
127 
1-4. Ouverture et fermeture des vitres et du pare-soleil de toit panoramique
1
Avant de prendre le volant
VERSO_EK_OM64602K
AVERTISSEMENT
■ Lorsque vous fermez les vitres 
Respectez les précautions suivantes.  
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre. 
● Le conducteur est responsable de l’utilisation de tous les lève-vitres 
électriques, y compris par les passagers.  Afin d’éviter toute manipulation 
accidentelle, surtout par un enfant, interdisez aux enfants d’utiliser les
lève-vitres électriques. Le risque existe que les enfants, ainsi que les
autres passagers, se pincent une partie du corps dans le lève-vitre
électrique. Par ailleurs, lorsque vous voyagez avec un enfant, il est
recommandé d’utiliser le bouton de verrouillage des lève-vitres. ( P. 124) 
● Vérifiez qu’aucun passager n’est installé d’une manière telle qu’une partie 
quelconque de son corps puisse se trouver coincée lors de la manœuvre
de la vitre. 
● Lorsque vous sortez du véhicule, mettez le contacteur de démarrage sur 
“LOCK” (véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage
“mains libres”) ou le bouton de démarrage/d'arrêt moteur “ENGINE
START STOP” sur arrêt (véhicules équipés du système d’accès et de
démarrage “mains libres”), prenez la clé avec vous et quittez le véhicule
avec l’enfant. Le risque de manipulation accidentelle existe, suite à un
défaut de surveillance, etc., pouvant entraîner un accident. 
■ Fonction de protection anti-obstruction 
● N’essayez jamais de vous faire pincer intentionnellement la main pour 
vérifier si la protection anti-pincement fonctionne correctement. 
● Il peut arriver que la protection anti-pincement ne fonctionne pas si un 
objet est pincé juste avant la fermeture complète de la vitre. 

129 
1-4. Ouverture et fermeture des vitres et du pare-soleil de toit panoramique
1
Avant de prendre le volant
VERSO_EK_OM64602K
AVERTISSEMENT
■ Lorsque vous fermez le pare-soleil de toit panoramique 
Respectez les précautions suivantes.  
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre. 
● Vérifiez qu’aucun passager n’est installé d’une manière telle qu’une partie 
quelconque de son corps puisse se trouver coincée lors de la manœuvre
du pare-soleil de toit panoramique. 
● Ne pas laisser les enfants jouer avec le pare-soleil de toit panoramique.  
Fermer le pare-soleil de toit panorami que sur une personne lui fait courir le 
risque d’être tuée ou gravement blessée. Il est de la responsabilité du
conducteur de donner instruction aux enfants de ne pas jouer avec le
pare-soleil de toit panoramique. 
■ Fonction de protection anti-obstruction 
● N’essayez jamais de vous faire pincer intentionnellement la main pour 
vérifier si la protection antipincement fonctionne correctement. 
● Il peut arriver que la protection anti-pincement ne fonctionne pas si un 
objet est pincé juste avant la fermeture complète du pare-soleil de toit
panoramique. 
■ Pour éviter toute blessure ou brûlure 
Respectez les précautions suivantes.
● Malgré la présence de la protection anti-pincement, veillez à ce qu’aucun 
passager ne risque de se trouver coincé par une main ou la tête pendant
la fermeture du pare-soleil de toit panoramique. Par ailleurs, le risque
existe que la protection anti-pincement ne réagisse pas juste avant la
fermeture; veillez à ce que personne n’ait les doigts ou autres coincés
dans le toit. 
● Vous pouvez arrêter l’ouverture ou la fermeture du pare-soleil de toit 
panoramique en appuyant sur le bouton. 
● Si le pare-soleil de toit panoramique refuse de se fermer (suite à un 
mauvais fonctionnement de la protection anti-pincement, par exemple),
vous pouvez le fermer en appuyant longuement sur le bouton. 

