
CONTENIDO4
YARIS_HV_OM_Europe_OM52J69S 
5-1. Operaciones básicas 
Tipo de sistemas de audio ...... 320 
Interruptores del sistema  
de audio en el volante .......... 322 
Puerto AUX/puerto USB ......... 323 
5-2. Utilización del sistema  
de audio 
Uso óptimo del sistema  
de audio ................................ 324 
5-3. Utilización de la radio 
Funcionamiento de la radio..... 326 
5-4. Reproducción de CD de audio  
y discos de MP3/WMA 
Funcionamiento del  
reproductor de CD ................ 330 
5-5. Utilización de un dispositivo  
externo 
Escucha de un iPod ................ 339 
Escucha de un dispositivo de  
memoria USB ....................... 347 
Utilización del puerto AUX ...... 353 
5-6. Utilización de dispositivos  
Bluetooth®
Audio/teléfono Bluetooth®....... 354 
Uso de los interruptores  
del volante ............................ 360 
Registro de un dispositivo  
Bluetooth®............................ 361 
5-7. Menú “SETUP” 
Utilización del menú “SETUP”  
(menú “Bluetooth*”) ..............362 
Utilización del menú “SETUP” 
(menú “Phone”) .....................367 
5-8. Audio Bluetooth®
Utilización de un reproductor  
portátil con Bluetooth®
activado .................................371 
5-9. Teléfono Bluetooth®
Realización de una llamada  
telefónica ...............................374 
Recepción de una llamada  
telefónica ...............................376 
Cómo hablar por teléfono ........377 
5-10. Bluetooth®
Bluetooth®...............................379
5Sistema de audio
*: Bluetooth es una marca registrada de Bluetooth SIG, Inc. 

9
YARIS_HV_OM_Europe_OM52J69S 
La instalación de un sistema de transmisor de RF en el vehículo puede afectar a 
sistemas electrónicos como, por ejemplo: 
● Sistema de inyección de combustible multipuerto/sistema de inyección de 
combustible secuencial multipuerto 
● Sistema de control de crucero (si está instalado) 
● Sistema antibloqueo de frenos 
● Sistema de cojín de aire SRS 
● Sistema de pretensores de los cinturones de seguridad 
● Toyota Safety Sense (si está instalado) 
Asegúrese de consultar con un proveedor Toyota autorizado, un taller de reparación 
Toyota autorizado o cualquier taller fiable las medidas preventivas o instrucciones 
especiales para la instalación de un sistema de transmisión de RF. 
Si desea obtener información adicional acerca de las bandas de frecuencia, niveles de 
alimentación eléctrica, posiciones de las antenas y disposiciones de instalación de los 
transmisores de RF, solicite dicha información en un proveedor Toyota autorizado, un
taller de reparación Toyota autorizado o cualquier taller fiable. 
A pesar de su protección electromagnética, los componentes y cables de alta tensión 
de los vehículos híbridos emiten aproximadamente la misma cantidad de ondas
electromagnéticas que los vehículos convencionales impulsados por gasolina o los 
electrodomésticos. 
Puede producirse un ruido inesperado en la recepción del transmisor de 
radiofrecuencia (transmisor de RF).
Instalación de un sistema de transmisor de RF 

