54
ProaceVerso_pt_Chap02_ouvertures_ed01-2016
Não ocorre o trancamento,
destrancamento ou trancamento
elétrico das portas:
- se a ignição estiver ligada,
- se uma das portas permanecer
aberta,
- se a chave do Sistema de Chave
Inteligente Para Entrada e
Arranque for deixada dentro do
veículo.
Quando o veículo estiver trancado
(com o comando remoto ou o Sistema
de Chave Inteligente Para Entrada
e Arranque), se for indevidamente
destrancado, este irá trancar-se
novamente trinta segundos depois, a
não ser que a porta tenha sido aberta.
E se o seu veículo estiver equipado
com alarme, este é reactivado (com
a volumetria, mesmo se a tiver
neutralizado).
"Smart Entry & Start
System" consigo
Sistema que permite o destrancamento, o
trancamento e o arranque do veículo mantendo
o telecomando consigo. Como medida de segurança (com
crianças a bordo), nunca abandone
o veículo sem o comando remoto do
Sistema de Chave Inteligente Para
Entrada e Arranque, mesmo que seja
por pouco tempo.
Tenha cuidado com os roubos quando
o telecomando Acesso e arranque
mãos livres se encontrar na zona de
reconhecimento com o seu veículo
destrancado.
Para preservar a carga da pilha da
chave electrónica, as funções mãos-
livres entram no modo de vigilância
prolongada acima de 21 dias de não
utilização.
Para reactivar estas funções,
deverá pressionar um dos botões do
telecomando ou efectuar o arranque do
motor com o telecomando no leitor de
emergência. Pode desativar o abrir e rebater dos
espelhos retrovisores exteriores
através do comando remoto num
concessionário ou reparador Toyota
autorizado ou outro profissional
devidamente qualificado e equipado.
Na posição de ignição (acessórios),
com o botão "START/STOP", a função
mãos-livres está desactivada.
Para mais informações acerca do
"Sistema de Chave Inteligente Para
Entrada e Arranque" e da posição
"ignition on", consulte a secção
correpondente.
Aberturas
62
ProaceVerso_pt_Chap02_ouvertures_ed01-2016
Substituição da pilha
Pilha ref.: CR2032 / 3 volts.Encontra-se disponível uma pilha de substituição
num concessionário ou reparador Toyota autorizado
ou outro profissional devidamente qualificado e
equipado.
É apresentada uma mensagem no quadro de bordo,
quando for necessária a substituição da pilha.
Não deitar para o lixo as pilhas do
telecomando pois elas contêm metais
nocivos para o meio ambiente.
Entregue-as num ponto de colecta
homologado.
F
Coloque o telecomando contra o leitor.
F Mantenha-o nesse local e ligue a ignição
através de "START/STOP".
O telecomando fica novamente operacional.
Reinicialização
Problema do telecomando
Após ter desligado a bateria, substituição de
pilha ou em caso de mau funcionamento do
telecomando, já não poderá abrir, fechar ou
localizar o seu veículo.
F Numa primeira fase, utilize a chave
integrada na fechadura para abrir ou
fechar o seu veículo.
F Numa segunda fase, reinicialize o
telecomando.
Se o problema persistir, contacte o mais
rapidamente possível um concessionário ou
reparador Toyota autorizado ou outro profissional
devidamente qualificado e equipado.
F Destranque a porta do condutor através da
chave integrada.
F Pressione um dos botões do
telecomando.
F Coloque a chave integrada na fechadura
para abrir o veículo. F
Desencaixe a tampa da caixa com uma
pequena chave de parafusos ao nível do
entalhe.
F Eleve a tampa.
F Faça deslizar a pilha gasta para fora do
compartimento.
F Instale a nova pilha no compartimento,
respeitando o sentido de origem.
F Encaixe a tampa na caixa.
