Page 73 of 130
Requisitos de operação e manuseamento
65
(4) Puxar o trinco do capot para trás e levan-
tar a parte posterior do capot.
(5) Desapertar o tampão do combustível e
removê-lo.
(6) Adicionar lentamente combustível ao re-
servatório de combustível.(7) Interromper o enchimento quando o ní-
vel de combustível atingir uma distância
de aproximadamente 50 mm (2 in) do
topo do reservatório de combustível.
Não encher demasiado o reservatório de
combustível. O combustível expande
quando aquece, pelo que o calor do mo-
tor ou do sol pode provocar o derrama-
mento de combustível para fora do
reservatório. Não deixar o veículo com o
1Trinco do capot
1Tampão do combustível
1
1
Capacidade do reservatório de
combustível:
70 L (18.5 US gal, 15.4 Imp.gal)
UF2T77P0.book Page 65 Friday, July 8, 2016 1:17 PM
Page 74 of 130
Requisitos de operação e manuseamento
66
reservatório de combustível exposto à
luz solar direta.
(8) Limpar imediatamente qualquer com-
bustível derramado com um pano seco.
(9) Instalar o tampão do combustível com
firmeza, apertando-o até se ouvir um es-
talido.
(10) Empurrar a parte traseira do capot para
baixo para encaixá-lo firmemente. Verifi-
car se o tampão do combustível e o ca-pot se encontram bem fechados antes
de utilizar o veículo.
(11) Instalar firmemente os bancos nas res-
petivas posições originais.
1Parte superior do reservatório de
combustível
2Aproximadamente 50 mm (2 in) do topo do
reservatório de combustível
1Parte superior do reservatório de
combustível
2Aproximadamente 50 mm (2 in) do topo do
reservatório de combustível
1
2
21
UF2T77P0.book Page 66 Friday, July 8, 2016 1:17 PM
Page 75 of 130

Requisitos de operação e manuseamento
67
PJU40291
Requisitos do óleo do motorPJU41513Óleo do motor
ADVERTÊNCIA
PCJ00282
Utilizar unicamente óleo para motores a 4
tempos. A utilização de óleo para motores
a 2 tempos pode danificar seriamente o
motor.
OBSERVAÇÃO:
Quando o motor é utilizado a velocidades
elevadas, pode haver consumo de algum
óleo do motor. O nível de óleo do motor tem
de ser verificado.
Verificação do nível do óleo do motor
AVISO
PWJ00341
Após a paragem do motor, o óleo do mo-
tor encontra-se extremamente quente. O
contacto do óleo com o vestuário pode
provocar queimaduras.
ADVERTÊNCIA
PCJ01002
Certificar-se de que não entram detritos
nem água no orifício de enchimento de
óleo. Os detritos e água no óleo do motor
poderão causar danos graves no motor.
Para verificar o nível do óleo do motor:
(1) Colocar o veículo aquático em terra, em
posição perfeitamente nivelada e com o
motor desligado. Se o motor tiver estado
em funcionamento, aguardar 5 minutos
ou mais, para permitir que o óleo do mo-tor assente antes da verificação do nível
do mesmo.
(2) Remover os bancos. (Ver os procedi-
mentos de remoção e instalação dos
bancos na página 54.)
(3) Remover a vareta de nível e limpá-la.
(4) Voltar a inserir a vareta de nível comple-
tamente no respetivo tubo. Remover no-
vamente a vareta de nível e verificar se o
nível do óleo do motor se encontra entre
as marcas de nível mínimo e máximo.
(5) Se o nível do óleo do motor estiver muito
acima da marca de nível máximo, con-
tactar um Concessionário Yamaha. Se o
nível do óleo do motor se encontrar abai-
xo da marca de nível mínimo, adicionar
óleo do motor. Tipo de óleo de motor recomendado:
SAE 10W-30, 10W-40, 20W-40,
20W-50
Grau do óleo de motor recomendado:
API SG, SH, SJ, SL
1Va ret a de n í v el
1Marca do nível máximo
2Marca do nível mínimo
1
1
2
UF2T77P0.book Page 67 Friday, July 8, 2016 1:17 PM
Page 76 of 130

