3554-5. Korištenje sustava za pomoć u vožnji
4
U vožnji
nZaštitna funkcija sustava Stop & Start
Vozila bez sustava ulaska i pokretanja bez ključa
lKada je reprodukcija s audio uređaja pretjerano glasna, audio sustav će se
možda automatski isključiti radi očuvanja električne energije za sustav Stop
& Start. Ako se ovo dogodi, zakrenite kontakt ključ u položaj “LOCK”, priče-
kajte 3 sekunde ili više, a zatim u zakrenite ključ u položaj “ACC” ili “ON” da
biste ponovno uključili audio sustav.
lAudio sustav se možda neće aktivirati kada odpojite izvode akumulatora i
ponovno ih spojite. Ako se to dogodi, zakrenite kontakt ključ u položaj
“LOCK” i zatim ponovite dva puta sljedeći postupak da biste na uobičajeni
način uključili audio sustav.
• Zakrenite kontakt ključ u položaj “ON”, a zatim u položaj “LOCK”.
Vozila sa sustavom ulaska i pokretanja bez ključa
lKada je reprodukcija s audio uređaja pretjerano glasna, audio sustav će se
možda automatski isključiti radi očuvanja električne energije za sustav Stop
& Start. Ako se ovo dogodi, isključite prekidač motora, pričekajte 3 sekunde
ili više, zatim ga prebacite u položaj ACCESSORY ili IGNITION ON da biste
uključili audio sustav.
lAudio sustav se možda neće aktivirati kada odpojite izvode akumulatora i
ponovno ih spojite. Ako se to dogodi, isključite prekidač i zatim ponovite dva
puta sljedeći postupak da biste na uobičajeni način uključili audio sustav.
• Prebacite prekidač motora u položaj IGNITION ON zatim u OFF.
nDjelovanje upravljača (vozila s ručnim mjenjačem)
Kada je motor isključen pod djelovanjem sustava Stop & Start, upravljač će
biti tvrđi nego u vožnji.
nZamjena akumulatora
str. 661
3564-5. Korištenje sustava za pomoć u vožnji
nPrikaz statusa sustava Stop & Start
Radni status sustava Stop & Start može biti prikazan na (informacije o
sustavu Stop & Start) na višenamjenskom ekranu.
(str. 107)
Prikaze “After Reset” i “Fuel Saved After Reset” je moguće resetirati.
Za resetiranje prikaza, pritisnite na upravljaču, pomičite se prekidačima
<00510044000300580053005500440059004f004d004400fe005800030047004400030045004c0056005700480003005200470044004500550044004f004c000300b30035004800560048005700b4000f000300440003005d00440057004c00500003005300
55004c0057004c00560051004c005700480003004c00030047[ržite .
Da biste zaustavili postupak resetiranja, pritisnite na upravljaču.
“Stop & Start”Daje prikaz trenutnog vremena mirovanja moto-
ra (količina vremena koje vozilo miruje pod dje-
lovanjem sustava Stop & Start). Isto tako,
vrijeme mirovanja motora kada je uključen klima
uređaj je moguće podesiti putem prekidača na
upravljaču. (str. 354)
“After Start”Daje prikaz ukupnog vremena koje motor miruje
pod djelovanjem sustava Stop & Start od trenut-
ka kada je motor pokrenut do njegovog isključi-
vanja.
“After Reset”Daje prikaz ukupnog vremena koje motor miruje
pod djelovanjem sustava Stop & Start od pret-
hodnog resetiranja brojača do ponovnog reseti-
ranja.
“Fuel Saved After Start”Daje prikaz procjene ukupne količine ušteđenog
goriva zahvaljujući mirovanju motora pod djelo-
vanjem sustava Stop & Start od pokretanja mo-
tora do njegovog isključivanja.
“Fuel Saved After Reset”Daje prikaz procjene ukupne količine ušteđenog
goriva zahvaljujući mirovanju motora pod djelo-
vanjem sustava Stop & Start od prethodnog re-
setiranja brojača do ponovnog resetiranja.
3574-5. Korištenje sustava za pomoć u vožnji
4
U vožnji
nPoruke na višenamjenskom ekranu
Kada nije moguće zaustaviti motor djelovanjem sustava Stop & Start i kada
se motor automatski ponovno pokreće dok je zaustavljen pod djelovanjem
sustava Stop & Start, na višenamjenskom ekranu su prikazane sljedeće
poruke.
lKada nije moguće zaustaviti sustav djelovanjem sustava Stop & Start
PorukaPojedinosti/Što učiniti
“Depress Brake
Firmly to Activate.”Papučica kočnice nije dovoljno pritisnuta.
Djeluje kada dodatno pritisnete papučicu koč-
nice nakon što zaustavite vozilo.
“For Climate
Control”
• Klima uređaj je uključen kada je temperatura oko-
line visoka ili niska low.