130 
1-4. Ouverture et fermeture des vitres et du pare-soleil de toit panoramique
VERSO_EK_OM64602K
AVERTISSEMENT
■ Pour éviter toute blessure ou brûlure 
● Il peut arriver que la protection anti-pincement se déclenche quand un 
effort ou un choc, comparable à celui appliqué quand un corps étranger
est pincé par le pare-soleil de toit, s’y applique du fait de l’environnement
ou des conditions d’utilisation du véhicule. 
● Le dessous du toit s’échauffe de manière importante dès lors que le 
véhicule est laissé en plein soleil pendant longtemps. Ne pas toucher les
parties accessibles par l’interstice entre le dessous du toit et le pare-soleil,
sous peine de brûlures. 
● Ne pas toucher les parties irrégulières ou coupantes du dessous de toit, 
sous peine de vous blesser.
NOTE
■ Pour éviter la décharge de la batterie 
Ne pas ouvrir/fermer le pare-soleil de toit panoramique lorsque le moteur est 
arrêté. 
■ Pour garantir le fonctionnement normal du pare-soleil de toit 
panoramique 
Respectez les précautions suivantes:
● Ne placez pas de charge excessive sur le moteur ou d’autres composants. 
● Ne placez pas d’objets susceptibles d’entraver les opérations de 
fermeture et d’ouverture. 
● Ne rien attacher au pare-soleil de toit panoramique. 
● Maintenez l’ouverture propre et sans obstruction. 
● Ne pas ouvrir/fermer le pare-soleil de toit panoramique en permanence 
pendant trop longtemps. 

134 
1-5. Ravitaillement en carburant
VERSO_EK_OM64602K
AVERTISSEMENT
■ Ravitaillement du véhicule en carburant 
Respectez les précautions suivantes lorsque vous ravitaillez le véhicule en 
carburant. 
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre. 
● Après être descendu du véhicule et avant d’ouvrir la trappe à carburant, 
touchez une surface métallique non-peinte pour vous décharger de
l’électricité statique. Il est important de vous décharger de l’électricité
statique avant de ravitailler en carburant: en effet, elle pourrait engendrer
une étincelle qui pourrait à son tour enflammer les vapeurs de carburant
au moment de faire le plein. 
● Pour retirer le bouchon du réservoir de carburant, tenez-le toujours par les 
oreilles et tournez-le lentement. 
Il est possible que vous entendiez un bruit d’aspiration lorsque vous
tournez le bouchon du réservoir de carburant. Attendez que ce bruit cesse
avant de retirer complètement le bouchon.
Par temps chaud, le carburant sous pression risque de gicler hors du
goulot de remplissage et de provoquer des blessures. 
● Interdisez à quiconque ne s’étant pas déchargé de l’électricité statique 
dont il est porteur de s’approcher  du réservoir de carburant ouvert. 
● Ne pas inhaler les vapeurs de carburant. 
Le carburant contient des substances chimiques nocives en cas
d’inhalation. 
● Ne pas fumer lors du ravitaillement en carburant du véhicule. 
Le carburant pourrait s’enflammer et provoquer un incendie. 
● Ne remontez pas dans le véhicule et ne touchez personne ni quoi que ce 
soit qui pourrait être chargé en électricité statique.
Cela pourrait entraîner une accumulation d’électricité statique, avec le
risque de provoquer un incendie. 

135 
1-5. Ravitaillement en carburant
1
Avant de prendre le volant
VERSO_EK_OM64602K
AVERTISSEMENT
■ Pendant le ravitaillement en carburant 
Respectez les précautions suivantes pour éviter que du carburant ne 
déborde du réservoir: 
● Enfoncez bien le pistolet dans la goulotte de remplissage en carburant. 
● Cessez de remplir le réservoir dès le premier déclenchement automatique 
du pistolet. 
● Ne pas remplir le réservoir de carburant jusqu’à ras-bord. 
■ Lorsque vous refermez le bouchon du réservoir de carburant 
N’utilisez aucun autre bouchon de réservoir de carburant que celui d’origine 
Toyota conçu pour votre véhicule. À défaut, il pourrait se produire un
incendie ou tout autre incident risquant de causer des blessures graves,
voire mortelles.
NOTE
■ Ravitaillement en carburant 
Ne pas faire déborder le réservoir de carburant pendant le ravitaillement. 
En effet, le véhicule peut dans ce cas subir une détérioration telle que le
système antipollution ou le circuit  d’alimentation ne fonctionnerait plus 
normalement, en plus des dommages causés à la peinture de la carrosserie. 

154 
1-6. Système antivol
VERSO_EK_OM64602K
■ En cas de débranchement de la batterie 
Assurez-vous de désactiver l’alarme. 
Si la batterie se décharge complètement alors que l’alarme n’est pas
désarmée, le système risque de se déclencher au rebranchement de la 
batterie. 
■ Verrouillage des portes asservi à l’larme 
Dans les cas suivants, selon la situation, il peut arriver que la porte se 
verrouille automatiquement pour empêcher l’accès au véhicule: 
● Quand une personne restée à bord du véhicule déverrouille la porte alors 
que l’alarme est active. 
● Alors que l’alarme est active, une personne restée à bord du véhicule 
déverrouille la porte. 
● Lorsque vous rechargez ou remplacez la batterie. 
■ Neutralisation et réactivation automatique du capteur d’intrusion 
● L’alarme est toujours activée même si le capteur d’intrusion est 
neutralisé. 
● Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains 
libres”: Après désactivation du capteur d’intrusion, mettez le contacteur
de démarrage sur “ON” ou déverrouillez les portes avec la
télécommande du verrouillage centralisé pour le réactiver. 
● Véhicules équipés du système d’accès et de démarrage “mains libres”: 
Après désactivation du capteur d’intrusion, appuyez sur le bouton de
démarrage/d’arrêt moteur “ENGINE START STOP” ou déverrouillez les
portes avec le système d’accès et de démarrage “mains libres” ou la
télécommande du verrouillage centralisé pour le réactiver. 
● À tout nouvel armement de l’alarme correspond également l’armement 
du capteur d’intrusion. 

