
2544-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
TUNDRA_OM_USA_OM34594D_17MY
ATTENTION
■Le système ABS ne fonctionne pas efficacement si
●Les limites d’adhérence des pneus sont dépassées (pneus très usés sur
route enneigée, par exemple).
● Le véhicule aquaplane alors que vous roulez à grande vitesse sur route
mouillée ou glissante.
■ La distance d’arrêt est supérieure à celle observée en conditions
normales lorsque l’ABS est en action
L’ABS n’est pas conçu pour réduire les distances d’arrêt du véhicule.
Maintenez toujours une distance de sécurité suffisante par rapport au
véhicule qui vous précède, particulièrement dans les situations suivantes:
●Lorsque vous roulez sur terre, route gravillonnée ou enneigée
● Lorsque vous roulez avec des chaînes à neige
● Lorsque vous roulez sur des obstacles sur la route
● Lorsque vous roulez sur une route comportant des nids-de-poule ou dont
la chaussée est déformée
■ Conditions dans lesquelles le système TRAC ou A-TRAC peut ne pas
agir efficacement
La route est tellement glissante que même avec le système TRAC ou A-
TRAC en action, il n’est pas possible de conserver une motricité et un
pouvoir directionnel suffisants.
Conduisez prudemment lorsque les conditions risquent de faire perdre au
véhicule sa motricité et sa stabilité.
■ Lorsque les systèmes VSC et de contrôle antilouvoiement de
caravane/remorque sont actifs
Le témoin indicateur de perte d’adhérence clignote. Conduisez toujours
prudemment. Toute conduite imprudente risque de provoquer un accident.
Faites preuve de prudence extrême lorsque le témoin indicateur clignote.
■ Lorsque les systèmes TRAC/VSC/A-TRAC/Contrôle antilouvoiement de
caravane/remorque sont désactivés
Restez particulièrement vigilant et adaptez votre vitesse aux conditions de
circulation. Les systèmes TRAC/VSC/A-TRAC/Contrôle antilouvoiement de
caravane/remorque étant conçus pour contribuer à garantir au véhicule sa
stabilité et son pouvoir directionnel, ne les désactivez qu’en cas de
nécessité.
TUNDRA_OM_USA_OM34594D.book 254 ページ 2016年5月11日 水曜日 午後9時37分

2554-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
TUNDRA_OM_USA_OM34594D_17MY
ATTENTION
■Remplacement des pneus
Veillez à ce que tous les pneumatiques soient conformes aux
préconisations en dimensions, marque, profil et capacité de charge totale.
Par ailleurs, assurez-vous que les pneus sont toujours gonflés à la pression
de gonflage préconisée.
Les systèmes ABS, TRAC, A-TRAC, VSC et de contrôle antilouvoiement de
caravane/remorque ne fonctionnent pas correctement si des pneus
différents sont montés sur le véhicule.
Lorsque vous souhaitez remplacer les pneus ou les jantes, consultez votre
concessionnaire Toyota pour de plus amples informations.
■ Comportement des pneumatiques et de la suspension
L’utilisation de pneus affectés d’un problème quelconque et la modification
des suspensions influent sur les systèmes d’aide à la conduite et peuvent
causer le mauvais fonctionnement de l’un d’entre eux.
■ Précautions avec le contrôle antilouvoiement de caravane/remorque
Le système de contrôle antilouvoiement de caravane/remorque n’est pas
capable d’empêcher la caravane/remorque de louvoyer dans toutes les
situations. Plusieurs facteurs, tels que l’état du véhicule, de la caravane/
remorque ou de la chaussée, ou les conditions de circulation, peuvent
entraîner une inefficacité du système de contrôle antilouvoiement de
caravane/remorque. Consultez le manuel du propriétaire de votre
caravane/remorque pour tout complément d’information sur les bonnes
pratiques à appliquer pour la tracter.
■ Si la caravane/remorque se met à louvoyer
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
●Tenez fermement en mains le volant de direction. Dirigez le véhicule en
ligne droite.
Ne pas essayer de reprendre le contrôle du louvoiement de la caravane/
remorque en tournant le volant de direction.
● Commencez immédiatement à relâcher la pédale d’accélérateur, mais très
progressivement, pour réduire la vitesse.
Ne pas augmenter la vitesse. Ne pas agir sur les freins du véhicule.
Si vous n’effectuez pas de corrections excessives avec le volant ou avec
les freins, le véhicule et la caravane/remorque doivent se stabiliser.
( P. 187)
TUNDRA_OM_USA_OM34594D.book 255 ページ 2016年5月11日 水曜日 午後9時37分

