2324-6. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
AYGO_OM_Europe_OM99Q25K
AVERTISSEMENT
■Lorsque le système VSC est en action
Le témoin indicateur de perte d’adhérence clignote. Conduisez toujours
prudemment. Toute conduite imprudente risque de provoquer un accident. Faites
preuve de prudence extrême lorsque le témoin indicateur clignote.
■ Lorsque les systèmes TRC/VSC sont désactivés
Restez particulièrement vigilant et adaptez votre vitesse aux conditions de
circulation. Les systèmes TRC/VSC étant conçus pour contribuer à assurer au
véhicule sa stabilité et son pouvoir directionnel, ne les désactivez qu’en cas de
nécessité.
■ Remplacement des pneus
Veillez à ce que tous les pneumatiques soient conformes aux préconisations en
dimensions, marque, profil et capacité de charge totale. Par ailleurs, assurez-vous
que les pneus sont toujours gonflés à la pression de gonflage préconisée.
Les systèmes ABS, TRC et VSC ne fonctionnent pas correctement si le véhicule est
équipé de pneumatiques différents.
Pour tout complément d’information sur un changement de pneus ou de jantes,
consultez n’importe quel concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre
professionnel qualifié et convenablement équipé.
■ Comportement des pneus et de la suspension
L’utilisation de pneus affectés d’un problème quelconque et la modification des
suspensions influent sur les systèmes d’aide à la conduite et peuvent causer le
mauvais fonctionnement de l’un d’entre eux.
233
4
4-7. Conseils de conduite
Conduite
AYGO_OM_Europe_OM99Q25K
Conseils de conduite en hiver
●Utilisez des ingrédients adaptés aux températures extérieures.
• Huile moteur
• Liquide de refroidissement moteur
• Liquide de lave-glace
● Faites contrôler l’état de la batterie par un technicien d’entretien.
● Faites équiper le véhicule de quatre pneus neige ou achetez une paire de
chaînes* à neige pour les roues avant.
Veillez à ce que tous les pneus soient de dimensions et de marque identiques, et
que les chaînes correspondent aux dimensions des pneus.
*: Le montage de chaînes à neige n’est pas possible sur les pneus de 15 pouces.
Effectuez les tâches suivantes, en fonction des conditions d’utilisation:
● Ne pas forcer l’ouverture d’une vitre ou la manœuvre d’un essuie-glace
pris par la glace. Versez de l’eau tiède sur les parties gelées pour en faire
fondre la glace. Épongez immédiatement l’eau pour l’empêcher de geler.
● Pour un fonctionnement efficace de la soufflerie de climatisation, dégagez
les grilles d’aération à la base du par e-brise de toute la neige accumulée.
● Contrôlez et dégagez les éclairages extérieurs, le toit du véhicule, le
châssis, les passages de roue et les freins de toute accumulation de glace
ou de neige.
● Nettoyez vos semelles de chaussures de la neige ou de la boue
accumulée avant de monter dans le véhicule.
Effectuez les préparatifs et les contrôles nécessaires avant de voyager
en hiver. Adaptez toujours les conditions d’utilisation du véhicule aux
conditions climatiques.
Préparatifs pour l’hiver
Avant de prendre le volant
2344-7. Conseils de conduite
AYGO_OM_Europe_OM99Q25K
Accélérez progressivement, maintenez la distance de sécurité avec le
véhicule qui précède et roulez à une vitesse raisonnable adaptée aux
conditions de circulation.
Stationnez le véhicule et mettez le sélecteur de vitesses sur E, M ou R (boîte
de vitesses robotisée MMT) ou sur 1 ou R (boîte de vitesses manuelle), mais
ne serrez pas le frein de stationnement. Le frein de stationnement risque
d’être bloqué par le gel, empêchant ainsi tout desserrage. Si nécessaire,
calez les roues pour éviter au véhicule tout mouvement, en roulant ou en
glissant.
Véhicules équipés de pneus de 14 pouces
Lorsque vous montez des chaînes à neige, utilisez des chaînes de la taille
qui convient.
