
3
1
8 7
6
5
4
3
2
CAMRY_D (OM33C64D)
9
4-1. Avant de prendre le volant
Conduite du véhicule......... 158
Chargement et bagages.... 168
Limites de charge du véhicule ........................... 171
Conduite avec une caravane/remorque ......... 172
Remorquage avec les 4 roues au sol .................... 173
4-2. Procédures de conduite Contact du moteur (allumage) (véhicules
sans système d'accès
et de démarrage mains
libres) .............................. 174
Contact du moteur (allumage) (véhicules
avec système d’accès
et de démarrage mains
libres) .............................. 177
Transmission automatique .................... 183
Levier de clignotants ......... 188
Frein de stationnement ..... 189
4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
Commande de phares....... 190
Feux de route automatiques .................. 194
Essuie-glaces et lave-vitre de pare-brise ................... 200 4-4. Réapprovisionnement
en carburant
Ouverture du bouchon de réservoir à carburant ....... 202
4-5. Utilisation des systèmes de supports de
conduite
Régulateur de vitesse ........ 206
Régulateur de vitesse actif .................................. 210
LDA (avertissement de sortie de voie) .................. 226
Système de rétrovision ...... 233
Systèmes d'aide à la conduite ........................... 244
PCS (système de sécurité de pré-collision) ............... 250
BSM (surveillance de l'angle mort) ..................... 258
• Fonction de surveillance de l'angle mort ............... 262
• Fonction d'avertissement
de trafic transversal
arrière ............................ 265
4-6. Conseils de conduite Conseils de conduite hivernale .......................... 268
4Conduite

10
CAMRY_D (OM33C64D)Votre Toyota est équipée de plusieurs calculateurs sophistiqués qui enregis-
trent certaines données telles que:
• Régime moteur
• État de l'accélérateur
• État du frein
• Vitesse du véhicule
• Position du levier de vitesses
Les données enregistrées varient selon la classe du véhicule et les options
dont il est équipé. Ces calculateurs n'enregistrent pas les conversations ou
les sons, et enregistrent uniquement les images à l'extérieur du véhicule
dans certaines situations.
●Transmission des données
Votre véhicule peut transmettre les données enregistrées dans ces calcula-
teurs à Toyota sans notification.
●Utilisation des données
Toyota peut utiliser les données enregistrées dans ces calculateurs pour
diagnostiquer les dysfonctionnements, faire de la recherche-développe-
ment et améliorer la qualité de ses produits.
Toyota ne divulguera aucune donnée enregistrée à une tierce partie, sauf:
• Avec le consentement du propriétaire du véhicule ou de son locataire, si
le véhicule est loué
• En réponse à une requête officielle de la police, d'un tribunal ou d'un organisme public
• Pour l'utilisation par Toyota dans un procès
• À des fins de recherche lorsque les données ne sont pas liées à un véhi- cule ou un propriétaire de véhicule en particulier
●Utilisation des données collectées via Safety Connect (États-Unis, terri-
toire continental uniquement)
Si votre Toyota est équipée de Safety Connect et si vous êtes abonné à ces
services, veuillez vous reporter au contrat d'abonnement aux services télé-
matiques Safety Connect pour tout complément d'informations sur les don-
nées collectées et l'utilisation qui en est faite.
●Pour en savoir plus sur les données du véhicule recueillies, utilisées et par-
tagées par Toyota, veuillez consulter le site www.toyota.com/privacyvts/
.
Enregistrements des données du véhicule

157
Conduite4
CAMRY_D (OM33C64D)4-1. Avant de prendre le
volant
Conduite du véhicule ........ 158
Chargement et bagages .......................... 168
Limites de charge du véhicule ........................... 171
Conduite avec une caravane/remorque ......... 172
Remorquage avec les 4 roues au sol .................... 173
4-2. Procédures de conduite Contact du moteur (allumage) (véhicules sans
système d'accès et de
démarrage mains
libres) .............................. 174
Contact du moteur (allumage) (véhicules
avec système d’accès et
de démarrage mains
libres) .............................. 177
Transmission automatique .................... 183
Levier de clignotants ......... 188
Frein de stationnement ..... 189
4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
Commande de phares....... 190
Feux de route automatiques .................. 194
Essuie-glaces et lave-vitre de pare-brise ................... 200
4-4. Réapprovisionnement en carburant
Ouverture du bouchon de réservoir à carburant ....... 202 4-5. Utilisation des systèmes
de supports de
conduite
Régulateur de vitesse ....... 206
Régulateur de vitesse actif ................................. 210
LDA (avertissement de sortie de voie) ................. 226
Système de rétrovision ..... 233
Systèmes d'aide à la conduite .......................... 244
PCS (système de sécurité de pré-collision) .............. 250
BSM (surveillance de l'angle mort) .................... 258
• Fonction de surveillance de l'angle mort .............. 262
• Fonction d'avertissement de trafic transversal
arrière ........................... 265
4-6. Conseils de conduite Conseils de conduite hivernale ......................... 268

