TABLE DES MATIÈRES4
PRIUS c_D (OM52J11D)5-1. Utilisation du système
audio
Types de système audio ............................... 304
5-2. Fonctionnements de base (système de
Multimédia)
Système de Multimédia ..... 305
Commandes audio au volant ......................... 307
Port USB/Port AUX ........... 308
Fonctionnement de base audio ...................... 310
5-3. Configuration (système de Multimédia)
Menu de configuration....... 312
Réglages de base ............. 313
Réglages audio ................. 315
Réglages d'affichage ......... 316
Réglages de la voix ........... 317
5-4. Utilisation du système de Multimédia
Sélection de la source audio ............................... 318
Fonctionnement de l'écran de liste ................. 319
Utilisation optimale du système de
Multimédia....................... 321
5-5. Utilisation de la radio (système de
Multimédia)
Fonctionnement de la radio ................................ 322 5-6. Lecture d'un CD audio
et de disques
MP3/WMA/AAC
(système de Multimédia)
Fonctionnement du lecteur de CD .................. 324
5-7. Utilisation d'un dispositif externe
(système de Multimédia)
Écoute d'un iPod ............... 331
Écoute d'un dispositif de stockage USB............. 337
Utilisation du port AUX ...... 342
5-8. Connexion Bluetooth
®
(système de Multimédia)
Préparations à l'utilisation de la communication
sans fil ............................. 343
Enregistrement d'un lecteur audio Bluetooth
®
pour la première fois........ 347
Enregistrement d'un téléphone Bluetooth
®
pour la première fois........ 348
Enregistrement d'un dispositif Bluetooth
®........ 349
Connexion d'un dispositif Bluetooth
®....................... 351
Affichage des données détaillées d'un dispositif
Bluetooth
®....................... 354
Réglages détaillés du système Bluetooth
®......... 356
5-9. Audio Bluetooth
®
(système de Multimédia)
Écoute du système audio Bluetooth
®............. 358
5Système audio
9
PRIUS c_D (OM52J11D)L'installation d'un système radio émetteur/récepteur mobile dans votre véhi-
cule risque d'affecter les systèmes électroniques tels que:
●
Système d'injection multipoints de carburant/système d'injection multipoints
séquentielle de carburant
● Système de régulateur de vitesse
● Système de freinage antiblocage
● Système de coussins gonflables SRS
● Système de prétensionneurs de ceintures de sécurité
Veillez à vous assurer des précautions à prendre ou des instructions à res-
pecter pour l'installation d'un système radio émetteur/récepteur mobile
auprès de votre concessionnaire Toyota.
Les pièces et câbles haute tension des véhicules hybrides émettent approxi-
mativement la même quantité d'ondes électromagnétiques que les véhicules
à essence conventionnels ou que les appareils électroniques à usage
domestique, malgré leur blindage électromagnétique.
Des bruits indésirables peuvent se produi re pendant la réception de la radio
émetteur/récepteur mobile.
Installation d'un système radio émetteur/récepteur mobile
481-1. Pour une utilisation en toute sécurité
PRIUS c_D (OM52J11D)
AVERTISSEMENT
■Précautions relatives aux coussins gonflables SRS
●Si vous avez des difficultés à respirer après le déploiement des coussins
gonflables SRS, ouvrez une porte ou une vitre pour faire entrer de l'air
frais, ou bien descendez du véhicule si cela ne présente pas de danger.
Essuyez tout résidu dès que possible afin d'éviter d'éventuelles irritations
de la peau.
● Si les parties renfermant les coussi ns gonflables SRS, comme les garni-
tures du volant et des montants avant et arrière, sont endommagées ou
craquelées, faites-les remplacer par votre concessionnaire Toyota.
● Ne placez rien sur le siège du passager avant, comme un coussin par
exemple. Cela a pour conséquence de répartir le poids du passager sur
toute la surface du siège, ce qui empêche le capteur de détecter correcte-
ment le poids du passager. En conséquence, les coussins gonflables fron-
taux SRS du passager avant risquent de ne pas se déployer en cas de
collision.
■ Modification et mise au rebut des composants du système de coussins
gonflables SRS
Ne mettez pas votre véhicule au rebut et ne procédez à aucune des modifi-
cations suivantes sans consulter votre concessionnaire Toyota. Les cous-
sins gonflables SRS peuvent ne pas fonctionner correctement ou se
déployer (se gonfler) accidentellement, provoquant la mort ou de graves
blessures.
