Page 33 of 549
331-1. Pour la sécurité d’utilisation
1
Sécurité routière et antivol
YARIS_F_OM_Europe_OM52J21K
Sortez le pêne, puis tirez sur la
ceinture de sécurité.
Engagez dans la boucle le pêne
“A” puis le pêne “B”, dans cet
ordre, jusqu’à ce que vous
perceviez un déclic.
Pêne “A”, boucle “A”
Pêne “B”, boucle “B”
Comment attacher la ceinture de sécurité centrale arrière
1
Pêne “A”Pêne “B”
Boucle “B”Boucle “A”
2
1
2
Page 34 of 549
341-1. Pour la sécurité d’utilisation
YARIS_F_OM_Europe_OM52J21K
Pour libérer de sa boucle le pêne
“B” en crochet, appuyez sur le
bouton de déverrouillage de la
boucle.
Pour libérer de sa boucle le pêne
“A” en crochet, insérez le pêne “B”
ou la clé ou la clé conventionnelle
( P. 106) dans le trou de la
boucle.
Lorsque vous relâchez la ceinture de
sécurité, accompagnez-là pour qu’elle
s’enroule lentement.
Rangez les pênes comme indiqué
sur la figure.
Rangez dans son logement la
boucle de ceinture de sécurité
arrière.
Comment détacher et ranger la cei nture de sécurité centrale arrière
B
1
B
A
A
2
3
4
Page 35 of 549

351-1. Pour la sécurité d’utilisation
1
Sécurité routière et antivol
YARIS_F_OM_Europe_OM52J21K
Les prétensionneurs agissent sur les
ceintures de sécurité pour plaquer
très rapidement les occupants contre
leur siège, en la rétractant lorsque le
véhicule subit un choc frontal violent
(dans des cas précis).
Il est normal que les prétensionneurs
ne se déclenchent pas en cas de choc
frontal léger, de choc latéral, de
percussion par l’arrière ou de
retournement du véhicule.
■ Enrouleur de ceinture de sécurité à blocage d’urgence (ELR)
En cas de choc ou d’arrêt brusque, l’enrouleur bloque la ceinture. Il peut également se
bloquer si vous vous penchez trop rapidement en avant. Un mouvement lent et fluide
permet à la ceinture de se dérouler, et de ne pas vous gêner dans vos gestes.
■ Utilisation des ceintures avec les sièges enfant
Les ceintures de sécurité qui équipent votre véhicule ont été étudiées principalement
pour les personnes de taille adulte.
● Utilisez un siège de sécurité enfant adapté à votre enfant, tant que ce dernier n’a pas
suffisamment grandi pour pouvoir porter normalement la ceinture de sécurité du
véhicule. ( P. 5 5 )
● Lorsque l’enfant est suffisamment grand pour pouvoir porter normalement la ceinture
de sécurité du véhicule, suivez les instructions concernant l’utilisation de la ceinture
de sécurité. ( P. 3 2 )
■ Faire remplacer la ceinture après déclenchement du prétensionneur
En cas de collisions multiples, le prétensionneur s’activera uniquement lors de la
première collision et pas lors des suivantes.
■ Réglementation applicable aux ceintures de sécurité
Si une réglementation particulière concernant les ceintures de sécurité est en vigueur
dans le pays où vous résidez, veuillez contacter n’importe quel concessionnaire agréé
Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé,
pour le remplacement ou l’installation des ceintures de sécurité.
Prétensionneurs de ceintures de sécurité (siège avant)
Page 36 of 549