1624-1. Avant de prendre le volant
CAMRY_D (OM33C64D)
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes.
Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves,
voire mortelles.
■Lorsque vous actionnez le levier de vitesses
●Ne laissez pas le véhicule reculer lorsque le levier de vitesses est placé
sur une position de conduite, ou avancer lorsque le levier de vitesses est
sur R.
Ceci peut provoquer un calage du moteur et entraîner de mauvaises per-
formances de freinage ou de direction, et causer un accident ou endom-
mager le véhicule.
● Ne placez pas le levier de vitesses sur P lorsque le véhicule roule.
Cela peut endommager la transmiss ion et provoquer une perte de con-
trôle du véhicule.
● Ne placez pas le levier de vitesses sur R alors que le véhicule roule en
marche avant.
Cela peut endommager la transmiss ion et provoquer une perte de con-
trôle du véhicule.
● Ne placez pas le levier de vitesses sur une position de conduite lorsque le
véhicule recule.
Cela peut endommager la transmiss ion et provoquer une perte de con-
trôle du véhicule.
● Lorsque vous placez le levier de vitesses sur N alors que le véhicule est
en mouvement, la transmission n'est plus en prise avec le moteur. Le frein
moteur n'est pas disponible lorsque N est sélectionné.
● Veillez à ne pas changer le levier de vitesses de position alors que vous
appuyez sur la pédale d'accélérateur. Le déplacement du levier de vites-
ses sur une position autre que P ou N peut provoquer une accélération
rapide et inattendue du véhicule, et provoquer un accident, pouvant occa-
sionner des blessures graves, voire mortelles.
■ Si vous entendez un bruit de crissement ou de grincement (témoins de
limite d'usure des plaquettes de frein)
Faites contrôler et remplacer les plaquettes de frein par votre concession-
naire Toyota dès que possible.
Vous risquez d'endommager les disques si les plaquettes ne sont pas rem-
placées au moment voulu.
Il est dangereux de conduire le véhicule lorsque les limites d'usure des pla-
quettes de frein et/ou des disques de frein sont dépassées.

1834-2. Procédures de conduite
4
Conduite
CAMRY_D (OM33C64D)
Véhicules sans système d'accès et de démarrage mains
libres:
Contact du moteur sur “ON”, appuyez sur la pédale de frein et
actionnez le levier de vitesses.
Véhicules avec système d'accès et de démarrage mains
libres:
Lorsque le contact du moteur est en mode IGNITION ON,
déplacez le levier de vitesses tout en appuyant sur la pédale
de frein.
Veillez à ce que le véhicule soit à l'arrêt complet lorsque vous action-
nez le levier de vitesses entre P et D.
Transmission automatique
Actionnement du levier de vitesses

1864-2. Procédures de conduite
CAMRY_D (OM33C64D)
Pour conduire en sélectionnant temporairement une gamme de rap-
ports, actionnez la palette de changement de vitesses “-”. La gamme
de rapports peut ensuite être sélectionnée au moyen des palettes de
changement de vitesses “-” et “+”. Le changement de gamme de rap-
ports permet de limiter le passage au rapport le plus élevé en évitant
le passage à un rapport supérieur et en permettant de sélectionner la
puissance du frein moteur.Passage au rapport supérieur
Passage au rapport inférieur
La gamme de rapports sélection-
née, de 1 à 5, ou D s'affiche sur
les instruments.
Pour repasser à la conduite en
position D normale, vous devez
maintenir la palette de change-
ment de vitesses “+” vers le bas
pendant un certain temps.
Lorsque vous sélectionnez une gamme de rapports supérieure à 5, la
gamme de rapports revient à la position D normale.
Lorsque le véhicule s'arrête, la gamme de rapports revient à la posi-
tion D normale.
■ Mode S
●Lorsque la gamme de rapports sélectionnée est 4 ou moins, maintenez le
levier de vitesses sur “+” pour sélectionner la gamme 6.
● Le rapport supérieur peut être engagé aut omatiquement afin d'éviter un
fonctionnement en surrégime du moteur.
● Pour protéger la transmission automatique, le véhicule est équipé d'une
fonction qui sélectionne automatiquement une gamme de rapports supé-
rieure lorsque la température du liquide est élevée.
Sélection des gammes de rapports en position D (véhicules avec
palettes de changement de vitesses)
1
2