491-1. En aras de un uso seguro
1
En aras de la seguridad
YARIS_HV_OM_Europe_OM52J69S
ADVERTENCIA
■Precauciones relacionadas con el cojín de aire SRS 
● No golpee ni aplique niveles elevados de fuerza en la zona de los componentes 
del cojín de aire SRS.  
En caso contrario, podría provocar que los cojines de aire SRS funcionen
incorrectamente. 
● No toque ningún componente inmediatamente después de inflarse los cojines de 
aire SRS, ya que puede estar caliente. 
● Si es difícil respirar después de que los cojines de aire SRS se hayan desplegado, 
abra una puerta o ventanilla para que entre aire fresco o salga del vehículo 
siempre que no implique ningún peligro. Lávese lo antes posible para eliminar los
residuos y evitar así que la piel se irrite.  
● Vehículos sin cojines de aire SRS de protección de cortinilla: Si las zonas en las 
que se encuentran colocados los cojines de aire SRS (como la almohadilla del
volante) están dañadas o agrietadas, lleve su vehículo a un concesionario Toyota 
autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o cualquier taller de 
reparación fiable. 
● Vehículos con cojines de aire SRS de protección de cortinilla: Si las zonas en las 
que se encuentran colocados los cojines de aire SRS (como la almohadilla del 
volante y los embellecedores de los pilares delanteros y traseros) están dañadas o
agrietadas, lleve su vehículo a un concesionario Toyota autorizado, un taller de 
reparación Toyota autorizado o cualquier taller de reparación fiable. 
■ Modificación y desecho de los componentes del sistema de cojines de aire 
SRS 
No deseche el vehículo ni realice ninguna de las siguientes modificaciones sin 
consultar a un proveedor Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota 
autorizado o cualquier taller fiable. Los cojines de aire SRS podrían funcionar 
incorrectamente o inflarse de forma accidental, con el consiguiente riesgo de
lesiones graves o mortales. 
● Instalación, desmontaje, desarme y reparación de cojines de aire SRS 
● Reparaciones, modificaciones, extracción o sustitución del volante, el tablero de 
instrumentos, salpicadero, asientos o tapicería de asientos, pilares delantero, 
lateral y trasero o rieles laterales del techo 
● Reparaciones o modificaciones del guardabarros delantero, parachoques 
delantero o lateral del habitáculo 
● Instalación de una rejilla de protección (defensas delanteras, barra contra 
canguros, etc.), quitanieves, tornos 
● Modificaciones en el sistema de suspensión del vehículo 
● Instalación de dispositivos electrónicos como radios móviles bidireccionales 
(transmisor de RF) y reproductores de CD 

921-3. Sistema híbrido
YARIS_HV_OM_Europe_OM52J69S
■Si se enciende una luz de aviso, aparece un mensaje de advertencia o se 
desconecta la batería de 12 V 
Es posible que el sistema híbrido no se pueda poner en marcha. En ese caso, intente 
volver a arrancar el sistema. Si no se enciende el indicador “READY”, póngase en 
contacto con un concesionario Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota 
autorizado o cualquier taller de reparación fiable. 
■ Si se agota el combustible 
Si se agota el combustible del vehículo y no puede poner en marcha el sistema 
híbrido, reposte el vehículo con suficiente gasolina como para que se apague la luz de 
aviso de nivel bajo de combustible ( P. 521). Si queda poco combustible, es posible 
que no se pueda poner en marcha el sistema híbrido. (El nivel estándar de
combustible es de aproximadamente 6,1 L [1,6 gal., 1,3 gal.Ing.] cuando el vehículo 
se encuentra en una superficie nivelada. Este valor puede variar si el vehículo se 
encuentra en una pendiente. Añada más combustible si el vehículo está inclinado.) 
■ Ondas electromagnéticas 
● Los componentes y cables de alta tensión de los vehículos híbridos incorporan 
protección electromagnética, por lo que emiten aproximadamente la misma cantidad 
de ondas electromagnéticas que los vehículos convencionales impulsados por 
gasolina o los aparatos electrónicos domésticos. 
● El vehículo puede provocar interferencias acústicas en algunas piezas de la radio 
fabricadas por terceros. 
■ Batería híbrida (batería de tracción) 
La batería híbrida (batería de tracción) tiene una vida útil limitada. La duración de la 
batería híbrida (batería de tracción) puede variar en función del estilo y las
condiciones de conducción. 
■ Declaración de conformidad 
El presente modelo cumple la norma ECE100 (seguridad de vehículos eléctricos con 
batería) sobre las emisiones de hidrógeno. 

