Page 49 of 748
471-1. Para uma utilização segura
1
Questões de segurança
nTipos de colisão em que os airbags do SRS podem não deflagrar (airbags
do SRS laterais e de cortina)
Os airbags do SRS laterais e de cortina podem não deflagrar se o veículo for
sujeito a uma colisão lateral em certos ângulos, ou a uma colisão lateral na
<00460044005500550052006f00440055004c0044000300470052000300590048007400460058004f0052000300490052005500440003004700440003005d00520051004400030047005200030046005200500053004400550057004c005000480051005700
520003004700520056000300530044005600560044004a0048[iros.
Os airbags do SRS laterais e de cortina não foram concebidos para deflagrar
se o veículo for sujeito a um impacto traseiro, se capotar, ou se se envolver
numa colisão lateral ou frontal a baixa velocidade. lColisão lateral na carroçaria do veículo,
fora da zona do compartimento dos
passageiros
lColisão lateral num determinado ângulo
lColisão traseira
lCapotamento do veículo
Page 50 of 748

481-1. Para uma utilização segura
nQuando deve contactar um concessionário ou reparador Toyota auto-
rizado ou outro profissional devidamente qualificado e equipado
Nos seguintes casos, o veículo necessita de uma inspeção e/ou reparação.
Contacte um concessionário ou reparador Toyota autorizado ou outro profis-
<0056004c005200510044004f0003004700480059004c00470044005000480051005700480003005400580044004f004c0049004c0046004400470052000300480003004800540058004c005300440047005200030052000300500044004c00560003005500
440053004c0047004400500048005100570048000300530052[ssível.
lUm dos airbags do SRS deflagrou.
lA parte da frente do veículo está danifi-
cada ou deformada, ou esteve envolvida
num acidente que não foi suficiente-
mente severo para provocar a deflagra-
ção dos airbags do SRS da frente.
lParte de uma porta está danificada ou
deformada, ou tem um buraco, ou o veí-
culo esteve envolvido num acidente que
não foi suficientemente grave para provo-
car a deflagração dos airbags do SRS
laterais e airbags do SRS de cortina.
lA parte da almofada do volante da dire-
ção, tablier próximo do airbag do passa-
geiro da frente ou a parte inferior do
painel de instrumentos está riscada,
rachada ou danificada de outra forma.
lA superfície dos bancos com airbag la-
teral está riscada, rachada ou danificada
de outra forma.
Page 51 of 748
491-1. Para uma utilização segura
1
Questões de segurança
lA parte dos pilares da frente, traseiros
ou das guarnições laterais do tejadilho
(almofadado) que contêm os airbags de
cortina no seu interior está riscada,
rachada ou danificada de outra forma.
Page 53 of 748
511-2. Segurança para crianças
1
Questões de segurança
Sistema de ligar/desligar manualmente o airbag
Indicador “PASSENGER AIR
BAG” (airbag do passageiro)
A luz indicadora “ON” acende
quando o sistema do airbag está
ligado (apenas quando o interrup-
tor “Power” está no modo “ON”).
Interruptor para ligar/desligar
manualmente o airbag
Este sistema desativa o airbag do passageiro da frente.
Apenas desative os airbags quando utilizar um sistema de segu-
rança para crianças (cadeirinha) no banco do passageiro da frente.
1
2
Page 54 of 748

521-2. Segurança para crianças
Insira a chave mecânica no cilin-
dro e rode para a posição “OFF”.
A luz indicadora “OFF” acende
(Apenas quando o interruptor
“Power” está no modo “ON”).
nInformação relativa ao indicador “PASSENGER AIR BAG” (airbag do
passageiro)
Se ocorrer um dos problemas seguintes, é possível que haja uma avaria no
sistema. Leve o seu veículo a um concessionário ou reparador Toyota auto-
rizado ou a outro profissional devidamente qualificado e equipado para que
este proceda a uma inspeção.
lNão acende nenhuma das luzes indicadoras “ON” ou “OFF”.
lA luz indicadora não muda quando o interruptor de ligar/desligar manual-
mente o airbag é colocado na posição “ON” (ligado) ou “OFF” (desligado).
Desativar o airbag do passageiro da frente
AV I S O
nQuando instalar um sistema de segurança para crianças (cadeirinha)
Por razões de segurança, coloque sempre a cadeirinha no banco traseiro.
No caso de não ser possível utilizar o banco traseiro, o banco da frente
pode ser utilizado desde que o sistema de ligar/desligar manualmente o
airbag da frente esteja na posição “OFF” (desligado).
Se o interruptor continuar ligado, o forte impacto causado pela deflagração
do airbag pode causar ferimentos graves ou mesmo a morte.
nQuando um sistema de segurança para crianças (cadeirinha) não está
instalado no banco do passageiro da frente
Certifique-se que o interruptor de ligar/desligar manualmente o airbag está
na posição “ON” (ligado).
Se o mantiver desligado, o airbag não deflagra em caso de acidente, o que
poderá provocar ferimentos graves ou mesmo a morte.
Page 62 of 748
601-2. Segurança para crianças
AV I S O
nQuando utilizar um sistema de segurança para crianças
Cumpra com as seguintes precauções.
<0036004800030051006d00520003005200030049004c005d00480055000300530052004700480055006900030046004400580056004400550003005000520055005700480003005200580003004900480055004c0050004800510057005200560003004a00
5500440059004800560011[
lNunca utilize um sistema de segurança
para crianças voltado para trás no
banco do passageiro da frente quando
o interruptor de ligar/desligar manual-
mente o airbag estiver ligado. (P. 51)
A força da rápida deflagração do airbag
do passageiro da frente pode causar
morte ou ferimentos graves à criança,
em caso de acidente.
lExiste uma ou mais etiquetas na pala
de sol do lado do passageiro, indicando
que é proibido instalar um sistema de
segurança para crianças voltado para
trás, no banco do passageiro da frente.
Os detalhes sobre a(s) etiqueta(s) são
apresentados na ilustração abaixo.
Page 63 of 748