Aberturas
72
ProaceVerso_pt_Chap02_ouvertures_ed01-2016
Recomendações geraisAntes de qualquer abertura ou fecho
e durante qualquer movimento das
portas, assegurar-se de que ninguém,
nenhum animal ou objecto se encontra
situado através do quadro do bidro ou
impede a manobra desejada, tanto no
interior como no exterior do veículo.
Em caso de desrespeito desta
recomendação, feridas ou danos
poderão ser provocadas se uma parte
do corpo ou um objecto se encontrasse
preso ou entalado.
A abertura eléctrica das portas é
impossível para além dos 3 km/h :
- Um arranque com a/as porta(s)
aberta(s) necessita voltar a baixar a
velocidade para menos de 30 km/h
para fechar a/as porta(s).
- Qualquer tentativa de abertura
eléctrica através do manípulo
interior, em movimento, solda-
se por uma porta que se abre
manualmente.
- O alerta sonoro, o acendimento da
luz avisadora de porta aberta» e a
mensagem no ecrã acompanham
esta situação. Para desblouear
a porta e poder manuseá-la
novamente, é necessário parar o
veículo.
Porta(s) lateral(ais) deslizante(s) manual(ais) ou eléctrica(s)
Os comandos eléctricos são inibidos
em caso de colisão. A abertura e o
fecho manuais permanecem possíveis.
Durante o arranque do motor, o
movimento de uma porta é interrompido
e recupera o seu funcionamento
quando o motor se encontra em
funcionamento.
Consoante a motorização, em
modo Stop do Stop & Start, se a
porta estiver fechada e efectuar
um pedido de abertura, a porta
entreabre-se e pára. Quando o
motor passar automaticamente para
o modo Start, a porta recupera o
seu movimento.
Qualquer manobra das portas deve
ser efectuada imperativamente com o
veículo parado.
É estritamente desaconselhado,
para a sua segurança e a dos seus
passageiros, bem como para o bom
funcionamento das portas, circular com
a porta aberta.
Verificar sempre que a porta é
accionada com toda a segurança e
esteja atento, sobretudo, a não deixar
crianças ou animais sem vigilância na
proximidade dos comandos das portas.
O alerta sonoro, o acendimento da
luz avisadora de "porta aberta" e a
mensagem no ecrã servem para o
lembrar. Para desativar estes avisos,
contacte um concessionário ou
reparador Toyota autorizado ou outro
profissional devidamente qualificado e
equipado.
Tranque o seu veículo aquando de uma
lavagem automática.
Aberturas
92
ProaceVerso_pt_Chap03_ergonomie-et-confort_ed01-2016
Regulação lombar eléctrica
Pode, a qualquer momento,
desactivar a função de massagem
premindo este botão, o avisador
associado apaga-se.
Desactivação
Activação
Função de massagem
F Prima este botão.
O seu avisador acende-se e a função de
massagem é activada durante uma hora.
Durante este espaço de tempo, a massagem
é efectuada através de 6 ciclos de 10 minutos
cada (6 minutos de massagem seguidos de
4 minutos de pausa).
Após uma hora, a função é desactivada, o
avisador apaga-se.
Regulação da intensidade
Prima este botão para regular a
intensidade da massagem.
São propostos dois níveis de
massagem.
F
Pressione o comando para obter o apoio
lombar pretendido. Esta função assegura aos ocupantes
dianteiros uma massagem lombar
e só funciona com o motor em
funcionamento e em modo STOP do
Stop & Start.
Ergonomia e conforto
114
ProaceVerso_pt_Chap03_ergonomie-et-confort_ed01-2016
Tomada JACKTomada 230 V / 50 Hz
Permite-lhe ligar um equipamento nómada
para ouvir os seus ficheiros de áudio através
dos altifalantes do veículo.
A gestão dos ficheiros é efectuada a partir do
seu equipamento nómada.
Para mais informações sobre a
utilização deste equipamento, consulte
a rubrica Áudio e telemática .
