1173-1. Informations relatives aux clés
3
Utilisation de chaque équipement
TACOMA_OM_USA_OM04013D
NOTE
■Pour éviter tout dommage aux clés
●Éviter de laisser tomber les clés, de leur faire subir des chocs violents ou
de les tordre.
● N’exposez pas les clés à des températures élevées pendant de longues
périodes.
● Tenez les clés à l’abri de l’humidité et ne les lavez pas dans un nettoyeur à
ultrasons, etc.
● N’attachez pas de matériaux magnétiques ou métalliques au portière-clé
ni n’exposez les clés à de tels matériaux.
● Ne démontez pas les clés.
● Ne couvrez pas la surface de la clé électronique d’un autocollant, ni de
rien d’autre.
● Ne pas laisser les clés à proximité d’appareils produisant des champs
magnétiques, comme un téléviseur, un système audio, une cuisinière à
induction ou un équipement électr omédical (équipement thérapeutique
émettant des basses fréquences par exemple).
■ Lorsque vous portez la clé électronique sur vous (type D)
Si vous portez la clé électronique sur vous, restez à une distance minimum
de 10 cm (3,9 in.) des appareils électriques en marche. À une distance
inférieure à 10 cm (3,9 in.), les ondes radio émises par les appareils
électriques peuvent perturber le bon fonctionnement de la clé.
■ En cas de mauvais fonctionnement du système d’accès et de
démarrage “mains libres” ou de tout autre problème lié aux clés (type
D)
Confiez votre véhicule avec toutes les clés électroniques associées à votre
concessionnaire Toyota.
■ Lorsque vous avez perdu une clé électronique (type D)
Une clé électronique perdue définitivement augmente considérablement le
risque de vol du véhicule. Rendez-vous sans délai chez votre
concessionnaire Toyota, avec toutes les autres clés électroniques qui vous
ont été remises avec votre véhicule.
1253-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
3
Utilisation de chaque équipement
TACOMA_OM_USA_OM04013D■
Activation et désactivation des fonctions
Vous pouvez activer ou annuler les fonctions de verrouillage et
déverrouillage automatiques des portes à l’écran du système
Entune Audio (
P. 648) ou en procédant comme suit.
Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage
“mains libres”: Fermez toutes les portes et mettez le contacteur
de démarrage sur “ON”. (Ne pas laisser s’écouler plus de 10
secondes avant d’effectuer l’étape .)
Véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage
“mains libres”: Fermez toutes les portes et mettez le contacteur
de démarrage en mode DÉMARRAGE. (Ne pas laisser s’écouler
plus de 10 secondes avant d’effectuer l’étape .)
Mettez le sélecteur de
vitesses sur P ou N, appuyez
sur le bouton de verrouillage
centralisé des portes (
ou ) pendant 5
secondes environ, puis
relâchez.
Les positions du sélecteur de
vitesses et du bouton
correspondant à la fonction à
activer sont indiquées comme
suit.
Suivez la même procédure pour désactiver la fonction.
1
2
2
2
Fonction
Position du sélecteur
de vitessesPosition du bouton de verrouillage
centralisé sur la
porte conducteur
Fonction de verrouillage des
portes asservi à la position de
sélection
PFonction de déverrouillage des
portes asservi à la position de
sélection
Fonction de verrouillage des
portes asservi à la vitesse
NFonction de déverrouillage des
portes asservi à la porte
conducteur
1363-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
TACOMA_OM_USA_OM04013D■
Conditions affectant le fonctionnement
Le système d’accès et de démarrage “mains libres” utilise des ondes radio de
faible puissance. Dans les situations suivantes, la communication entre la clé
électronique et le véhicule risque d’être perturbée, empêchant ainsi le
système d’accès et de démarrage “mains libres”, la télécommande du
verrouillage centralisé et le système antidémarrage de fonctionner
normalement. (Solutions possibles: P. 605)
● En cas de décharge de la pile de la clé électronique
● Lorsque vous êtes à proximité d’un relais TV, une centrale électrique, une
station service, une station de radio, un panneau d’affichage grand écran,
un aéroport ou toute autre installation source de rayonnements
électromagnétiques intenses (ondes radio ou perturbations