La taille des chaînes est réglementée en fonction des dimensions des pneus.
Chaîne latérale:
3 mm (0,12 in.) en diamètre
10 mm (0,39 in.) en largeur
30 mm (1,18 in.) en longueur
Chaîne transversale:
4 mm (0,16 in.) en diamètre
14 mm (0,55 in.) en largeur
25 mm (0,98 in.) en longueur
Véhicules équipés de pneus de 15 pouces
Le montage de chaînes à neige n’est pas possible sur les pneus de 15
pouces.
Il faut utiliser à la place des pneus neige.
Les réglementations relatives à l’utilisation de chaînes à neige varient selon
les régions et les catégories de route. Vérifiez toujours les réglementations
locales avant de monter des chaînes sur votre véhicule.
Lorsque vous conduisez le véhicule
Lorsque vous stationnez le véhicule (en saison hivernale ou sous les
latitudes froides)
Choix des chaînes à neige
1
2
3
4
5
6
Réglementations sur l’usage des chaînes à neige
2625-4. Utilisation d’un appareil externe
AYGO_OM_Europe_OM99Q25K
● Compatibilité des fichiers WMA
• Normes compatibles
WMA v.7, 8, 9
• Fréquences d’échantillonnage compatibles
HIGH PROFILE 32, 44,1, 48 (kHz)
• Débits binaires compatibles
HIGH PROFILE 32—320 (kbits/s, CBR)
● Noms de fichier
Les seuls fichiers pouvant être reconnus comme étant au format MP3/WMA et lus
comme tels sont ceux se terminant par une extension .mp3 ou .wma.
● Balises ID3 et WMA
Des balises ID3 peuvent être ajoutées aux fichiers MP3 (intitulé de plage, nom
d’artiste, etc.).
Le système est compatible avec les balises ID3 v.1.0, 1.1, et avec les balises ID3
v.2.2, 2.3, 2.4. (Pour le nombre de caractères, la compatibilité est basée sur les
formats ID3 v.1.0 et 1.1.)
Les fichiers WMA peuvent être enrichis de balises WMA, qui permettent (tout
comme les balises ID3) d’enregistrer l’intitulé de la plage et le nom de l’artiste.
● Lecture des fichiers MP3 et WMA
• Lorsque vous branchez un appareil contenant des fichiers MP3 ou WMA, tous les
fichiers présents sur le lecteur USB sont contrôlés. Le premier fichier MP3 ou
WMA est lu aussitôt ce contrôle terminé. Pour obtenir que le contrôle des fichiers
se termine plus rapidement, il vous est conseillé de graver exclusivement des
fichiers MP3 ou WMA (et aucun fichier d’un autre format) et de ne pas créer plus
de dossiers que strictement nécessaire.
• Lorsque le lecteur USB est connecté et qu’il est sélectionné comme source audio,
il commence la lecture par le premier fichier du premier dossier. Si le même
lecteur USB est débranché puis rebranché (et à condition que son contenu n’ait
pas été changé), il reprend la lecture là où vous l’aviez laissée la dernière fois que
vous vous en êtes servi.
● Extensions
Si les extensions de fichier .mp3 et .wma sont utilisées pour des fichiers dont le
format original n’est pas MP3 ni WMA, ces fichiers ne seront pas lus.
● Lecture
• Pour que la lecture des fichiers MP3 soit de qualité acoustique constante, il vous
est conseillé d’utiliser un débit constant d’au moins 128 kbits/s et une fréquence
d’échantillonnage de 44,1 kHz.
• Il existe sur le marché une grande variété de logiciels gratuits ou payants
d’encodage aux formats MP3 et WMA qui, selon les paramètres d’encodage et le
format choisis, peuvent poser problème en début de lecture (mauvaise qualité
acoustique, parasites, etc.). Dans certains cas, toute lecture peut même être
complètement impossible.
• Microsoft, Windows et Windows Media sont des marques déposées de Microsoft
Corporation aux États-Unis et dans les autres pays.