Se presente no seu veículo, uma tomada de 230 V /
50 Hz (potência máxima: 150 W) encontra-se situada
sob o banco dianteiro direito e, consequentemente,
acessível a partir da 2ª fila.
Esta tomada funciona com o motor em
funcionamento, assim como em modo STOP do
Stop & Start.
Em caso de problema de funcionamento da
tomada, o avisador verde acende-se de forma
intermitente.
Faça a verificação do seu veículo num
concessionário ou reparador Toyota autorizado
ou outro profissional devidamente qualificado
e equipado. Ligue apenas um aparelho de cada vez
à tomada (sem extensões ou várias
tomadas).
Ligue apenas aparelhos com
isolamento classe II (indicado no
aparelho).
Não utilize aparelhos com uma
estrutura metálica.
Por motivos de segurança, em caso
de consumo excessivo e quando o
sistema eléctrico do veículo necessitar
(condições climáticas específicas,
sobrecarga eléctrica...), a corrente da
tomada será cortada; o avisador verde
apaga-se.
F Eleve a tampa.
F Verifique que o avisador está aceso a
verde.
F Ligue o seu equipamento multimédia
ou qualquer outro aparelho eléctrico
(carregador de telemóveis, computador
portátil, leitor de CD-DVD, aquecedor de
biberões, ...).
Ergonomia e conforto
131
ProaceVerso_pt_Chap03_ergonomie-et-confort_ed01-2016
Desembaciamento - Descongelamento dianteiro
Estas serigrafias na fachada indicam-lhe o posicionamento dos comandos para
desembaciar ou descongelar rapidamente o pára-brisas e os vidros laterais.
Ar condicionado manual
Com o Stop & Start, enquanto o
desembaciamento se encontrar activado,
o modo STOP não se encontra disponível.
Ar condicionado
automático bizona
F Coloque os comandos de débito de ar,
de temperatura e de distribuição de ar na
posição serigrafia dedicada.
O sistema gere automaticamente o ar
condicionado, o débito de ar e distribui a
ventilação de uma forma ideal para o pára-
brisas e os vidros laterais.
O sistema é reactivado com os valores
anteriores à neutralização. F
Prima esta tecla para
desembaciar ou descongelar
mais rapidamente o pára-brisas
e os vidros laterais.
F Para o interromper, carregue
novamente nesta ou em "AUTO " .
F
Para o ar condicionado, pressione
esta tecla; o respectivo avisador
acende-se. Pára-brisas e gicleres com
aquecimento
Para mais informações sobre o
Comando do limpa-vidros
e,
nomeadamente, o pára-brisas e os
gicleres com aquecimento, consulte a
rubrica correspondente.
3
Ergonomia e conforto
134
ProaceVerso_pt_Chap03_ergonomie-et-confort_ed01-2016
Para que estes sistemas sejam plenamente eficazes, respeite as regras de utilização e de
manutenção seguintes:
F Para obter uma distribuição de ar homogénea, procure não obstruir as grelhas de
entrada de ar exterior situadas na base do pára-brisas, os insufladores, os ventiladores
e as saídas de ar, bem como a extracção de ar situada na parte traseira.
F Não tape o sensor de raios solares, situado na parte superior do pára-brisas; este
serve para a regularização do sistema de ar condicionado automático.
F Coloque o sistema de ar condicionado em funcionamento durante pelo menos 5 a
10 minutos, uma a duas vezes por mês, para o manter em per feitas condições de
funcionamento.
F Procure o bom estado do filtro do habitáculo e solicite periodicamente a substituição
dos elementos filtrantes. Recomendamos que opte por um filtro de habitáculo
combinado. Graças ao seu aditivo activo específico, contribui para a purificação do
ar respirado pelos ocupantes e para a limpeza do habitáculo (redução dos sintomas
alérgicos, dos maus odores e depósitos de gordura).