Djeluje kada je razlika između podešene tempe-
rature i temperature u kabini mala.
• Uključeno je odmagljivanje vjetrobrana.
(str. 459, 467)
“Battery Charging”
• Akumulator nije dovoljno napunjen.
Motor se ne isključuje da bi se omogućilo
punjenje akumulatora, ali ako motor radi neko
vrijeme, isključivanje motora će biti omogu-
ćeno.
• Možda će nastupiti punjenje (Primjeri: Neko vrijeme
nakon odpajanja i ponovnog spajanja izvoda aku-
mulatora. Neko vrijeme nakon zamjene akumula-
tora i slično.)
Nakon punjenja kroz otprilike 30 do 60 minuta
sustav će djelovati.
• Motor je možda pokrenut dok je poklopac motora
bio otvoren.
Zatvorite poklopac motora, isključite prekidač
motora, pričekajte 30 sekundi ili više, zatim
pokrenite motor.
• Akumulator je možda hladan cold.
Rad motora kroz kraće vrijeme omogućava
oporavak sustav zbog porasta temperature u
prostoru motora.
• Akumulator je možda izuzetno vruć.
Ako zaustavite motor i ostavite prostor motora
da se dovoljno ohladi, sustav će se oporaviti.
• Ako je stalno prikazano kroz duže vrijeme
Akumulator je možda oslabio. Obratite se za
savjet bilo kojem ovlaštenom prodavaču ili ser-
viseru Toyote ili drugom odgovarajuće osposo-
bljenom i opremljenom serviseru.
3584-5. Korištenje sustava za pomoć u vožnji
lKada se motor automatski pokrene dok je zaustavljen pod djelovanjem
sustava Stop & Start
“For Brake System”
• Smanjio se vakuum u servo uređaju kočnica.
• Vozilo se kreće na velikoj nadmorskoj visini.
Kada vakuum u servo uređaju dosegne propi-
sanu vrijednost, sustav se oporavlja.
“Driver Seat Belt
Unbuckled”Sigurnosni pojas vozača nije zakopčan.
“Non-Dedicated
Battery”
Možda je ugrađen akumulator koji nije prilagođen
sustavu Stop & Start.
Sustav Stop & Start ne radi. Odvezite vozilo na
pregled bilo kojem ovlaštenom prodavaču ili
serviseru Toyote ili drugom odgovarajuće os-
posobljenom i opremljenom serviseru.
PorukaPojedinosti/Što učiniti
“For Climate
Control”• Uključili ste klima uređaj ili koristite klima uređaj.
• Uključeno je odmagljivanje vjetrobrana.
(str. 459, 467)
“For Brake System”
Snažno ste dodatno pritisnuli papučicu kočnice ili ste
je opetovano pritiskali.
Kada se vožnjom stvori dovoljni vakuum u
servo uređaju kočnica, sustav će se oporaviti.
“Battery Charging”
Napunjenost akumulatora nije na dovoljnoj razini.
Motor će se uključiti da bi se omogućilo punje-
nje akumulatora. Rad motora kroz neko vrijeme
omogućit će obnavljanje rada sustava.
“Steering Wheel
Turned”Zakrenuli ste upravljač.
“Driver Seat Belt
Unbuckled”Vozačev sigurnosni pojas nije zakopčan.
PorukaPojedinosti/Što učiniti
3594-5. Korištenje sustava za pomoć u vožnji
4
U vožnji
nAko oznaka isključenosti sustava Stop & Start nastavi bljeskati ili je na više-
namjenskom ekranu ispisana poruka “Stop & Start System Malfunction Visit
Yo u r D e a l e r ”
Sustav je možda u kvaru. Odvezite vozilo na pregled bilo kojem ovlaštenom
prodavaču ili serviseru Toyote ili drugom odgovarajuće osposobljenom i opre-
mljenom serviseru.
UPOZORENJE
nKada radi sustav Stop & Start
lVozila s Multidrive: Pritisnite papučicu kočnice i, po potrebi, uključite par-
kirnu kočnicu dok je motor zaustavljen pod djelovanjem Stop & Start (dok
je upaljena oznaka Stop & Start).
Funkcija automatskog pokretanja motora može izazvati neočekivane ne-
sreće.
Vozila s ručnim mjenjačem: Držite ručicu mjenjača u položaju N i kočite
papučicom ili parkirnom kočnicom dok je motor isključen pod djelovanjem
sustava Stop & Start (kada je upaljena oznaka sustava Stop & Start).
Funkcija automatskog pokretanja motora može izazvati neočekivane ne-
sreće.
lNemojte nikome dopuštati da se udaljava od vozila dok je motor isključen
pod djelovanjem sustava Stop & Start (kada je upaljena oznaka sustava
Stop & Start).