● Installation, dépose, démontage et réparation des coussins gonflables
SRS.
● Réparations, modifications, démontage ou remplacement du volant, du
tableau de bord, de la planche de bord, des sièges ou de leur garnissage,
des montants avant, latéraux et arrière ou des rails latéraux de toit.
● Réparations ou modifications des ailes avant, du pare-chocs avant ou des
flancs de l'habitacle.
● Installation d'un protège-calandre (par e-buffle, pare-kangourou, etc.), de
chasse-neige ou de treuils.
● Modifications du système de suspension du véhicule.
● Installation d'appareils électroniques tels que les émetteurs/récepteurs
radios mobiles et les lecteurs CD.
● Modifications de votre véhicule pour une personne atteinte d'un handicap
physique.
841-2. Système hybride
PRIUS c_D (OM52J11D)
■Si un témoin d'avertissement s'allume, qu'un message d'avertissement
s'affiche, ou que la batterie 12 V a été débranchée
Le système hybride risque de ne pas démarrer. Dans ce cas, essayez une
nouvelle fois de démarrer le système. Si le témoin “READY” ne s'allume pas,
contactez votre concessionnaire Toyota.
■ Panne sèche
Lorsque le véhicule tombe en panne sèche et qu'il est impossible de démar-
rer le système hybride, réapprovisionnez le véhicule en carburant en quantité
suffisante pour que le témoin d'avertissement de niveau de carburant insuffi-
sant ( P. 515) s'éteigne. Si la quantité de carburant est insuffisante, le sys-
tème hybride risque de ne pas démarrer. (La quantité standard de carburant
est d'environ 1,3 gal. [5,0 L, 1,1 Imp. gal.] lorsque le véhicule est sur une sur-
face plane. Cette valeur peut changer si le véhicule est sur une pente. Ajou-
tez du carburant lorsque le véhicule est incliné.)
■ Ondes électromagnétiques
●Les pièces et câbles haute tension des véhicules hybrides disposent d'un
blindage électromagnétique et, par conséquent, émettent approximative-
ment la même quantité d'ondes électromagnétiques que les véhicules à
essence conventionnels ou que les appareils électroniques à usage domes-
tique.
● Votre véhicule peut causer des interférences sonores au niveau de cer-
taines pièces pour radio d'autres marques.
■ Batterie du système hybride (batterie de traction)
La batterie du système hybride (batterie de traction) a une durée de vie limi-
tée. La durée de vie de la batterie du système hybride (batterie de traction)
peut varier en fonction du style et des conditions de conduite.
901-3. Système antivol
PRIUS c_D (OM52J11D)
■Entretien du système
Le système d'antidémarrage dont est équipé le véhicule ne nécessite aucun
entretien.
■ Conditions affectant le fonctionnement
Selon le milieu environnant et les conditions, le système d'antidémarrage
risque de ne pas fonctionner correctement. Cela peut empêcher le système
hybride de démarrer. ( P. 154)
■ Certifications du système d'antidémarrage
Pour les véhicules commercialisés aux États-Unis et à Porto Rico
FCC ID: NI4TMIMB-3
FCC ID: MOZRI-42BTY
Ce dispositif est conforme à la partie 15 de la réglementation de la FCC. L’uti-
lisation est soumise aux deux conditions suivantes: (1) Ce dispositif ne doit
pas provoquer d'interférences gênantes et (2) ce dispositif doit accepter les
interférences qu'il reçoit, y compris les interférences susceptibles de provo-
quer un fonctionnement non souhaité.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interfer-
ence, and (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Pour les véhicules commercialisés au Canada
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2)
l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not
cause interference, and (2) this device must accept any interference, includ-
ing interference that may cause undesired operation of the device.
AVERTISSEMENT
■ Certifications du système d'antidémarrage
Tout changement ou modification non expressément approuvés par l'orga-
nisme responsable de l'homologation sont susceptibles d'entraîner la levée
du droit de l'utilisateur à faire fonctionner l'équipement.
1323-1. Informations relatives aux clés
PRIUS c_D (OM52J11D)
■Mode panique
Véhicules sans système d'accès et de démarrage mains libres
Pour arrêter l'alarme, appuyez sur n'importe quel bouton de la télécommande
du verrouillage centralisé.
