT: Om du inte har till-
gång till kylvätska kan du använda
destillerat vatten eller mjukt vatten-
ledningsvatten. Använd inte hårt
vatten eller saltvatten eftersom det
kan skada motorn. Om du har an-
vänt vatten i stället för kylvätska bör
du byta ut det mot kylvätska vid för-
sta bästa tillfälle. I annat fall kom-
mer kylsystemet inte att vara
skyddat mot isbildning och korrosi-
on. Om du har tillsatt vatten till kyl-
vätskan, be en Yamaha-
återförsäljare att kontrollera kyl-
vätskan så snart som möjligt. I an-
nat fall kommer motorns kyleffekt
att reduceras.
[MCA10473]
MAU59863
För att byta kylvätska1. Placera motorcykeln på en plan yta och låt motorn kallna om den är varm.
2. Placera en behållare under motorn för
att samla upp den använda kyl-
vätskan. 3. Lossa fästbulten för kylvätskelocket
och ta av kylvätskelocket. VARNING!
Ta aldrig bort kylvätskelocket när
motorn är varm.
[MWA10382]
4. Demontera kåpan över kylvätskebe- hållaren genom att ta bort skruven och
snabbfästet, och ta sedan bort kyl-
vätskebehållaren.
1. Kylvätskebehållare
2. Max-markering
3. Min-markering
1. Kylvätskebehållarens lock
123
1
Rymd i kylvätskebehållare (upp till
max-markeringen):0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
1. Kylvätskelock
2. Fästbult för kylvätskelock
2
1
UBU2M0M0.book Page 14 Friday, September 9, 2016 1:25 PM
Page 60 of 96

Periodiskt underhåll och justering
6-15
6
5. Ta bort kylvätskelocket.
6. Töm ut kylvätskan från kylvätskebe-hållaren genom att vända behållaren
upp och ner. 7. Sätt tillbaka kylvätskebehållaren och
dess kåpa genom att placera dem i
sina ursprungslägen och montera se-
dan skruven och snabbfästet.
8. Ta bort avtappningspluggen och dess packning för att tömma ur kylvätskan
från kylsystemet. 9. Spola rent i kylsystemet ordentligt
med rent ledningsvatten när kyl-
vätskan är urtappad.
10. Montera kylvätskans avtappnings- plugg och den nya packningen, dra
sedan åt pluggen till angivet moment.
11. Häll i rekommenderad kylvätska i kyl- systemet med angiven volym.
12. Sätt på kylvätskelocket.
13. Montera kylvätskelocket.1. Kåpa över kylvätskebehållare
2. Bult
3. Snabbfäste
1. Kylvätskebehållarens lock
2. Kylvätskebehållare
2
1
321
1. Avtappningsplugg för kylvätska
2. Packning
12
Åtdragningsmoment: Avtappningsplugg för kylvätska:
7 N·m (0.7 kgf·m, 5.1 lb·ft)
Blandningsförhållande frostskydds-
vätska/vatten: 1:1
Rekommenderad frostskyddsvät-
ska: Högkvalitativ etylenglykol som inne-
håller korrosionsdämpande tillsat-
ser för motorer tillverkade i
aluminium
Kylvätskemängd:
Kylare (inklusive alla slangar):1.60 L (1.69 US qt, 1.41 Imp.qt)
Kylvätskebehållare (upp till max-
markeringen): 0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
UBU2M0M0.book Page 15 Friday, September 9, 2016 1:25 PM
Page 61 of 96

Periodiskt underhåll och justering
6-16
6
14. Starta motorn, låt den gå på tomgångnågra minuter och stäng sedan av den
igen.
15. Ta bort kylvätskelocket och kontrolle- ra kylvätskenivån i kylaren. Fyll vid be-
hov på kylvätska tills nivån når upp till
kylarens överkant, sätt sedan på kyl-
vätskelocket och dess fästskruv.
16. Kontrollera kylvätskenivån i behålla- ren. Vid behov, ta bort locket på kyl-
vätskebehållaren och fyll på kylvätska
tills nivån når upp till max-markering-
en och sätt på locket igen.
17. Starta motorn och kontrollera så att
det inte läcker någon kylvätska. Om
det läcker kylvätska bör du be en
Yamaha-återförsälja re att kontrollera
kylsystemet.
MAU60451
Byte av luftfilter samt rengöring
av luftfiltrets slangLuftfiltret bör bytas vid de intervall som
anges i tabellen för regelbunden skötsel
och smörjning. Låt en Yamaha-återförsälja-
re byta luftfiltret oftare om du kör i ovanligt
våta eller dammiga områden. Luftfiltrets
slang är dock lättåtkomlig och du bör ofta
kontrollera och vid behov rengöra den.
För att rengöra luftfiltrets slang 1. Ta bort luftfiltrets kontrollslang under luftfilterhuset.
2. Rengör och sätt tillbaka slangen.
MAU21386
Kontroll av gashandtagets spelMät gashandtagets spel enligt bilden.
Kontrollera regelbundet gashandtagets
spel och låt vid behov en Yamaha-återför-
säljare justera det.
1. Luftfiltrets slang
1
1. Gashandtagets spel
Gashandtagets spel: 3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in)
1
UBU2M0M0.book Page 16 Friday, September 9, 2016 1:25 PM
Page 62 of 96

