
5
1
6
5
4
3
2
C-HR_HV_OM_Europe_OM10539K
9
8
7
5-6. Utilisation d’appareils
Bluetooth®
Téléphone/audio par
Bluetooth® ........................... 449
Utilisation des commandes
au volant ............................... 455
Déclaration d’un
appareil Bluetooth®.............. 456
5-7. Menu “SETUP”
Utilisation du menu “SETUP”
(menu “Bluetooth*”) .............. 457
Utilisation du menu “SETUP”
(menu “PHONE”) .................. 461
5-8. Audio par Bluetooth®
Utilisation d’un lecteur
portable compatible
Bluetooth®............................ 465
5-9. Téléphone Bluetooth®
Utilisation du téléphone
pour appeler ......................... 467
Utilisation du téléphone
pour recevoir un appel .......... 469
Conversation téléphonique ..... 470
5-10. Bluetooth®
Bluetooth®............................... 472
6-1. Utilisation du système de
climatisation et du
désembueur
Système de climatisation .........478
Volant de direction
chauffant/ chauffages
de sièges ...............................488
6-2. Utilisation des éclairages
intérieurs
Détail des éclairages
intérieurs ...............................490
• Éclairages intérieurs ...........491
• Éclairages individuels .........491
6-3. Utilisation des rangements
Détail des rangements.............493
• Boîte à gants.......................494
• Rangement de console .......494
• Porte-bouteilles ...................495
• Porte-gobelets ....................496
Équipements de
coffre .....................................497
6-4. Utilisation des autres
équipements
intérieurs
Autres équipements
intérieurs ...............................505
• Pare-soleil de pare-brise.....505
• Miroirs de courtoisie............505
• Montre.................................506
• Prise d’alimentation ............507
• Poignées de maintien .........509
*: Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc.
6Équipements intérieurs

7
1
6
5
4
3
2
C-HR_HV_OM_Europe_OM10539K
9
8
7
9-1. Caractéristiques techniques
Données d’entretien
(carburant,
niveau d’huile, etc.)............... 666
Informations sur le
carburant .............................. 677
9-2. Personnalisation
Fonctions personnalisables .... 679
9-3. Initialisation
Systèmes à initialiser .............. 689
Que faire si...
(Dépannage) .................................. 692
Index alphabétique ........................... 696
9Caractéristiques techniques
du véhicule
Index
Pour les véhicules équipés d’un système de navigation ou d’un système
multimédia, consultez le “Système de navigation et de multimédia Manuel du
propriétaire” pour tout complément d’information sur les équipements
énumérés ci-après.
• Système de navigation
• Système mains-libres
(pour téléphone mobile)
• Système audio
• Système de rétrovision sur écran
Toyota Motor Europe NV/SA, Avenue du Bourget 60 - 1140 Bruxelles,
Belgique www.toyota-europe.com

11
C-HR_HV_OM_Europe_OM10539K
AVERTISSEMENT
■Précautions générales de conduite
Conduite sous l’emprise de produits: Ne conduisez jamais votre véhicule lorsque
vous êtes sous l’emprise de l’alcool, de produits stupéfiants ou de médicaments, ce
qui aurait pour effet d’altérer vos capacités à utiliser correctement le véhicule.
L’alcool et certaines drogues et médicaments ont pour effets d’allonger le temps de
réaction, de perturber la capacité d’analyse et de réduire la coordination, ce qui
présente un risque important d’accident dans lequel des personnes pourrait être
grièvement blessées, voire tuées.
Conduite prudente: Conduisez toujours prudemment. Essayez d’anticiper les
intentions des autres usagers de la route et des piétons et d’être prêt à tout moment
à éviter un accident.
Conduite attentive: Consacrez toujours à votre conduite toute l’attention qu’elle
exige. Tout ce qui est susceptible de vous distraire (par exemple régler un
rétroviseur, utiliser un téléphone mobile, lire) peut entraîner une collision dans
laquelle vous-même ou toute autre personne (passager, piéton, etc.) risquez d’être
grièvement blessé ou tué.
■ Précautions générales concernant la sécurité des enfants
Ne jamais laisser les enfants sans surveillance à l’intérieur du véhicule, et ne jamais
leur confier la clé ni les laisser jouer avec.
Les enfants risquent de démarrer le véhicule ou d’enclencher le point mort. Le
danger existe par ailleurs que les enfants se blessent en jouant avec les vitres ou les
autres équipements du véhicule. En outre, les chaleurs extrêmes ou les froids
intenses dans l’habitacle peuvent s’avérer mortels pour les enfants.