1874-2. Procédures de conduite
4
Conduite
CAMRY_D (OM33C64D)■
Avertisseur sonore de restriction de rétrogradation (mode S ou action-
nement des palettes de changement de vitesses)
Afin de garantir la sécurité et les performances de conduite, il peut arriver que
la rétrogradation soit limitée par des restrictions. Dans certaines circonstan-
ces, la rétrogradation peut ne pas être possible même lorsque le levier de
vitesses ou les palettes de changement de vitesses sont actionnés. (Le
signal sonore retentit deux fois.)
■ Lorsque vous conduisez avec le régulateur de vitesse ou le régulateur
de vitesse actif activé
Lorsque vous rétrogradez de 5 à 4 en plaçant le levier de vitesses sur la posi-
tion S ou au moyen des palettes de changement de vitesses (sur modèles
équipés), le régulateur de vitesse ou le régulateur de vitesse actif n'est pas
annulé. ( →P. 206, 210)
■ Si le levier de vitesses est bloqué sur P
→ P. 550
■ Si l'indicateur S ne s'allume pas ou si l'indicateur D s'affiche même
après que vous ayez mis le levier de vitesses sur S
Cela peut indiquer un dysfonctionnement du système de transmission auto-
matique. Faites contrôler le véhicule par votre concessionnaire Toyota immé-
diatement.
(Dans pareil cas, la transmission se comporte comme si le levier de vitesses
était sur D.)
■ AI-SHIFT
Le mode AI-SHIFT sélectionne automatiquement le rapport adapté en fonc-
tion de l'intervention du conducteur et des conditions de conduite.
Le mode AI-SHIFT s'enclenche automatiquement lorsque le levier de vites-
ses est sur la position D. (Placer le levier de vitesses sur la position S ou
actionner les palettes de changement de vitesses désactive la fonction.)
AVERTISSEMENT
■En cas de conduite sur route glissante
N'accélérez pas et ne changez pas de rapport brusquement.
Les à-coups engendrés par le frein moteur risquent de faire déraper ou pati-
ner le véhicule, et de causer un accident.

3035-6. Utilisation d'un dispositif externe
5
Système audio
CAMRY_D (OM33C64D)
Sélectionnez pour activer/désactiver.
■À propos de l'iPod
●“Made for iPod”, “Made for iPhone” et “Made for iPad” signifient que l'acces-
soire électronique a été conçu spécialement pour interagir avec l'iPod ou
l'iPhone, ou l'iPad, respectivement, et que son développeur certifie qu'il est
conforme aux normes de performances d'Apple.
● Apple n'est pas responsable du fonctionnement de ce dispositif ou de sa
conformité aux normes de sécurité et réglementations. Veuillez noter que
l'utilisation de cet accessoire avec un iPod, un iPhone ou un iPad peut affec-
ter la performance de transmission sans fil.
● iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, et iPod touch sont des marques
déposées d'Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d'autres pays.
Lightning est une marque déposée d'Apple Inc.
■ Couverture d'album iPod
●En fonction de l'iPod et des chansons qui y sont enregistrées, il se peut que
la couverture d'album iPod s'affiche.
● Cette fonction peut être activée/désactivée. ( →P. 287)
● Il se peut que l'affichage de la couverture d'album iPod prenne du temps et
que l'iPod ne puisse pas être actionné pendant que l'affichage de la couver-
ture de l'album est en cours.
● Seules les couvertures d'album iPod enregistrées au format JPEG peuvent
être affichées.
Lecture répétée