Funkcija automatskog pokretanja motora može izazvati neočekivane
nesreće.
lProvjerite da motor nije isključen pod djelovanjem sustava Stop & Start
kada se vozilo nalazi na neprozračivanom mjestu. Motor bi se mogao
ponovno pokrenuti pod djelovanjem funkcije automatskog pokretanja što
bi moglo izazvati nakupljanje ispušnih plinova i njihov ulazak u vozilo što
može dovesti do pogibije ili teških posljedica po zdravlje.
NAPOMENA
nDa biste osigurali ispravan rad sustava
Ako se pojavi bilo koja od sljedećih situacija, sustav Stop & Start je možda u
kvaru. Zato je potrebno vozilo odvesti na pregled bilo kojem ovlaštenom
prodavaču ili serviseru Toyote ili drugom odgovarajuće osposobljenom i
opremljenom serviseru.
lKada je vozačev sigurnosni pojas zakopčan, žaruljica podsjetnika za
nezakopčani pojas vozača bljeska.
lČak i kada vozačev sigurnosni pojas nije zakopčan, žaruljica podsjetnika
za nezakopčani pojas vozača i suvozača se ne pali.
lČak i kada su vozačeva vrata zatvorena pali se žaruljica upozorenja za
nezatvorena vrata ili se pali unutrašnje svjetlo kada je prekidač unutrašnjih
svjetala na položaju za paljenje uz otvaranje vrata.
lČak i kada su vozačeva vrata otvorena, žaruljica upozorenja za nezatvo-
rena vrata se ne pali ili se unutrašnje svjetlo ne pali kada je prekidač unu-
trašnjih svjetala na položaju za paljenje uz otvaranje vrata.
4626-1. Korištenje klima uređaja i odmagljivanje
nRad klima uređaja u programu za eko vožnju
U programu za eko vožnju, sustav upravlja klima uređajem na način da se
očuva smanjena potrošnja goriva kontrolirajući broj okretaja motora i rad
kompresora klima uređaja tako da se ograniči funkcija grijanja/hlađenja.
Da biste poboljšali djelovanje klima uređaja, provedite sljedeće postupke:
lPodesite brzinu ventilatora
lPodesite željenu temperaturu
lIsključite program za eko vožnju (str. 233, 239, 247)
nZamagljivanje prozora
lProzori će se lako zamagliti kada je vlažnost u vozilu velika. Uključivanjem
tipke upuhivani zrak će se isušiti i tako učinkovito odmagliti vjetro-
bran.
lAko isključite tipku , prozori će se lakše zamagliti.
l<003300550052005d00520055004c00030045004c000300560048000300500052004a004f004c0003005d004400500044004a004f004c0057004c00030044004e00520003004e00520055004c00560057004c005700480003004e0055005800e50048005100
4d00480003005d00550044004e0044000300580003004e0044[bini.
nZahvat svježeg zraka/kruženje zraka u kabini
Kada vozite po prašnjavim cestama, primjerice u tunelima ili u gustom prome-
tu, uključite kruženje zraka u kabini. Time učinkovito sprečavate ulazak vanj-
skog zraka u putničku kabinu. Za vrijeme hlađenja, kruženje zraka u kabini će
pomoći u djelotvornijem hlađenju putničke kabine.
nKada je vanjska temperatura niska (vozila s tipkom “A/C”)
Funkcija isušivanja možda neće raditi čak niti kada je pritisnuta tipka “A/C”.
nNeugodni mirisi iz klima uređaja
lDa biste omogućili ulazak svježeg zraka u kabinu, uključite položaj za za-
hvat svježeg zraka.
lTijekom korištenja, različiti mirisi iz samog vozila i iz okoline mogu ući u vo-
zilo i nakupljati se u klima uređaju. Zbog toga se može dogoditi da se iz
otvora za prozračivanje šire neugodni mirisi.
lDa biste smanjili mogućnost nastanka neugodnih mirisa:
Preporučujemo da prije zaustavljanja motora prebacite klima uređaj na za-
hvat svježeg zraka.
nRad klima uređaja kada je motor zaustavljen pod djelovanjem sustava
Stop & Start (vozila sa sustavom Stop & Start)
Kada je motor zaustavljen pod djelovanjem sustava Stop & Start, isključuju se
funkcije hlađenja, grijama i isušivanja klima uređaja, a sustav upuhuje zrak
temperature okoline. Da biste spriječili isključivanje klima uređaja, pritisnite
tipku za isključivanje sustava Stop & Start i nemojte koristiti ovaj sustav.