radioélectriques)
● Lorsque vous êtes porteur d’un poste de radio, d’un téléphone mobile, d’un
téléphone sans fil ou de tout autre appareil de télécommunication sans fil
● Lorsque la clé électronique est en contact ou recouverte par les objets
métalliques suivants
• Cartes couvertes de papier aluminium
• Paquets de cigarettes contenant du papier aluminium
• Sacs ou portefeuilles métalliques
• Pièces de monnaie
• Chauffe-mains en métal
• CD, DVD ou tout autre support numérique
● Lorsque plusieurs clés électroniques se trouvent à proximité
● Lorsque d’autres clés à télécommande (émettant des ondes radio) sont
utilisées à proximité
● Lorsque vous êtes porteur à la fois de la clé électronique et des appareils
émetteurs d’ondes radio suivants
• Une autre clé électronique ou clé sans fil émettant des ondes radio
• Ordinateurs ou assistants personnels (PDA)
• Lecteurs audio numériques
• Consoles de jeu portables
● Si un film métallique est apposé sur la lunette arrière ou si des objets
métalliques sont en contact avec celle-ci
● Lorsque la clé électronique est placée à proximité d’un chargeur de batterie
ou d’appareils électroniques
2124-2. Procédures de conduite
TACOMA_OM_USA_OM04013D
Contacteur de démarrage (moteur) (véhicules dépourvus
de système d’accès et de démarrage “mains libres”)
Transmission automatique
Vérifiez que le frein de stationnement est serré.
Vérifiez que le sélecteur de vitesses est sur P.
Appuyez fermement sur la pédale de frein.
Mettez le contacteur de démarrage antivol sur la position “START”
pour démarrer le moteur.
Boîte de vitesses manuelle
Vérifiez que le frein de stationnement est serré.
Vérifiez que le sélecteur de vitesses est sur N.
Appuyez fermement sur la pédale d’embrayage.
Mettez le contacteur de démarrage antivol sur la position “START”
pour démarrer le moteur.
“LOCK”
Le volant de direction est verrouillé
et la clé peut être retirée.
(Véhicules équipés d’une
transmission automatique: la clé
ne peut être retirée que lorsque le
sélecteur de vitesses est sur P.)
“ACC”
Certains équipements électriques
sont utilisables, tels que le
système audio.
“ON”
Tous les équipements électriques sont utilisables.
“START”
Pour démarrer le moteur.
Démarrage du moteur
Changements de position du contacteur de démarrage
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
2164-2. Procédures de conduite
TACOMA_OM_USA_OM04013D
Arrêtez le véhicule.
Serrez le frein de stationnement (P. 230), et mettez le sélecteur
de vitesses sur P.
Appuyez sur le contacteur de démarrage.
Relâchez la pédale de frein et vérifiez que le combiné d’instruments
n’affiche plus rien.
Pour changer de mode, appuyez sur le contacteur de démarrage avec
la pédale de frein relâchée. (Le mode change à chaque pression sur
le bouton.) Arrêt
*
Les feux de détresse restent
fonctionnels.
Mode ACCESSOIRES
Certains équipements électriques
sont utilisables, tels que le
système audio.
“Accessoire” va s’afficher à l’écran
multifonctionnel.
Mode DÉMARRAGE
Tous les équipements électriques
sont utilisables.
“Position contact” va s’afficher à
l’écran multifonctionnel.
*: Si le sélecteur de vitesses n’estpas sur P lorsque vous arrêtez le
moteur, le contacteur de
démarrage passe en mode
ACCESSOIRES et non sur arrêt.
Arrêt du moteur
Sélection des différents modes du contacteur de démarrage
1
2
3
4
1
2
3
2514-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
TACOMA_OM_USA_OM04013D●
La forme d’un obstacle peut empêcher le capteur de le détecter. Faites
particulièrement attention aux obstacles suivants:
• Fils électriques, clôtures, cordes, etc.
• Coton, neige ou autres matériaux absorbant les ondes sonores
• Objets comportant des angles saillants
• Obstacles à faible hauteur
• Obstacles de grande hauteur dont la partie supérieure surplombe le
véhicule
● Les situations suivantes peuvent se produire pendant l’utilisation.
• Selon la forme de obstacle et d’autres facteurs, il peut arriver que la
distance de détection soit plus courte, ou que la détection soit impossible.
• Il peut arriver que les obstacles ne soient pas détectés s’ils sont trop proches du capteur.