Véhicules avec système d'accès et de démarrage mains libres
Pour arrêter l'alarme, appuyez sur l'un des boutons de la clé électronique.
■ Si vous perdez vos clés
Votre concessionnaire Toyota est en mesure de réaliser de nouvelles clés
d'origine, à condition de lui fournir les autres clés (clé mécanique incluse) et
le numéro de la clé gravé sur la plaque qui l'accompagne. Conservez la
plaque en lieu sûr, par exemple dans votre portefeuille, et non dans le véhi-
cule.
■ En cas de voyage en avion
Lorsque vous montez à bord d'un avion avec la télécommande du verrouil-
lage centralisé, prenez garde de n'appuyer sur aucun de ses boutons tant
que vous êtes dans la cabine de l'avion. Si vous transportez la clé dans votre
sac etc., assurez-vous que les boutons ne sont pas susceptibles d'être
actionnés accidentellement. Toute pression sur l'un des boutons de la clé
risque d'entraîner une émission d'ondes radio qui pourraient perturber le
fonctionnement de l'avion. Si vous appuyez sur pendant
plus d'une seconde environ, une alarme
se déclenche de manière intermittente et
les feux du véhicule clignotent afin de
dissuader quiconque de pénétrer à bord
du véhicule par effraction ou de l'endom-
mager.
Si vous appuyez sur pendant
plus d'une seconde environ, une alarme
se déclenche de manière intermittente et
les feux du véhicule clignotent afin de
dissuader quiconque de pénétrer à bord
du véhicule par effraction ou de l'endom-
mager.
1333-1. Informations relatives aux clés
3
Fonctionnement de chaque composant
PRIUS c_D (OM52J11D)■
Décharge de la pile de la clé
Véhicules sans système d'accès et de démarrage mains libres
Si la fonction de télécommande du verrouillage centralisé ne fonctionne pas,
la pile peut être usée. Remplacez la pile si nécessaire. ( P. 484)
Véhicules avec système d'accès et de démarrage mains libres
● La durée de vie standard de la pile est de 1 à 2 ans.
● Lorsque la pile devient faible, une alarme se déclenche dans l'habitacle à
l'arrêt du système hybride. ( P. 539)
● Sachant que la clé électronique reçoit des ondes radio en permanence, la
pile s'use même si la clé électronique n'est pas utilisée. Les symptômes sui-
vants indiquent qu'il est possible que la clé électronique soit usée. Rempla-
cez la pile si nécessaire. ( P. 484)
• Le système d'accès et de démarrage mains libres ou la télécommande du verrouillage centralisé ne fonctionne pas.
• La zone de détection se réduit.
• Le témoin à LED de la clé ne s'allume pas.
● Afin d'éviter tout dommage grave, ne laissez pas la clé électronique dans un
rayon de 3 ft. (1 m) autour des appareils électriques suivants, qui produisent
un champ magnétique:
• Postes de télévision
• Ordinateurs
• Téléphones mobiles, téléphones sans fil et chargeurs de batterie
• Recharge des téléphones mobiles ou des téléphones sans fil
• Plaques à induction
• Lampes de table
■ Remplacement de la pile
P. 484
■ Confirmation du nombre de clés enregistrées (véhicules avec système
d'accès et de démarrage mains libres)
Le nombre de clés déjà enregistrées avec le véhicule peut être vérifié.
Consultez votre concessionnaire Toyota pour des détails.
■ Si vous utilisez une mauvaise clé (véhicules avec système d'accès et de
démarrage mains libres)
Le cylindre de serrure tourne dans le vide pour isoler le mécanisme interne.
■ Personnalisation pouvant être effectuée par un concessionnaire Toyota
Les réglages (par ex. système de télécommande du verrouillage centralisé)
peuvent être modifiés.
(Fonctions personnalisables P. 599)
1353-1. Informations relatives aux clés
3
Fonctionnement de chaque composant
PRIUS c_D (OM52J11D)
Pour les véhicules commercialisés au Canada
NOTE:
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2)
l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
L’identification FCC/le numéro d’accréditation IC est apposé(e) à l’intérieur de
l’appareil. Cette identification/ce numéro est visible au remplacement de la
pile.
NOTE:
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not
cause interference, and (2) this device must accept any interference, includ-
ing interference that may cause undesired operation of the device.
The FCC ID/IC Certification number is affixed inside the equipment. You can
find the ID/number when replacing the battery.