Recomendamos que privilegie um filtro do habitáculo combinado. Graças ao seu
aditivo activo específico, contribui para a purificação do ar respirado pelos ocupantes e
para a limpeza do habitáculo (redução dos sintomas alérgicos, dos maus odores e das
acumulações de gordura).
F Para assegurar o bom funcionamento do sistema de ar condicionado, recomendamos
igualmente que solicite a sua verificação de acordo com as preconizações guia de
manutenção e de garantias.
F Caso o sistema não produzir ar frio, desligue-o e contacte um concessionário ou
reparador Toyota autorizado ou outro profissional devidamente qualificado e equipado.
Conselhos para o aquecimento, ventilação e ar condicionado
Se após uma paragem prolongada ao
sol, a temperatura interior permanecer
demasiado elevada, não hesite em
ventilar o habitáculo durante alguns
instantes.
Coloque o comando de débito de ar
num nível suficiente para assegurar uma
renovação de ar ideal no habitáculo.
O sistema de ar condicionado não
contém cloro e não representa perigo
para a camada de ozono.
A condensação criada pelo ar
condicionado provoca, quando parado,
um escorrimento de água normal sob
o veículo.
Em caso de reboque de carga máxima numa forte inclinação, com temperaturas elevadas,
o corte do ar condicionado permite recuperar potência do motor, melhorando, assim, a
capacidade de reboque.
Stop & Start
Os sistemas de aquecimento e de ar
condicionado só funcionam com o
motor a trabalhar.
Para manter o conforto térmico
dentro do habitáculo, pode neutralizar
temporariamente a função Stop & Start.
Para mais informações sobre o
Stop & Star t , consulte a rubrica
correspondente.
Ventiladores
Para fechar o ventilador, desloque o
comando ara o exterior do veículo. Poderá
sentir uma ligeira resistência.
Ergonomia e conforto
192
ProaceVerso_pt_Chap06_conduite_ed01-2016
Conselhos de condução
Respeite o código da estrada e seja vigilante
independentemente das condições de
circulação.
Mantenha a sua atenção à circulação e as
suas mãos no volante para estar preparado
para reagir a qualquer momento e em qualquer
eventualidades.
Aquando de um longo trajecto, é recomendado
que efectue uma pausa a cada duas horas.
Em caso de intempéries, adopte uma
condução suave, antecipe as travagens e
aumente as distâncias de segurança.Nunca circule com o travão de
estacionamento engrenado - Risco
de aquecimento excessivo e danos so
sistema de travagem!
Risco de incêndio!
Uma vez que o sistema de escape do
seu veículo fica muito quente, mesmo
vários minutos após a paragem do
motor, não estacione ou deixe o motor
em funcionamento em locais onde, por
cima dos materiais inflamáveis, estejam
presentes: ervas, folhas, etc...
Nunca deixe um veículo sem vigilância,
com o motor em funcionamento. Se
necessitar de sair do veículo, com o
motor em funcionamento, engrene o
travão de estacionamento e coloque a
caixa de velocidades em ponto morto
ou na posição N ou P
, consoante o tipo
de caixa de velocidades.
Condução em solo
inundado
É fortemente recomendado que não conduza
em solo inundado uma vez que poderá
danificar gravemente o motor, a caixa de
velocidades e os sistemas eléctricos do seu
veículo.
Importante!Se tiver, imperativamente, de passar num local
inundado:
- verifique que a profundidade de água não
excede 15 cm, tendo em consideração as
ondulações que possam ser causadas por
outros utilizadores,
- desactive a função Stop & Start,
- circule lentamente sem parar. Não
ultrapasse, em caso algum, a velocidade
de 10 km/h,
- não pare nem desligue o motor.
À saída de um local com solo inundado, assim
que as condições de segurança o permitirem,
trave ligeiramente algumas vezes para secar
os discos e as pastilhas de travão.
Em caso de dúvida acerca do estado do
veículo, contacte um concessionário ou
reparador Toyota autorizado ou outro
profissional devidamente qualificado e
equipado.
Condução