Funcionamiento de los instrumentos
44
Tacómetro analógico
El tacómetro analógico muestra el régimen
del motor.
Los números grandes exteriores del indica-
dor muestran el régimen del motor × 100 rpm
(r/min).
La luz indicadora “RPM” se enciende cuando
se selecciona el tacómetro analógico.
Para cambiar velocímetro a tacómetro:
Pulse el botón “SPEED/RPM” durante al me-
nos 1 segundo después de activar el centro
de información multifunción. Cuando se se-
lecciona la función de velocímetro analógico,
la luz indicadora “RPM” se enciende.
Velocímetro analógico
El velocímetro analógico muestra la veloci-
dad de la moto de agua sobre el agua.
Los números pequeños interiores del indica-
dor muestran la velocidad de la moto de agua
en kilómetros por hora “km/h” y los números
grandes exteriores muestran la velocidad en
millas por hora “mph”.
La luz indicadora “SPEED” se enciende
cuando se selecciona el velocímetro analógi-
co.
Para cambiar de tacómetro a velocímetro:
Pulse el botón “SPEED/RPM” durante al me-
nos 1 segundo después de activar el centro
de información multifunción. Cuando se se-
lecciona la función de velocímetro analógico,la luz indicadora “SPEED” se enciende si está
seleccionado “km/h” como unidad de visua-
lización. La luz indicadora “SPEED” parpa-
dea tres veces y luego se enciende si está
seleccionado “mph” como unidad de visuali-
zación. (Consulte en la página 45 la informa-
ción relativa al cambio de las unidades de
visualización del velocímetro digital).
SJU35027Pantalla de información
La pantalla de información muestra las con-
diciones de funcionamiento de la moto de
agua.
1Botón “SPEED/RPM”
2Luz indicadora “RPM”
2
1
1Botón “SPEED/RPM”
2Luz indicadora “SPEED”
1Indicador de nivel de combustible
2Indicador de combustible
3Cuentahoras/voltímetro
4Velocímetro digital
5Indicador de aviso de recalentamiento del
motor
6Alarma de fallo del motor
7Alarma de la presión de aceite
2
1
123
567
4
UF3J74S0.book Page 44 Wednesday, June 29, 2016 9:03 AM
Funcionamiento de los instrumentos
47
durante más de 10 segundos. La visualiza-
ción cambia cuentahoras a voltímetro.
SJU31515Indicador de nivel de combustible
El indicador de nivel de combustible muestra
la cantidad de combustible que queda en el
depósito. La cantidad de combustible que
queda se muestra mediante ocho segmentos
que se van apagando de dos en dos a medi-
da que disminuye el nivel.
NOTA:
La exactitud del indicador de nivel de com-
bustible varía en función de las condiciones
de navegación. Utilice esta función única-
mente como referencia.
SJU42342Alarma de nivel de combustible
Si el nivel de combustible en el depósito des-
ciende hasta aproximadamente 18 L (4.8 USgal, 4.0 Imp.gal), los dos segmentos inferio-
res de nivel de combustible y la luz indicado-
ra “WARNING” parpadean, y la alarma
acústica suena de forma intermitente.
Si se activa la alarma del nivel de combusti-
ble, llene el depósito cuanto antes. (Consulte
en la página 64 la información relativa al lle-
nado del depósito de combustible).
Después de repostar, los indicadores de alar-
ma desaparecerán al volver a encender el
motor.
NOTA:
Pulse cualquiera de los botones de control
del centro de información multifunción para
que deje de sonar la alarma acústica.
SJU42271Alarma de presión de aceite
Si la presión de aceite disminuye de forma
significativa, el indicador de alarma de pre-
sión de aceite y la luz de alarma “WARNING”
parpadean y el zumbador suena de forma in-
1Botón “VOLT/HOUR”
2Vo l t ím e t ro
1Indicador de nivel de combustible
21
1
UF3J74S0.book Page 47 Wednesday, June 29, 2016 9:03 AM
Funcionamiento de los instrumentos
48
termitente. Al mismo tiempo, se limita el régi-
men del motor.
Si la alarma de la presión de aceite se activa,
reduzca de inmediato la velocidad del motor,
vuelva a tierra y compruebe el nivel de aceite
del motor. (Consulte en la página 67 la infor-
mación relativa a la comprobación del nivel
de aceite del motor). Si el nivel de aceite es
suficiente, revise la moto de agua en un con-
cesionario Yamaha.