1463-1. Informations relatives aux clés
C-HR_HV_OM_Europe_OM10539K
■ Usure de la pile de la clé électronique
● La pile a une durée de vie normale de 1 à 2 ans.
● Lorsque la pile arrive à usure presque complète, une alarme se déclenche dans
l’habitacle et un message s’affiche à l’écran multifonctionnel à l’arrêt du système
hybride.
● La pile se décharge même en l’absence de toute utilisation de la clé électronique, car
la clé reçoit des ondes radio en permanence. Les symptômes suivants indiquent que
la pile de la clé électronique est peut-être usée. Remplacez la pile lorsque cela est
nécessaire. ( P. 561)
• Le système d’accès et démarrage “mains libres” ou la télécommande du
verrouillage centralisé ne fonctionne pas.
• Le périmètre de reconnaissance devient plus réduit.
• Le témoin à DEL de la clé ne s’allume pas.
L’utilisateur peut changer la pile lui-même. ( P. 561) Toutefois, sachant qu’il existe
un risque d’abîmer la clé lors du remplacement, il vous est recommandé de faire
changer la pile par un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou
n’importe quel réparateur fiable.
● Afin d’éviter toute détérioration grave, ne pas laisser la clé électronique dans un
rayon de 1 m (3 ft.) des appareils électriques suivants, qui produisent un champ
magnétique:
• Postes de télévision
• Ordinateurs personnels
• Téléphones cellulaires, téléphones sans fil et chargeurs de batterie
• Téléphones cellulaires ou sans fil en cours de recharge
• Lampes de table
• Cuisinières à induction

1663-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
C-HR_HV_OM_Europe_OM10539K
■ Conditions affectant le fonctionnement
Le système d’accès et de démarrage “mains libres” utilise des ondes radio de faible
puissance. Dans les situations suivantes, la communication entre la clé électronique et
le véhicule risque d’être perturbée, empêchant ainsi le système d’accès et de
démarrage “mains libres”, la télécommande du verrouillage centralisé et le système
antidémarrage de fonctionner normalement. (Solutions possibles: P. 648)
● En cas de décharge de la pile de la clé électronique
● Lorsque vous vous trouvez à proximité d’un relais TV, d’une centrale électrique,
d’une station service, d’une station de radio, d’un panneau d’affichage grand écran,
d’un aéroport ou de toute autre installation source de rayonnements
électromagnétiques intenses (ondes radio ou perturbations radioélectriques)
● Lorsque vous êtes porteur d’un poste de radio, d’un téléphone mobile, d’un
téléphone sans fil ou de tout autre appareil de télécommunication sans fil
● Lorsque la clé électronique est en contact avec ou recouverte par les objets
métalliques suivants
• Cartes couvertes de papier aluminium
• Paquets de cigarettes contenant du papier aluminium
• Sacs ou portefeuilles métalliques
• Pièces de monnaie
• Chauffe-mains en métal
• CD, DVD ou tout autre support numérique
● Lorsque d’autres clés à télécommande (émettant des ondes radio) sont utilisées à
proximité
● Lorsque vous transportez simultanément la clé électronique et des appareils
émetteurs d’ondes radio suivants
• Poste de radio, téléphone mobile, téléphone sans fil ou tout autre appareil de
télécommunication sans fil
• Autre clé électronique ou clé à télécommande émettrice d’ondes radio
• Ordinateurs ou assistants personnels (PDA)
• Lecteurs audio numériques
• Consoles de jeu portables
● Si un film métallique est apposé sur la lunette arrière ou si des objets métalliques
sont en contact avec celle-ci
● Lorsque la clé électronique est placée à proximité d’un chargeur de batterie ou
d’appareils électroniques
● Lorsque vous stationnez à côté d’un parcmètre