611-2. Segurança para crianças
1
Questões de segurança
AV I S O
nQuando utilizar um sistema de segurança para crianças
lQuando instalar uma cadeirinha tipo júnior certifique-se que a faixa do
ombro do cinto de segurança fica corretamente colocada no centro do
ombro da criança. O cinto deve ser mantido afastado do pescoço, mas
não tanto que possa descair do ombro da criança.
lUtilize um sistema de segurança para crianças adequado à idade e tama-
nho da criança e instale-o no banco traseiro.
lApenas instale um sistema de segu-
rança para crianças voltado para a
frente no banco do passageiro da frente
quando tal for inevitável. Quando insta-
lar um sistema de segurança para
crianças voltado para a frente no banco
do passageiro da frente, mova o banco
para a posição mais recuada possível.
O incumprimento desta medida poderá
causar morte ou ferimentos graves
quando o airbag deflagrar.
lNão permita que uma criança encoste a
cabeça ou outra parte do corpo à porta
ou área do banco, pilares da frente ou
traseiros, ou guarnições laterais do
tejadilho a partir dos quais os airbags
do SRS laterais ou de cortina defla-
gram, mesmo que a criança esteja sen-
tada num sistema de segurança para
crianças. É perigoso, se os airbags do
SRS laterais e de cortina deflagrarem e
o impacto pode causar morte ou feri-
mentos graves à criança.
lSe o banco do condutor interferir com o
sistema de segurança para crianças e
impedir que este fique devidamente preso,
coloque o sistema de segurança para
crianças no banco traseiro do lado direito
(veículos com volante à esquerda) ou no
banco traseiro do lado esquerdo (veículos
com volante à direita). (
P. 64, 71)
Page 65 of 748

631-2. Segurança para crianças
1
Questões de segurança
Legenda das letras inseridas na tabela acima:
X: Posição do banco não adequada para crianças neste grupo de
pesos.
U: Adequada para um sistema de segurança para crianças da cate-
goria “universal” aprovada para ser usada neste grupo de pesos.
UF: Adequada para um sistema de segurança para crianças da cate-
goria “universal” voltado para a frente, aprovado para ser usado
neste grupo de pesos.
L: Adequada para um sistema de segurança para crianças das ca-
tegorias “veículos específicos”, “restritos”, ou “semi-universais”,
aprovado para ser usado neste grupo de pesos.
Grupos de
pesos
Posição do banco
Sistemas de segu-
rança para crianças
recomendados
Banco do passageiro da
frente
Banco
traseiroInterruptor de ligar/
desligar manualmente o
airbag
LigadoDesligado
0
Até 10 kgX
U
*1U
L“TOYOTA G 0+,
BABYSAFE PLUS”
“TOYOTA MINI”
“TOYOTA G 0+,
BABYSAFE PLUS
com FIXAÇÃO COM
CINTO DE SEGURAN-
ÇA, PLATAFORMA
BASE”
*3
0+
Até 13 kgX
U*1U
L
I
9 - 18 kgVoltado
para trás
—
X
U*1, 2U*2“TOYOTA DUO+”
Voltado
para a
frente —
UF
*1, 2
II, III
15 - 36 kgUF*1, 2U*1, 2U*2
“TOYOTA KIDFIX
XP SICT”
*3
(Pode ser ajustado
aos fixadores rígidos
ISOFIX.)