1433-1. Información sobre llaves
3
Funcionamiento de cada componente
YARIS_HV_OM_Europe_OM52J69S
■Si pierde las llaves 
En un proveedor Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o 
cualquier taller fiable podrá realizar una copia nueva original de sus llaves a partir de
otro juego de llaves y con el número de llave que aparece impreso en la placa del 
número de la llave. Guarde la placa en un lugar seguro como, por ejemplo, en la 
cartera, en lugar de en el vehículo. 
■ Cuando viaje en avión 
Cuando traiga consigo una llave con la función de control remoto inalámbrico en un 
avión, asegúrese de no pulsar ninguno de los botones de la llave electrónica mientras 
se encuentre dentro de la cabina de avión. Si lleva la llave en el bolso o en otro lugar, 
asegúrese de que los botones no se vayan a pulsar accidentalmente. Si se pulsa un
botón, es posible que la llave emita ondas radioeléctricas que pueden interferir en el 
funcionamiento del avión. 
■ Condiciones que afectan al funcionamiento del sistema de llave inteligente o del 
control remoto inalámbrico
Vehículos sin sistema de llave inteligente 
Puede que las funciones de entrada y control remoto inalámbrico no operen con 
normalidad en las siguientes situaciones: 
● Si se agota la pila de la llave inalámbrica 
● Cerca de una torre de TV, planta eléctrica, gasolinera, emisora de radio, pantalla 
gigante, aeropuerto u otra instalación que genere ondas radioeléctricas potentes o 
ruido eléctrico 
● Cuando lleve una radio portátil, un teléfono móvil u otros dispositivos de 
comunicación inalámbricos 
● Cuando la llave inalámbrica esté cubierta por un objeto metálico o en contacto con 
este 
● Cuando se utilicen otras llaves inalámbricas (que emitan ondas radioeléctricas) en 
las proximidades 
● Si el tinte de la ventanilla tiene cierto contenido metálico o hay objetos metálicos 
colocados en la luna trasera
Vehículos con sistema de llave inteligente 
 P.  1 6 8 

1443-1. Información sobre llaves
YARIS_HV_OM_Europe_OM52J69S 
■ Desgaste de la pila de la llave
Vehículos sin sistema de llave inteligente 
Si la función de control remoto inalámbrico no funciona, es posible que la pila se haya 
agotado. Cambie la pila cuando sea necesario. ( P. 477)
Vehículos con sistema de llave inteligente 
● La duración habitual de una pila es de 1 a 2 años. 
● Si el nivel de la pila disminuye, sonará una alarma en el habitáculo cuando el 
sistema híbrido se detenga. ( P. 477) 
● Puesto que la llave electrónica siempre recibe ondas radioeléctricas, la pila se 
agotará aunque no se utilice la llave electrónica. Los síntomas siguientes indican
que la pila de la llave electrónica podría estar agotada. Cambie la pila cuando sea 
necesario. ( P. 477) 
• El sistema de llave inteligente o el control remoto inalámbrico no funciona. 
• El área de detección se vuelve más pequeña. 
• El indicador LED en la superficie de la llave no se enciende. 
● Para evitar un deterioro serio, no deje la llave electrónica dentro de 1 m (3 pies) de 
los siguientes aparatos eléctricos que producen un campo magnético: 
• Televisores 
• Ordenadores personales 
• Teléfonos móviles, teléfonos inalámbricos y cargadores de batería
• Teléfonos móviles o teléfonos inalámbricos que se estén recargando 
• Cocinas de inducción 
• Lámparas de mesa 
■ Sustitución de la pila 
 P.  4 7 7 
■ Confirmación del número de llave registrada (vehículos con sistema de llave 
inteligente) 
Es posible confirmar el número de llaves ya registradas al vehículo. Si desea más 
información, consulte a un proveedor Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota 
autorizado o cualquier taller fiable. 
■ Si se utiliza una llave incorrecta 
En algunos modelos, el bombín de la llave gira libremente para aislar el mecanismo 
interior. 
■ Personalización 
Es posible cambiar la configuración (por ejemplo, el sistema de control remoto 
inalámbrico).  
(Características personalizables:  P. 603) 