2594-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
TUNDRA_OM_USA_OM34594D_17MY
ATTENTION
■Sélection du type des freins de la caravane/remorque
Il est de la responsabilité du conducteur de veiller à ce que les freins de la
caravane/remorque fonctionnent normalement et soient convenablement
réglés. Toute négligence à vérifier et à entretenir les freins de la caravane/
remorque peut entraîner une perte de contrôle du véhicule, un accident, ou
des blessures graves.
Le système de régulation du freinage de caravane/remorque fonctionne
avec la plupart des systèmes de fr einage électrique et électrohydraulique
pour caravane/remorque, jusqu’à 3 essieux (sortie 24A aux freins de la
caravane/remorque). Veuillez prendre la précaution d’en tester la
compatibilité avec le système à vitesse réduite et en lieu sûr. Lorsqu’un
message d’alerte s’affiche à l’écran multifonctionnel ( P. 506), c’est que le
gain est peut-être réglé trop haut. Veuillez utiliser les freins de la caravane/
remorque avec un gain moindre. Si le problème persiste, faites inspecter le
véhicule immédiatement par votre concessionnaire Toyota.
Certains systèmes de freinage électrohydraulique de caravane/remorque
ont besoin d’une sortie minimum pour s’activer. Le système de régulation
du freinage de caravane/remorque ne fonctionne pas avec les freins
hydrauliques à inertie de caravane/remorque.
■ Lorsque vous roulez sur chaussée glissante
Lorsque vous arrêtez le véhicule av ec l'ABS actif, il peut arriver que le
niveau de sortie à la caravane/remorque soit réduit afin de limiter le risque
que la caravane/remorque se mette en travers ou que ses roues se
bloquent. La caravane/remorque n'est pas équipée de l'ABS. Conduisez
prudemment lorsque vous roulez sur chaussée glissante.
TUNDRA_OM_USA_OM34594D.book 259 ページ 2016年5月11日 水曜日 午後9時37分

2674-6. Conseils de conduite
4
Conduite
TUNDRA_OM_USA_OM34594D_17MY
ATTENTION
■Précautions de conduite tout-terrain
Respectez scrupuleusement les précautions suivantes pour réduire les
risques de mort, de blessure grave ou de dommages au véhicule:
●Conduisez prudemment lorsque vous êtes en tout-terrain. Ne pas prendre
de risques inutiles en roulant dans des régions dangereuses.
● Ne pas tenir le volant de direction par ses branches quand vous conduisez
en tout-terrain. Un mauvais cahot peut faire tourner le volant brusquement
et vous blesser aux mains. Gardez les mains, et plus particulièrement les
pouces, à l’extérieur de la jante du volant.
● Vérifiez systématiquement l’efficacité des freins immédiatement après
avoir roulé dans le sable, la boue, l’eau ou la neige.
● Après avoir roulé dans les hautes herbes, la boue, la rocaille, le sable ou
l’eau, vérifiez l’absence d’herbes, buissons, papiers, plastiques, pierres,
sable, etc., coincés ou collés sous le soubassement. Nettoyez le
soubassement de tout corps étranger. Si le véhicule est utilisé sans avoir
été nettoyé des corps étrangers coincés ou collés sous le soubassement,
il y a risque de panne ou d’incendie.
● En cas de choc avec retournement du véhicule, une personne a beaucoup
plus de chances de survivre si elle porte sa ceinture de sécurité. C’est
pourquoi le conducteur et tous les passagers doivent attacher leur
ceinture de sécurité dès que le véhicule est en mouvement.
● En conduite tout-terrain ou sur terrain meuble, ne pas rouler trop vite, faire
des sauts, virer serré, entrer en contact avec des obstacles, etc. Vous
pourriez perdre le contrôle du véhicule ou provoquer son retournement,
avec pour conséquences des blessures graves, voire mortelles. Vous
risquez également de faire subir à la suspension et au châssis de votre
véhicule des dommages coûteux.
TUNDRA_OM_USA_OM34594D.book 267 ページ 2016年5月11日 水曜日 午後9時37分