Requisitos de operação e manuseamento
68
(6) Desapertar o tampão do óleo do motor e
removê-lo.
(7) Adicionar lentamente óleo do motor.
OBSERVAÇÃO:
A diferença entre as marcas de nível mínimo
e máximo da vareta de nível é equivalente a
cerca de 1 L (1.06 US qt, 0.88 Imp.qt) de óleo
do motor.
(8) Aguardar cerca de 5 minutos para permi-
tir que o óleo do motor assente e verificar
novamente o nível do óleo do motor.
(9) Repetir os passos 3–8 até que o óleo do
motor fique a um nível adequado.
(10) Instalar com firmeza o tampão do óleo
do motor, apertando-o completamente.
(11) Instalar firmemente os bancos nas res-
petivas posições originais.
PJU40022
Drenagem da água do porão
ADVERTÊNCIA
PCJ01302
Não deixar o motor trabalhar à aceleração
máxima se houver bojo no compartimento
do motor. A água do porão pode saltar
para o motor, o que poderá resultar em
danos graves.
PJU44260Drenagem da água do porão em terra
Para drenar a água do porão em terra:
(1) Desapertar e remover os bujões de dre-
nagem da popa.
(2) Para a drenagem da água do porão do
compartimento do motor, elevar a proa
do veículo aquático, por exemplo, colo-
cando-o numa inclinação.
(3) Após a água do porão ter saído pelos
orifícios dos bujões de drenagem da po-
pa, limpar a humidade restante do com-
partimento do motor com um pano seco.
(4) Verifique que os bujões de drenagem da
popa e os respetivos anéis de vedação
em O não estão danificados e que não
existem detritos nas roscas nem nos
anéis de vedação em O dos bujões.
ADVERTÊNCIA: Antes da instalação
dos bujões de drenagem da popa, lim-
par as roscas e os anéis de vedação
em O dos bujões de modo a remover1Tampão do óleo do motor
1
1Bujão de drenagem da popa
1
UF2T77P0.book Page 68 Friday, July 8, 2016 1:17 PM
Page 77 of 130

Requisitos de operação e manuseamento
69
quaisquer materiais estranhos, tais
como sujidade ou areia. Caso contrá-
rio, os bujões de drenagem da popa
podem ficar danificados e permitir a
entrada de água no compartimento do
motor. Verificar os anéis de vedação
em O dos bujões de drenagem da
popa e verificar se os bujões se en-
contram bem apertados, antes de co-
locar o veículo aquático na água.
Caso contrário, pode entrar água no
compartimento do motor e causar a
submersão do veículo aquático.
[PCJ00363]
(5) Instalar firmemente os bujões de drena-
gem da popa, apertando-os completa-
mente.
PJU42171Drenagem da água do porão na água
Uma pequena quantidade de água do porão
permanecerá no compartimento do motor
mesmo após a água do porão ser drenada na
água. Para uma drenagem completa da água
do porão, remover o veículo da água e drenar
a água do porão em terra.
Sistema de drenagem do porão por jato
de vácuo
Durante a operação do veículo aquático, a
água do porão no compartimento do motor é
introduzida pelo vácuo que é gerado na bom-
ba de jato e é descarregada do veículo atra-
vés da tubeira do jato.Para drenar a água do porão na água:
Conduzir o veículo o mais possível em linha
reta e acima da velocidade de passo durante
pelo menos 2 minutos. ADVERTÊNCIA: De-
pois de se voltar a ligar o motor, não ace-
lerá-lo ao máximo durante pelo menos 1
minuto. A água do porão existente no
compartimento do motor pode saltar para
o motor, o que poderá resultar em danos
graves.
[PCJ00554]
Sistema elétrico de drenagem do porão
A água do porão no compartimento do motor
é introduzida pelo funcionamento da bomba
elétrica do porão e é descarregada do veícu-
lo.
Para drenar a água do porão:
Ligar o motor para acionar a bomba elétrica
do porão.
OBSERVAÇÃO:
A bomba elétrica do porão continua a funcio-
nar durante um curto período de tempo de-
pois de se desligar o motor.
1Anel de vedação em O
1
UF2T77P0.book Page 69 Friday, July 8, 2016 1:17 PM
Page 78 of 130
Requisitos de operação e manuseamento
70
PJU42432
Transporte num reboque
Ao transportar o veículo num reboque, fixar
as amarrações ao reboque através do olhal
da proa e dos olhais da popa.
ADVERTÊNCIA: Para fixar o veículo aquá-
tico ao reboque, não atar os cabos de
amarração a outra parte do veículo aquá-
tico que não seja o olhal da proa e os
olhais da popa. Caso contrário, poderá
danificar o veículo aquático. Proteger os
cabos de amarração com toalhas ou pa-
nos nos pontos de contacto com o corpo
do veículo, de modo a evitar riscos e ou-
tros danos.
[PCJ02150]
UF2T77P0.book Page 70 Friday, July 8, 2016 1:17 PM
Page 79 of 130