Periodiskt underhåll och justering
6-17
6
MAU21402
VentilspelVentilspelet förändras med tiden vilket le-
der till att motorn får en felaktig bränsle/luft-
blandning och/eller motorn kan låta illa. För
att förhindra att detta inträffar måste ventil-
spelet justeras av en Yamaha-återförsäljare
vid de intervall som anges i tabellen för re-
gelbunden skötsel och smörjning.
MAU64410
DäckDäcken är det enda på fordonet som har
kontakt med vägen. Säkerhet under alla
körförhållanden hänger på en relativt liten
kontaktyta. Därför är det absolut nödvän-
digt att hålla däcken i gott skick vid alla till-
fällen och byta ut dem vid lämplig tidpunkt
med de specificerade däcken.
Däckens lufttryck
Däckens lufttryck bör kontrolleras och
eventuellt justeras före varje körning.
VARNING
MWA10504
Om fordonet körs med fel däcktryck kan
föraren förlora kontrollen över det vilket
kan leda till allvarliga personskador eller
dödsfall. Däckens lufttryck bör kontrolleras
när däcken är kalla (dvs när tempe-
raturen på däcken är densamma
som den omgivande luftens).
Däckens lufttryck bör anpassas
med avseende på hastighet och
den totala vikten på förare, passa-
gerare, bagage och de tillbehör
som är godkända för denna modell.
VARNING
MWA10512
Lasta inte för mycket på fordonet. En
olycka kan inträffa om du kör ett över-
lastat fordon.Däckens lufttryck (uppmätt när
däcken är kalla):
1 person:Fram:225 kPa (2.25 kgf/cm2, 33 psi)
Bak: 250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi)
2 personer:
Fram:225 kPa (2.25 kgf/cm2, 33 psi)
Bak:
250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi)
Maxlast*: 173 kg (381 lb)
* Total vikt på förare, passagerare, bagage och tillbehör
UBU2M0M0.book Page 17 Friday, September 9, 2016 1:25 PM
Page 63 of 96

Periodiskt underhåll och justering
6-18
6
Kontroll av däcken
Däcken måste kontrolleras före varje kör-
ning. Om mönsterdjupet i däckens mitt är
nere på minimum eller om det sitter en
glasbit eller spik i däcket, eller om däckssi-
dorna är spruckna, bör du låta en Yamaha-
återförsäljare byta däcket omedelbart.TIPSMinsta mönsterdjup kan variera från land till
land. Kontrollera vilka regler som gäller i ditt
land.
VARNING
MWA10472
Låt en Yamaha-återförsäljare byta
utslitna däck. Förutom att det är
olagligt att köra, kan utslitna däck
reducera körstabiliteten och kan
leda till att du tappar kontrollen.
Byte av alla hjul- och bromsrelate-
rade delar, inklusive däck, bör utfö-
ras av en Yamaha-återförsäljare
som har nödvändiga kunskaper och
erfarenhet att göra det.
Kör lugnt och försiktigt några mil
med nya däck så att ytan hinner
ruggas upp. Greppet är mycket då-
ligt på helt nya däck.
Däckinformation
Denna modell är utrustad med slanglösa
däck och luftventiler.
Däck åldras även om de inte har använts el-
ler om de bara har använts vid enstaka till-
fällen. Sprickor i däckmönstret och i
sidorna, ibland med deformeringar i stom-
men, är alla tecken på ålder. Gamla och
åldrade däck ska kontrolleras av däckspe-
cialister för att ta reda på ifall de är säkra att
använda.
1. Däckssidor
2. MönsterdjupMinsta mönsterdjup (fram och bak):
1.6 mm (0.06 in)
1. Luftventil
2. Ventilhus
3. Ventilhatt med tätning
UBU2M0M0.book Page 18 Friday, September 9, 2016 1:25 PM
Page 64 of 96

Periodiskt underhåll och justering
6-19
6
VARNING
MWA10902
Framdäck och bakdäck bör vara av
samma fabrikat och utformning,
annars kan motorcykelns hante-
ringsegenskaper ändras vilket kan
leda till en olycka.
Se alltid till att ventilhattarna sitter
ordentligt på plats för att förhindra
att luft läcker ut.
Använd bara de luftventiler och
ventilhus som visas i listan nedan
för att undvika att du tappar luft när
du kör.Efter utförliga tester har endast de däck
som visas i listan nedan godkänts av
Yamaha för denna modell.
VARNING
MWA10601
Denna motorcykel är utrustad med “su-
per-high-speed” däck. Beakta följande
punkter för att du ska få ut så mycket
som möjligt av dessa däck. Använd bara de specificerade er-
sättningsdäcken. Andra däck kan
explodera vid körning i höga hastig-
heter.
Helt nya däck kan ha ett relativt då-
ligt grepp på vissa underlag innan
de är inkörda. Det är därför inte
lämpligt att köra med höga hastig- heter utan köra sparsamt de första
100 km (60 mi) efter det att ett nytt
däck monteras.
Däcken måste vara uppvärmda inn-
an du kan köra med höga hastighe-
ter.
Anpassa alltid lufttrycket beroende
på körförhållanden.Framdäck:
Storlek:
120/70 ZR 17M/C(58W)
Tillverkare/modell: MICHELIN/PILOT ROAD 3
BRIDGESTONE/BT023F F
Bakdäck: Storlek:
180/55 ZR 17M/C(73W)
Tillverkare/modell: MICHELIN/PILOT ROAD 3A
BRIDGESTONE/BT023R M
FRAM och BAK: Luftventil:
TR412
Ve n t i l h u s : #9100 (original)
UBU2M0M0.book Page 19 Friday, September 9, 2016 1:25 PM