2925-5. Lecture d’un CD audio et de disques MP3/WMA/AAC
TUNDRA_OM_USA_OM34594D_17MY■
Disques compatibles
Les disques portant les logos suivants sont tous compatibles.
Selon son format d’enregistrement, ses particularités techniques ou son état
(rayures, état de propreté, dommages), il peut arriver qu’un disque soit
illisible.
Les CD protégés contre la copie peuvent ne pas être lus correctement.
■ Fonctionnalité de protection du lecteur de CD
Afin de protéger les composants internes, la lecture est automatiquement
interrompue lorsqu’un problème est détecté.
■ Si un disque est laissé trop longtemps à l’intérieur du lecteur de CD ou
en position éjectée
Le disque risque d’être endommagé et ne pas pouvoir être lu correctement.
■ Nettoyeur à lentilles
Ne pas utiliser de produits de nettoyage pour optiques. Vous pourriez ainsi
causer des dommages au lecteur de CD.
■ Fichiers MP3, WMA et AAC
Le format MP3 (pour MPEG Audio LAYER3) est un format de compression
audio désormais très répandu.
Grâce à la compression MP3, il est possible de comprimer les fichiers audio
jusqu’au 1/10 ème de leur taille d’origine.
Le format WMA (pour Windows Media Audio) est un format de compression
audio mis au point par Microsoft.
Ce produit est protégé par certains droits de propriété intellectuelle détenus
par Microsoft Corporation et des tiers. Toute utilisation ou distribution de cette
technologie à l’extérieur de ce produit est formellement interdite en l’absence
de licence concédée par Microsoft ou une filiale ou un tiers habilité par
Microsoft.
Ce format compresse les données audio jusqu’à une taille inférieure à celle
du format MP3.
AAC est l’abréviation de Advanced Audio Coding et fait référence à une
norme de technique de compression utilisée avec les fichiers MPEG2 et
MPEG4.
La compatibilité des formats de fichiers et médias MP3, WMA et AAC est
limitée.
“Aucun fichier musical
trouvé.”Le disque ne comporte
pas de données
pouvant être lues.
Éjectez le disque.
MessageCauseProcédures correctives
TUNDRA_OM_USA_OM34594D.book 292 ページ 2016年5月11日 水曜日 午後9時37分

4407-3. Entretien à faire soi-même
TUNDRA_OM_USA_OM34594D_17MY■
Vérification du niveau de liquide
Le niveau du liquide de frein
doit être compris entre les
lignes “MAX” et “MIN” sur le
réservoir.
■Ajout de liquide
Vérifiez impérativement le type de liquide et préparez la quantité
nécessaire.
■
Le liquide de frein peut absorber l’humidité de l’air
Une humidité excessive dans le liquide de frein peut causer une perte
d’efficacité du freinage dangereuse. Utilisez uniquement du liquide de frein
venant d’un bidon neuf.
Liquide de frein
Type de liquide Liquide de frein FMVSS No.116 DOT 3 ou SAE
J1703
Éléments
Entonnoir propre
ATTENTION
■Lorsque vous remplissez le réservoir
Faites attention car le liquide de frein est un produit dangereux pour vos
yeux et vos mains; en outre, il détériore les surfaces peintes.
En cas de contact accidentel de liquide avec la peau ou les yeux, rincez la
partie touchée abondamment à l’eau claire.
Si un inconfort quelconque persiste, consultez un médecin.
NOTE
■Si le niveau de liquide est bas ou haut
Il est normal que le niveau du liquide de frein descende légèrement à
mesure de l’usure des plaquettes de frein ou lorsque le niveau du liquide
est haut dans le vase d’expansion.
Si le réservoir doit être fréquemment rempli, cela peut indiquer un problème
sérieux.
TUNDRA_OM_USA_OM34594D.book 440 ページ 2016年5月11日 水曜日 午後9時37分