NOTA:
Pulse cualquiera de los botones de control
del centro de información multifunción para
que deje de sonar la alarma acústica.
SJU42371Alarma de recalentamiento del motor
Si la temperatura del motor aumenta de for-
ma significativa, el indicador de aviso de re-
calentamiento del motor y la luz indicadora
“WARNING” parpadean y el zumbador suena
de forma intermitente. Seguidamente, el indi-
cador de aviso de recalentamiento del motor
y la luz de alarma “WARNING” dejan de par-
padear y permanecen iluminados y el zumba-dor suena de forma continua. Al mismo
tiempo, se limita el régimen del motor.
Si el indicador de aviso de recalentamiento
del motor se activa, reduzca de inmediato el
régimen del motor, vuelva a tierra y verifique
que sale agua por el surtidor testigo del agua
de refrigeración situado a babor (izquierda)
mientras el motor está en marcha. Si no sale
agua, pare el motor y compruebe si la toma
de admisión del chorro está obstruida. (Con-
sulte en la página 111 la información relativa
a la toma de admisión del chorro).
ATENCIÓN: Si no consigue identificar y
corregir la causa del recalentamiento,
consulte a un concesionario Yamaha. Si
sigue navegando a velocidades altas el
motor puede sufrir averías graves.
[SCJ00042]
NOTA:
Pulse cualquiera de los botones de control
del centro de información multifunción para
que deje de sonar la alarma acústica.
UF3J74S0.book Page 48 Wednesday, June 29, 2016 9:03 AM
Funcionamiento de los instrumentos
49
SJU42281Alarma de comprobación del motor
Si el sistema detecta el fallo de un sensor o
un cortocircuito, el indicador de alarma de
avería del motor y la luz de alarma “WAR-
NING” parpadean y el zumbador suena de
forma intermitente.
Si se activa la alarma para comprobación del
motor, reduzca de inmediato la velocidad del
motor, vuelva a tierra y lleve la moto de agua
a un concesionario Yamaha para revisión.
NOTA:
Pulse cualquiera de los botones de control
del centro de información multifunción para
que deje de sonar la alarma acústica.
SJU43170Visor multifunción
El visor multifunción muestra distintos datos
de la moto de agua y del entorno como, porejemplo, la posición del inversor y el ángulo
de trimado de la tobera de propulsión.
Las unidades del visor multifunción se selec-
cionan según las unidades de visualización
del velocímetro digital. (Para cambiar las uni-
dades de visualización, consulte en la página
45 los procedimientos de selección del visor
del velocímetro digital).
Cuando se selecciona “km/h” como unidad
de visualización del velocímetro digital, los
valores se muestran en millas/galones/gra-
dos Celsius.
Cuando se selecciona “mph” como unidad
de visualización del velocímetro digital, los
valores se muestran en millas/galones/gra-
dos Fahrenheit.
SJU43180Indicador del inversor
Este indicador muestra la posición de la
compuerta de inversión: “F” (avante), “N”
(punto muerto) y “R” (atrás). (Consulte en la
1Indicador del inversor
2Información relativa a la moto de agua
3Indicador de trimado
321
UF3J74S0.book Page 49 Wednesday, June 29, 2016 9:03 AM
Resolución de averías
109
La luz de alarma o
indicador parpa-
dean o se encien-
denAlarma de ni-
vel de com-
bustibleDepósito de com-
bustible vacíoRepostar lo antes po-
sible 64
Alarma de
presión de
aceiteDisminución de la
presión de aceiteHacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a47
Alarma de re-
calentamien-
to del motorTo m a d e a d m i s i ó n
del chorro obstruidaLimpiar
111
Alarma de
comproba-
ción del mo-
torSensores averiados Hacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a49 PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN PÁGINA
UF3J74S0.book Page 109 Wednesday, June 29, 2016 9:03 AM
Resolución de averías
110
La moto de agua
pierde velocidad o
potenciaModo de fun-
cionamiento
d e l a m o t o d e
aguaFunción de régimen
bajo de RPM activa-
daDesactivar función
de régimen bajo de
RPM38
Cavitación Toma de admisión
del chorro obstruidaLimpiar
111
Rotor dañado o des-
gastadoHacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a111
Alarma de re-
calentamien-
to del motorControl de reducción
del régimen del mo-
tor activadoLimpiar la toma de
admisión del chorro y
enfriar el motor48
Alarma de
presión de
aceiteControl de reducción
del régimen del mo-
tor activadoAñadir aceite
47
Bujía Sucia o defectuosa Hacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a—
Gama de temperatu-
ra incorrectaHacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a—
Distancia entre elec-
trodos incorrectaHacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a—
Cableado
eléctricoConexión suelta Hacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a—