169 
1-7. Informations relatives à la sécurité
1
Avant de prendre le volant
VERSO_EK_OM64602K
AVERTISSEMENT
■ Précautions avec les airbags SRS 
Respectez les précautions suivantes concernant les airbags SRS.  
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre. 
● Le conducteur et tous les passagers à bord du véhicule doivent porter leur 
ceinture de sécurité correctement.
Les airbags SRS sont des dispositifs de protection complémentaires aux
ceintures de sécurité. 
● L’airbag SRS conducteur se déploie avec une violence considérable, qui 
peut être très dangereuse voire mortelle si le conducteur se trouve très
près de l’airbag. 
Sachant que la zone de danger pour l’airbag conducteur se trouve dans 
les premiers 50 à 75 mm (2 à 3 in.) du déploiement, placez-vous à 250
mm (10 in.) de l’airbag conducteur pour garantir une marge de sécurité
suffisante. Cette distance est à mesurer entre le moyeu du volant de
direction et le sternum. Si vous êtes actuellement assis à moins de 250
mm (10 in.), vous pouvez changer votre position de conduite de
différentes façons: 
• Reculez votre siège le plus possible, tout en continuant à pouvoir 
atteindre confortablement les pédales.
• Inclinez légèrement le dossier du siège. 
Bien que les véhicules puissent être différents les uns des autres, la
plupart des conducteurs peuvent s’asseoir à une distance de 250 mm
(10 in.), même avec le siège conducteur complètement avancé, en
inclinant simplement un peu le dossier du siège. Si vous avez des
difficultés à voir la route après av oir incliné votre siège, utilisez un 
coussin ferme et antidérapant pour vous rehausser ou, si votre
véhicule est équipé du réglage en hauteur du siège, remontez-le.
• Si votre volant de direction est réglable, inclinez-le vers le bas. Cela a
pour effet d’orienter l’airbag en direction de votre poitrine plutôt que de
votre tête et de votre cou.
Le siège doit être réglé selon les recommandations ci-dessus, tout en
conservant le contrôle des pédales et du volant de direction, et la vue des
commandes au tableau de bord. 

173 
1-7. Informations relatives à la sécurité
1
Avant de prendre le volant
VERSO_EK_OM64602K
AVERTISSEMENT
■ Précautions avec les airbags SRS 
● N’utilisez aucun accessoire de siège venant recouvrir les zones de 
déploiement des airbags SRS latéraux, car il risquerait d’en gêner le
déploiement. De tels accessoires peuvent empêcher les airbags latéraux
de fonctionner correctement, neutraliser le système ou provoquer le
déploiement accidentel des airbags latéraux, provoquant ainsi des
blessures graves, voire mortelles. 
● Évitez de faire subir des chocs ou des pressions excessives aux parties 
renfermant les composants des airbags SRS. ( P. 164)  
En effet, cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement des airbags
SRS. 
● Ne touchez aucun composant du système immédiatement après le 
déclenchement (déploiement) des airbags  SRS, car ils sont alors encore 
très chauds. 
● Si vous avez des difficultés à respirer après le déploiement des airbags 
SRS, ouvrez une porte ou une vitre pour faire entrer de l’air frais, ou bien
descendez du véhicule si cela ne présente pas de danger. Nettoyez tout
résidu dès que possible afin d’éviter d’éventuelles irritations de la peau. 
● Véhicules sans airbags SRS rideau: Si des zones renfermant les airbags 
SRS, par exemple la garniture du volant de direction, sont détériorées ou
craquelées, faites-les remplacer par n’importe quel concessionnaire agréé
Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et
convenablement équipé. 
● Véhicules avec airbags SRS rideau: Si les parties renfermant les airbags 
SRS, comme la garniture du volant de direction et des montants avant et
arrière par exemple, paraissent  abîmées ou craquelées, faites-les 
remplacer par n’importe quel concessionnaire agréé Toyota, un
réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.