361-1. Pour la sécurité d’utilisation
YARIS_F_OM_Europe_OM52J21K
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes afin de réduire le risque de blessure en cas de
freinage brusque, d’embardée ou d’accident.
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
■ Port de la ceinture de sécurité
● Veillez à ce que tous les passagers portent leur ceinture de sécurité.
● Attachez toujours votre ceinture de sécurité correctement.
● Chaque ceinture de sécurité ne doit servir qu’à une seule personne. Ne pas utiliser
une ceinture de sécurité pour attacher plus d’une seule personne à la fois, même
s’il s’agit d’enfants.
● Toyota recommande que les enfants soient assis sur les sièges arrière et qu’ils
portent toujours une ceinture de sécurité et/ou qu’ils soient assis dans un siège de
sécurité enfant adapté.
● Ne pas incliner le siège plus que nécessaire pour trouver une position assise
convenable. Les ceintures de sécurité offrent le maximum de protection lorsque les
occupants sont assis avec le dos droit, parfaitement en appui contre les sièges.
● Ne pas passer la sangle diagonale sous le bras.
● Faites toujours passer votre ceinture de sécurité au plus bas sur vos hanches et
bien dans l’axe.
■ Femmes enceintes
Demandez un avis médical et portez la
ceinture de sécurité de la manière indiquée.
( P. 32)
Les femmes enceintes doivent placer la
sangle abdominale le plus bas possible sur
les hanches, comme n’importe quel autre
passager, en déroulant complètement la
sangle diagonale par-dessus l’épaule et en
évitant de faire passer la ceinture sur l’arrondi
du ventre.
Si la ceinture de sécurité n’est pas
correctement portée, tout freinage brusque ou
collision risque d’entraîner des blessures
graves, voire mortelles, non seulement pour la
femme enceinte, mais aussi pour le fœtus.
Page 38 of 549
381-1. Pour la sécurité d’utilisation
YARIS_F_OM_Europe_OM52J21K
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous utilisez la ceinture de sécurité du siège central arrière
● Ne pas laisser une personne s’asseoir sur le siège central arrière si le siège arrière
droit est rabattu, car la boucle de la ceinture du siège central arrière est dissimulée
par le siège rabattu, et est donc inutilisable.
● Ne pas utiliser la ceinture de sécurité du
siège central arrière avec une de ses deux
boucles déverrouillée.
Si une seule des boucles est verrouillée,
tout freinage brusque ou collision peut
entraîner des blessures graves, voire
mortelles.
Page 40 of 549
401-1. Pour la sécurité d’utilisation
YARIS_F_OM_Europe_OM52J21K
*1: Modèles 5 portes
*2: Modèles 3 portes
*3: Sur modèles équipés
Composition du système d’airbags SRS
Prétensionneurs et limiteurs
d’effort de ceintures de sécurité
Capteurs d’impact latéral
(avant)*1
Airbags latéraux
Airbags rideau*3
Capteurs d’impact latéral
(arrière)*3
Capteurs d’impact latéral
(porte avant)*2
Airbag conducteur
Témoin d’alerte SRS
Airbag genoux conducteur*3
Boîtier électronique d’airbags
Capteur d’impact frontal
Sélecteur de neutralisation
manuelle d’airbag
Airbag passager avant
Témoin indicateur “PASSENGER
AIR BAG”
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Page 42 of 549

421-1. Pour la sécurité d’utilisation
YARIS_F_OM_Europe_OM52J21K
AVERTISSEMENT
■Précautions avec les airbags SRS
● L’airbag SRS passager avant se déploie également avec une violence
considérable, qui peut être très dangereuse voire mortelle si le passager avant se
trouve très près de l’airbag. Éloignez le siège passager avant au maximum de
l’airbag, et réglez le dossier de siège de sorte à être assis bien droit dans le siège.
● Les nourrissons et les enfants qui ne sont pas correctement assis et/ou protégés
peuvent être grièvement blessés ou tués par le déploiement d’un airbag. Installez
dans un siège de sécurité enfant les enfants trop jeunes pour pouvoir utiliser la
ceinture de sécurité. Toyota recommande vivement que tous les nourrissons et
enfants soient installés dans les sièges arrière du véhicule et convenablement
attachés. Les sièges arrière sont plus sûrs pour les nourrissons et les enfants que
le siège passager avant. ( P. 55)
●Ne pas s’asseoir sur le bord du siège et ne
pas s’appuyer contre la planche de bord.
● Ne pas laisser un enfant rester debout
devant l’airbag SRS passager avant ou bien
s’asseoir sur les genoux du passager avant.
● Ne pas laisser les occupants des sièges
avant voyager avec un objet sur les genoux.
Page 43 of 549

431-1. Pour la sécurité d’utilisation
1
Sécurité routière et antivol
YARIS_F_OM_Europe_OM52J21K
AVERTISSEMENT
■Précautions avec les airbags SRS
● Véhicules équipés d’un airbag SRS de genoux conducteur: Ne fixez ni ne posez
aucun objet sur la planche de bord, la garniture centrale du volant de direction et la
partie inférieure du tableau de bord.
Au déploiement des airbags SRS conducteur, passager avant et de genoux
conducteur, tout objet risque de se transformer en projectile.
● Véhicules sans airbags SRS rideau: Ne pas
s’appuyer contre la porte avant.
● Véhicules équipés d’airbags SRS rideau: Ne
pas s’appuyer contre la porte, contre le rail
latéral de toit ou contre les montants avant,
latéraux et arrière.
● Interdisez à quiconque de s’agenouiller sur
le siège passager en appui contre la porte
ou de sortir la tête ou les mains à l’extérieur
du véhicule.
● Véhicules sans airbag SRS de genoux
conducteur: Ne fixez ni ne posez aucun
objet sur des éléments tels que la planche
de bord ou la garniture centrale du volant de
direction.
Au déploiement des airbags SRS
conducteur et passager avant, tout objet
risque de se transformer en projectile.