4636-1. Korištenje klima uređaja i odmagljivanje
6
Funkcije u unutrašnjosti
nKada se vjetroban zamagli, a motor je zaustavljen pod djelovanjem su-
stava Stop & Start (vozila sa sustavom Stop & Start)
Ponovno pokrenite motor pritiskom na papučicu spojke ili pritiskom na tipku
za isključivanje sustava Stop & Start (str. 348), a zatim zakrenite kotačić za
odabir smjera puhanja na . (str. 459)
Ako se vjetrobran učestalo magli, pritisnite prekidač za isključivanje sustava
Stop & Start da biste isključili ovaj sustav.
nKada iz klima uređaja izlaze neugodni mirisi dok je motor zaustavljen
pod djelovanjem sustava Stop & Start (vozila sa sustavom Stop & Start)
Pritisnite prekidač za isključivanje sustava Stop & Start da biste pokrenuli
motor.
nPročistač klima uređaja
str. 558
UPOZORENJE
nDa biste spriječili zamagljivanje vjetrobrana
lNemojte postavljati kotačić za odabir smjera puhanja u položaj tije-
kom hlađenja po izuzetno vlažnom vremenu. Razlika temperature vanj-
skog zraka i vjetrobrana može izazvati zamagljivanje vanjske površine
vjetrobrana i time vam omesti vidljivost.
nDa biste spriječili opekotine
lNemojte dodirivati površinu ogledala vanjskih retrovizora kada su uklju-
čeni grijači.
lVozila s grijačem vjetrobrana: Nemojte dodirivati donji dio vjetrobrana niti
površine uz prednje stupove kada je uključen grijač vjetrobrana.
lNemojte na armaturnu ploču postavljati
ništa što bi moglo pokriti otvore za pu-
hanje zraka. U suprotnom bi strujanje
zraka, a time i odmagljivanje vjetrobra-
na moglo biti onemogućeno.
4716-1. Korištenje klima uređaja i odmagljivanje
6
Funkcije u unutrašnjosti
nZahvat svježeg zraka/kruženje zraka u kabini
lKada vozite po prašnjavim cestama, primjerice u tunelima ili u gustom pro-
metu, uključite kruženje zraka u kabini. Time učinkovito sprečavate ulazak
vanjskog zraka u putničku kabinu. Za vrijeme hlađenja, kruženje zraka u
kabini će pomoći u djelotvornijem hlađenju putničke kabine.
lZahvat svježeg zraka/kruženje zraka u kabini će se automatski izmjenjivati
sukladno postavljenoj željenoj temperaturi ili stvarnoj temperaturi u kabini.
nKada je vanjska temperatura niska
Funkcija isušivanja možda neće raditi čak niti kada je pritisnuta tipka “A/C”.
nGrijanje vjetrobrana (ovisno o opremi)
Ako pokušate uključiti grijanje vjetrobrana kada je temperatura okoline 5C ili
viša, žaruljica na prekidaču za grijanje vjetrobrana će bljesnuti 5 puta. U tom
slučaju grijanje vjetrobrana neće djelovati.
nNeugodni mirisi iz klima uređaja
lDa biste omogućili ulazak svježeg zraka u kabinu, uključite položaj za
zahvat svježeg zraka.
lTijekom korištenja, različiti mirisi iz samog vozila i iz okoline mogu ući u
vozilo i nakupljati se u klima uređaju. Zbog toga se može dogoditi da se iz
otvora za prozračivanje šire neugodni mirisi.
lDa biste smanjili mogućnost nastanka neugodnih mirisa:
• Preporučujemo da prije zaustavljanja motora prebacite klima uređaj na
zahvat svježeg zraka.
• Početak djelovanja ventilatora može kasniti kraće vrijeme neposrednog
nakon pokretanja klima uređaja u automatskom načinu rada.
nRad klima uređaja kada je motor zaustavljen pod djelovanjem sustava
Stop & Start (vozila sa sustavom Stop & Start)
Kada je motor zaustavljen pod djelovanjem sustava Stop & Start, isključuju se
funkcije hlađenja, grijama i isušivanja klima uređaja, a brzina ventilatora se
smanjuje sukladno temperaturi okoline i drugome ili se upuhivanje potpuno
zaustavlja. Da biste spriječili isključivanje klima uređaja, pritisnite tipku za
isključivanje sustava Stop & Start i nemojte koristiti ovaj sustav.
nKada se vjetroban zamagli, a motor je zaustavljen pod djelovanjem
sustava Stop & Start (vozila sa sustavom Stop & Start)
Pritisnite da biste ponovno pokrenuli motor i odmaglili vjetrobran.
Ako se vjetrobran učestalo magli, pritisnite prekidač za isključivanje sustava
Stop & Start i nemojte koristiti sustav Stop & Start.
nKada iz klima uređaja izlaze neugodni mirisi dok je motor zaustavljen
pod djelovanjem sustava Stop & Start (vozila sa sustavom Stop & Start)
Pritisnite prekidač za isključivanje sustava Stop & Start da biste pokrenuli
motor.