1513-1. Información sobre llaves
3
Funcionamiento de cada componente
YARIS_HV_OM_Europe_OM52J69S
AV I S O
■Para evitar el deterioro de la llave 
● No deje caer las llaves ni las someta a golpes fuertes o las doble. 
● No exponga las llaves a altas temperaturas durante períodos prolongados de 
tiempo. 
● No deje que las llaves se mojen ni las lave en un lavador ultrasónico, etc. 
● No adhiera materiales metálicos o magnéticos a las llaves ni las coloque cerca de 
estos materiales. 
● No desmonte las llaves. 
● No adhiera una pegatina ni ningún otro objeto a la superficie de la llave. 
● Vehículos con sistema de llave inteligente: No coloque las llaves cerca de objetos 
que produzcan campos magnéticos, como televisores, sistemas de audio, cocinas 
de inducción o equipos médicos eléctricos, como equipos de terapia de baja 
frecuencia. 
■ Al llevar la llave electrónica encima (vehículos con sistema de llave inteligente) 
Mantenga la llave electrónica alejada a una distancia de 10 cm (3,9 pul.) o más de 
aparatos eléctricos que estén encendidos. Las ondas radioeléctricas emitidas por 
los aparatos eléctricos que se encuentren a 10 cm (3,9 pul.) de la llave electrónica 
pueden provocar interferencias con la llave y hacer que no funcione correctamente. 
■ Si se produce un funcionamiento incorrecto en el sistema de llave inteligente o 
algún otro problema relacionado con la llave (vehículos con sistema de llave 
inteligente) 
Lleve su vehículo con todas las llaves electrónicas suministradas a un proveedor 
Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o cualquier taller fiable. 
■ Si se pierde la llave electrónica de un vehículo (vehículos con sistema de llave 
inteligente) 
Si la llave electrónica sigue sin aparecer, el riesgo de que roben el vehículo aumenta 
significativamente. Visite inmediatamente un concesionario Toyota autorizado, un 
taller de reparación Toyota autorizado o cualquier taller de reparación fiable y todas
las demás llaves electrónicas que se le han proporcionado con el vehículo. 

1673-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
3
Funcionamiento de cada componente
YARIS_HV_OM_Europe_OM52J69S 
■ Función de ahorro de batería (vehículos con función de entrada) 
La función de ahorro de batería se activará para evitar que la pila de la llave 
electrónica y la batería del vehículo se descarguen mientras el vehículo no está en 
funcionamiento durante un período de tiempo prolongado. 
● En las situaciones siguientes, el sistema de llave inteligente puede tardar algún 
tiempo en desbloquear las puertas. 
• La llave electrónica se ha dejado en un área de aproximadamente 2 m (6 pies) de 
la parte exterior del vehículo durante 10 minutos o más. 
• El sistema de llave inteligente no se ha utilizado durante 5 días o más. 
● Si el sistema de llave inteligente no se ha utilizado durante 14 días o más, no se 
puede desbloquear ninguna puerta excepto la puerta del conductor. 
En este caso, agarre la manilla de la puerta del conductor, o utilice el control remoto 
inalámbrico o la llave mecánica, para desbloquear las puertas. 
■ Función de ahorro de pila de la llave electrónica 
Cuando está activo el modo de ahorro de pila 
se minimiza el nivel de agotamiento de la pila, 
ya que la llave electrónica deja de recibir 
ondas radioeléctricas. 
Pulse   dos veces a la vez que mantiene 
pulsado el botón  . Compruebe que la llave 
electrónica parpadea 4 veces.  
Cuando está activo el modo de ahorro de pila
no se puede utilizar el sistema de llave 
inteligente. Para desactivar esta función, pulse 
cualquiera de los botones de la llave
electrónica.