Operação pela primeira vez
71
PJU36666
Rodagem do motor
ADVERTÊNCIA
PCJ00432
A não realização da rodagem do motor
poderá resultar numa vida reduzida ou até
mesmo graves danos no motor.
A rodagem do motor é fundamental para que
os diversos componentes do motor sofram o
desgaste inicial, de modo a ficarem ajusta-
dos com as tolerâncias funcionais especifi-
cadas. A rodagem do motor assegura um
correto desempenho e uma maior durabilida-
de dos componentes.
Para efetuar a rodagem do motor:
(1) Verificar o nível do óleo do motor. (Ver as
informações sobre a verificação do nível
do óleo do motor na página 67.)
(2) Colocar o veículo na água e ligar o mo-
tor. (Ver mais informações sobre o arran-
que do motor na página 84.)
(3) Durante os primeiros 5 minutos, condu-
zir com o motor a uma velocidade de
2000 r/min.
(4) Nos 30 minutos seguintes, conduzir com
o motor a uma velocidade inferior a
5000 r/min.
(5) Depois, durante 1 hora, conduzir com o
motor a uma velocidade inferior a
6000 r/min.
Quando terminar o período de rodagem do
motor, o veículo aquático pode ser utilizado
normalmente.
UF2T77P0.book Page 71 Friday, July 8, 2016 1:17 PM
Page 80 of 130

Verificações pré-operação
72
PJU31982
AVISO
PWJ00412
A não inspecção ou manutenção adequada do veículo aumenta a possibilidade de um
acidente ou danos no mesmo. Não utilizar o veículo caso seja detectado algum proble-
ma. Se não for possível corrigir um problema através dos procedimentos indicados
neste manual, solicitar a inspecção do veículo a um Concessionário Yamaha.
PJU41234Lista de verificações pré-operação
Antes da utilização deste veículo, assegurar-se de que são efetuadas as verificações cons-
tantes da lista que se segue.
ITEM VERIFICAÇÕES DE ROTINA PÁGINA
VERIFICAÇÕES PRÉVIAS AO LANÇAMENTO
Compartimento do motorVentilar o compartimento do motor.
Verificar se o interior do compartimento do motor
apresenta danos.74
Sistema de alimentaçãoVerificar se o sistema de alimentação apresenta fu-
gas.
Verificar o nível de combustível no reservatório de
combustível.74
Purgador de águaVerificar se o purgador de água tem água. 75
Bloco motorVerificar se o exterior do bloco motor apresenta da-
nos.75
Nível do óleo do motorVerificar o nível do óleo do motor. 75
Água do porãoVerificar a presença de água do porão no comparti-
mento do motor.75
BateriaVerificar as ligações da bateria e o nível de eletróli-
to.75
Sistema de governoVerificar se o sistema de governo funciona correta-
mente.76
Sistema de ajustamento da
inclinação do guiadorVerificar o funcionamento do sistema de ajustamen-
to da inclinação do guiador e verificar se o guiador
está firmemente fixo.77
Comando RiDEVerificar se o comando RiDE funciona corretamen-
te.77
Acelerador, comando doVerificar se o comando do acelerador funciona cor-
retamente.77
Transmissor do controlo re-
motoVerificar o funcionamento do transmissor do con-
trolo remoto.78
Cabo de paragem de emer-
gênciaVerificar se o cabo de paragem de emergência
apresenta danos.78
InterruptoresVerificar se o interruptor de arranque, o interruptor
de paragem do motor e o interruptor de paragem
de emergência estão a funcionar devidamente.78
UF2T77P0.book Page 72 Friday, July 8, 2016 1:17 PM