417
5Système audio
C-HR_HV_OM_Europe_OM10539K
5-1. Manipulations de base
Types de systèmes audio ........418
Commandes audio
au volant................................419
Prise AUX/prise USB ...............420
5-2. Utilisation du système audio
Optimisation du système
audio .....................................421
5-3. Utilisation de la radio
Utilisation de la radio ...............424
5-4. Lecture des disques CD
audio et MP3/WMA
Utilisation du lecteur de CD .....426
5-5. Utilisation d’un appareil
externe
Écoute d’un iPod .....................434
Écoute d’une clé
USB .......................................442
Utilisation de la prise AUX .......448
5-6. Utilisation d’appareils
Bluetooth®
Téléphone/audio
par Bluetooth® ..................... 449
Utilisation des commandes
au volant ............................... 455
Déclaration d’un appareil
Bluetooth®............................ 456
5-7. Menu “SETUP”
Utilisation du menu “SETUP”
(menu “Bluetooth*”) .............. 457
Utilisation du menu “SETUP”
(menu “PHONE”) .................. 461
5-8. Audio par Bluetooth®
Utilisation d’un lecteur
portable compatible
Bluetooth®............................ 465
5-9. Téléphone Bluetooth®
Utilisation du téléphone
pour appeler.......................... 467
Utilisation du téléphone
pour recevoir un appel .......... 469
Conversation téléphonique ..... 470
5-10. Bluetooth®
Bluetooth®............................... 472
*: Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc.

4185-1. Manipulations de base
C-HR_HV_OM_Europe_OM10539K
Types de systèmes audio
Véhicules équipés d’un système de navigation ou d’un système
multimédia
Consultez le “Système de navigation et de multimédia Manuel du
propriétaire”.
Véhicules dépourvus d’un système de navigation ou d’un système
multimédia
Lecteur de CD avec radio AM/FM
■ Utilisation des téléphones mobiles
Si vous utilisez un téléphone mobile à l’intérieur ou à proximité immédiate du véhicule
alors que le système audio est en marche, il peut arriver que le son des haut-parleurs
du système audio soit parasité.
: Sur modèles équipés
NOTE
■ Pour éviter la décharge de la batterie 12 V
Ne pas laisser le système audio allumé plus longtemps que nécessaire lorsque le
système hybride est arrêté.
■ Pour éviter tout dommage au système audio
Veillez à ne renverser aucune boisson ni liquide quel qu’il soit sur le système audio.

4385-5. Utilisation d’un appareil externe
C-HR_HV_OM_Europe_OM10539K
■À propos d’iPod
● “Made for iPod” et “Made for iPhone” sont des labels garantissant que l’accessoire
électronique a été conçu spécifiquement pour se connecter à l’iPod ou à l’iPhone,
respectivement, et que son développeur certifie qu’il est conforme aux normes de
performances d’Apple.
● Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cet appareil ou de sa conformité
aux normes de sécurité et réglementaires. Merci de prendre en compte le fait que
l’utilisation de cet accessoire avec un iPod ou un iPhone peut perturber les
communications sans fil.
● iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle et iPod touch sont des marques
commerciales d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans les autres pays.
■ Fonctions de l’iPod
● Lorsque vous branchez un iPod et sélectionnez le mode iPod comme source audio,
l’iPod reprend la lecture là où vous l’aviez laissée la dernière fois que vous vous en
êtes servi.
● Selon l’iPod branché au système, il peut arriver que certaines fonctions soient
indisponibles. Déconnecter puis reconnecter le lecteur peut résoudre certains de ces
dysfonctionnements.
● Tant qu’il est branché au système, il est impossible de faire fonctionner l’iPod par ses
propres commandes. Il est alors nécessaire de recourir aux commandes du système
audio du véhicule.
■ Problèmes liés à l’iPod
Pour résoudre la plupart des problèmes rencontrés lors de l’utilisation de votre iPod,
débranchez votre iPod de la prise pour iPod du véhicule et réinitialisez-le.
Pour savoir comment réinitialiser votre iPod, consultez le manuel du propriétaire de
votre iPod.
■ Affichage
P. 4 2 9