• Il va y avoir un court délai entre la détection d’un obstacle et son affichage. Même à vitesse réduite, la possibilité existe que l’obstacle
arrive à portée de détection du capteur avant que l’affichage et le bip
d’alerte en soient donnés.
• Il peut arriver que les poteaux de petit diamètre ou les objets plus bas que le capteur ne soient pas détectés en collision lorsque le véhicule s’en
approche, même s’ils ont déjà été détectés une fois.
• Il peut arriver qu’il soit difficile d’entendre les bips en raison du volume du système audio ou du bruit causé par la circulation d’air du système de
climatisation.
■ Si un message est affiché à l’écran multifonctionnel
P. 576
■ Personnalisation
Il est possible de modifier le paramétrage de certaines fonctions (p. ex. le
volume des signaux sonores). (Fonctions personnalisables P. 648)
■ Certification (Canada uniquement)
This ISM device complies with Canadian ICES-001.
Cet appareil ISM est conforme a la norme NMB-001 du Canada.
2534-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
TACOMA_OM_USA_OM04013D
Système de rétrovision sur écran
Véhicules équipés d’un système audio Entune Audio Plus ou
Entune Premium Audio
(Types de systèmes audio: P. 312)
Reportez-vous au “SYSTÈME DE NAVIGATION ET DE
MULTIMÉDIA MANUEL DU PROPRIÉTAIRE”.
Véhicules équipés d’un système Entune Audio (Types de systèmes
audio: P. 312)
Véhicules dépourvus de système
d’accès et de démarrage “mains
libres”:
L’écran du système de rétrovision
s’affiche dès lors que vous mettez
le sélecteur de vitesses sur R
alors que le contacteur de
démarrage est sur “ON”.
Véhicules équipés d’un système
d’accès et de démarrage “mains
libres”:
L’écran du système de rétrovision
s’affiche dès lors que vous mettez
le sélecteur de vitesses sur R
alors que le contacteur de
démarrage est en mode
DÉMARRAGE.
Le système de rétrovision sur écran se désactive lorsque le sélecteur de
vitesses n’est plus sur R.
Le système de rétrovision sur écran offre une assistance au
conducteur, en diffusant sur l’écran l’image filmée à l’arrière du
véhicule avec des lignes fixes de guidage pendant qu’il recule,
pour stationner par exemple. Les illustrations utilisées dans ce texte pour rendre compte de
l’écran ne sont que des exemples, et peuvent différer de l’image
effectivement affichée à l’écran.
2644-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
TACOMA_OM_USA_OM04013D
Témoins intégrés aux rétroviseurs extérieurs
Fonction de surveillance de l’angle mort:
Quand un véhicule est détecté dans un angle mort des rétroviseurs
extérieurs ou s’approchant rapidement par l’arrière et dans un angle
mort, le témoin s’allume au rétroviseur extérieur du côté correspondant.
Si vous agissez sur le commodo de clignotants dans le sens du côté
détecté, le témoin clignote au rétroviseur extérieur.
Fonction d’alerte de trafic transversal arrière:
Quand un véhicule est détecté s’approchant par la droite ou la gauche à
l’arrière du véhicule, les deux témoins clignotent aux rétroviseurs
extérieurs.
Signal sonore d’alerte de trafic transversal arrière (fonction
d’alerte de trafic transversal arrière uniquement)
Lorsqu’un véhicule est détecté s’approchant par la droite ou la gauche
de l’arrière du véhicule, un signal sonore se déclenche au niveau du
montant arrière gauche.
■Visibilité des témoins de rétroviseurs extérieurs
Lorsque la lumière du jour est intense, il peut arriver que le témoin de
rétroviseur extérieur soit difficile à voir.
■ Audibilité du signal sonore d’alerte de trafic transversal arrière
La fonction d’alerte de trafic transversal arrière peut être difficilement audible
si l’ambiance est bruyante, notamment parce que le volume du système
audio est fort.
■ Quand le système de surveillance de l’angle mort est défaillant
Si un mauvais fonctionnement du système est détecté suite à l’une des
raisons suivantes, le témoin d’alerte s’allume (véhicules dépourvus d’écran
multifonctionnel) ou des messages s’affichent (véhicules équipés de l’écran
multifonctionnel): ( P. 562, 577)
● Il y a un mauvais fonctionnement dans les capteurs
● Les capteurs sont sales
● La température extérieure est extrêmement haute ou basse
● La tension électrique est devenue anormale dans les capteurs
2
3