4537-3. Entretien à faire soi-même
7
Entretien et soin
TUNDRA_OM_USA_OM34594D_17MY
NOTE
■Réparation ou remplacement des pneus, des roues, des capteurs
de pression de pneu, des émetteurs et des capuchons de valves de
pneu
●Lors de la dépose ou de la pose des jantes, pneus ou valves et
émetteurs d’avertissement de basse pression des pneus, contactez
votre concessionnaire Toyota, car les valves et émetteurs
d’avertissement de basse pression des pneus peuvent être
endommagés s’ils ne sont pas manipulés correctement.
●Assurez-vous de remonter les capuchons sur les valves. Si vous ne
remontez pas les capuchons sur les valves à émetteur d’alerte de
pression des pneus, l’eau peut pénétrer à l’intérieur et les coller.
●Lorsque vous remplacez les capuchons de valve de pneu, ne pas
utiliser d’autres capuchons que ceux préconisés. Le capuchon
risquerait d’être bloqué.
■Pour éviter tout dommage aux valves à émetteur de surveillance de
la pression de gonflage
Lorsque vous réparez un pneu avec un gel anticrevaison, il peut arriver
que la valve à émetteur de surveillance de la pression de gonflage ne
fonctionne pas normalement. Si vous utilisez un gel anticrevaison,
consultez dans les plus brefs délais votre concessionnaire agréé Toyota
ou tout autre atelier d’entretien/réparation qualifié. Veillez également au
remplacement de la valve à émetteur de surveillance de la pression de
gonflage lorsque vous remplacez le pneu. ( P. 446)
■Conduite sur des routes accidentées
Faites très attention lorsque vous devez rouler sur une route dont le
revêtement est déformé ou parsemé de nids-de-poule.
Ces conditions sont susceptibles d’occasionner une perte de pression
de gonflage des pneus, suffisante pour réduire leur capacité
d’absorption des chocs. Par ailleurs, les pneus eux-mêmes, mais aussi
les jantes et la structure du véhicule, peuvent souffrir d’une chaussée
très déformée.
■Si le pression de gonflage de chaque pneu devient insuffisante en
roulant
Arrêtez-vous, sous peine de détruire complètement vos pneus et/ou vos
jantes.
TUNDRA_OM_USA_OM34594D.book 453 ページ 2016年5月11日 水曜日 午後9時37分

4557-3. Entretien à faire soi-même
7
Entretien et soin
TUNDRA_OM_USA_OM34594D_17MY
Valve du pneu
Manomètre pour pneumatiques
Retirez le capuchon de la valve du pneu.
Appuyez l’embout du manomètre pour pneus sur la valve.
Lisez la pression sur les graduations du manomètre.
Si la pression de gonflage n’est pas conforme au niveau
recommandé, ajustez la pression.
Si vous ajoutez trop d’air, appuyez sur centre de la valve pour
dégonfler.
Une fois la pression de gonflage des pneus contrôlée et corrigée,
appliquez de l’eau savonneuse sur la valve pour vérifier l’absence
de fuite.
Remettez en place le capuchon de valve.
■Intervalle de vérification de la pression de gonflage des pneus
Vous devriez vérifier la pression de gonflage des pneus toutes les deux
semaines, ou au moins une fois par mois.
Ne pas oublier de vérifier la roue de secours.
■Effets d’une pression incorrecte de gonflage des pneus
Rouler avec des pneus mal gonflés peut avoir les effets suivants:
●Dégradation de la consommation de carburant
●Dégradation du confort de conduite et mauvaise tenue de route
●Dégradation de la longévité des pneus par suite de l’usure
●Augmentation des risques d’accident
●Sollicitation accrue du groupe motopropulseur, pouvant entraîner une
panne
Si un pneu doit être gonflé souvent, faites le vérifier par votre
concessionnaire Toyota.
Procédure de vérification et de réglage
1
2
1
2
3
4
5
6
TUNDRA_OM_USA_OM34594D.book 455 ページ 2016年5月11日 水曜日 午後9時37分