Combustible Sucio o contaminado Hacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a—
Octanaje incorrecto Utilizar el combusti-
ble correcto64
Filtro de aire Obstruido Hacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a—
Acumulación de
aceiteHacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a—
Manilla del
aceleradorAveriado Hacerlo revisar en un
concesionario
Ya m a h a— PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN PÁGINA
UF3J74S0.book Page 110 Wednesday, June 29, 2016 9:03 AM
117
Índice
A
Aceite del motor ....................................... 67
Aceite del motor y filtro .......................... 105
Agua de la sentina, achique ..................... 68
Agua de la sentina, achique a flote .......... 69
Agua de la sentina, achique en tierra....... 68
Agua en la sentina, comprobación .......... 75
Ajustes del sistema de seguridad
Yamaha................................................. 28
Alarma de comprobación del motor ........ 49
Alarma de nivel de combustible............... 47
Alarma de presión de aceite .................... 47
Alarma de recalentamiento del motor...... 48
Almacenamiento prolongado ................. 100
Aprendiendo a pilotar la moto de agua ... 83
Arranque del motor en el agua ................ 84
Asidero ..................................................... 55
Asidero de embarque............................... 55
Asientos ................................................... 54
B
Batería, comprobación ............................ 75
Batería, cuidados ..................................... 97
Batería, puenteo..................................... 112
Botadura, comprobaciones
posteriores ............................................ 80
Botadura, comprobaciones previas......... 74
Botadura de la moto de agua .................. 84
C
Cables auxiliares, conexión de los......... 112
Caja de herramientas ............................. 101
Cámara del motor, comprobación ........... 74
Capó, comprobación ............................... 80
Casco y cubierta, comprobación............. 79
Centro de información multifunción......... 43
Centro de información multifunción,
comprobación ...................................... 81
Combustible............................................. 64
Combustible, indicador de nivel de ......... 47
Compartimento de almacenamiento de
proa ...................................................... 57
Componentes principales, ubicación ...... 23
Comprobación de la tobera de
propulsión y la compuerta de
inversión ............................................... 79Comprobación del indicador de
trimado.................................................. 82
Comprobación del inversor...................... 81
Comprobación del mando a distancia ..... 78
Comprobación del tapón de achique de
popa...................................................... 79
Comprobaciones de la manilla RiDE ....... 77
Conozca su moto de agua ....................... 83
Control de la moto de agua, funciones
de .......................................................... 27
Cordón de hombre al agua,
comprobación....................................... 78
Cornamusa............................................... 56
Cornamusas retráctiles (FX Cruiser
SVHO / FX Limited SVHO) .................... 57
Cuadro de identificación de averías....... 107
Cuadro de mantenimiento periódico ..... 103
Cuentahoras/voltímetro............................ 45
Cuidados posteriores a la navegación..... 96
D
Dejar la moto de agua .............................. 85
Después de sacar la moto del agua ........ 95
Disfrute de su moto de agua de forma
responsable .......................................... 20
E
Elevación de la compuerta de
inversión ............................................. 112
Embarque con tripulantes ........................ 91
Embarque de la moto de agua................. 89
Embarque e inicio de la navegación
desde un pantalán ................................ 93
Embarque en solitario .............................. 90
Emergencia, procedimientos de ............ 111
Engrase .................................................. 100
Equipo ...................................................... 54
Equipo de seguridad, comprobación....... 79
Escalón del embarque ............................. 55
Extintor, comprobación............................ 79
Extintor, comprobación de la sujeción, la
tapa y la correa ..................................... 79
F
Función de marcha lenta ......................... 39
Función de régimen bajo de RPM ........... 38
Función de velocidad de crucero............. 40
Fusibles, cambio de ............................... 113
UF3J74S0.book Page 117 Wednesday, June 29, 2016 9:03 AM