2685-5. Utilisation d’appareils Bluetooth®
AYGO_OM_Europe_OM99Q25K
■Conditions dans lesquelles votre interlocuteur risque de ne pas vous entendre
clairement
● Vous roulez sur une route en mauvais état. (Ce qui produit un bruit de circulation
excessif.)
● Vous roulez à vitesse élevée.
● La capote en toile (sur modèles équipés) ou les vitres sont ouvertes.
● La soufflerie de climatisation est bruyante.
● Le téléphone et/ou le réseau utilisé peut avoir un effet négatif sur la qualité du son.
Microphone
3036-1. Utilisation du système de climatisation et du désembueur
6
Équipements intérieurs
AYGO_OM_Europe_OM99Q25K
■Emplacement des aérateurs
Les aérateurs utilisés et le débit
d’air varient selon le mode
sélectionné pour la répartition d’air.
*: Certains modèles
■Orientation et ouverture/fermeture des aérateurs
Orientez le flux d’air vers la gauche
ou la droite, le haut ou le bas.
Ouvrir l’aérateur
Fermer l’aérateur
Les aérateurs ne tournent pas
complètement sur eux-mêmes.
■ Utilisation du mode automatique
L’allure de soufflerie est automatiquement régulée en fonction du réglage de
température et des conditions ambiantes.
Par conséquent, immédiatement après l’appui sur , il peut arriver que la soufflerie
s’arrête quelques minutes, le temps que l’air à diffuser soit suffisamment chaud ou
froid.
Aérateurs
*
*
1
2
3066-1. Utilisation du système de climatisation et du désembueur
AYGO_OM_Europe_OM99Q25K
Chauffages de sièges
Mise en marche du chauffage de
siège
Le témoin indicateur s’allume.
■ Conditions d’utilisation des sièges chauffants
Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres”
Le contacteur de démarrage antivol est sur “ON”.
Véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains libres”
Le contacteur de démarrage est en mode DÉMARRAGE.
■ Lorsque vous ne vous en servez pas
Appuyez sur le bouton pour arrêter le chauffage de siège. Le témoin indicateur
s’éteint.
: Sur modèles équipés
AVERTISSEMENT
■ Risques de brûlures
● Afin d’éviter tout risque de brûlures, prenez des précautions supplémentaires
lorsqu’un siège chauffant en fonction est occupé par les personnes suivantes:
• Nourrissons, jeunes enfants, personnes âgées, malades ou handicapées
• Personnes à la peau sensible
• Personnes très fatiguées
• Personnes ayant consommé de l’alcool ou des médicaments ayant un effet de
somnolence (somnifères, traitements contre le rhume, etc.)
● Ne pas couvrir le siège avec quoi que ce soit lorsque le dispositif de chauffage est
en fonction.
L’utilisation du siège chauffant avec une couverture ou des coussins a pour effet
d’augmenter la température du siège, avec un risque de surchauffe anormale.
● Ne pas utiliser le siège chauffant plus longtemps que nécessaire. Cela pourrait
entraîner des brûlures mineures ou une surchauffe.
3166-4. Autres équipements intérieurs
AYGO_OM_Europe_OM99Q25K
Véhicules équipés d’un système multimédia
Consultez le “Manuel multimédia du propriétaire”.
Véhicules dépourvus de système multimédia
Sélecteur “MENU”
Bouton “Back”
Pour revenir à l’écran
précédemment affiché, appuyez sur
le bouton “Back”.
■Réglage de la montre
Appuyez sur le sélecteur “MENU” alors que le véhicule est à l’arrêt.
Sélectionnez “Clock” dans
l’écran de menu.
Tournez le sélecteur “MENU” pour régler l’heure.
Après avoir réglé l’heure, appuyez sur le sélecteur “MENU” pour la valider.
Tournez le sélecteur “MENU” pour régler les minutes.
Après avoir réglé les minutes, appuyez sur le sélecteur “MENU” pour les valider.
■ Conditions d’affichage de la montre
Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains libres”
Le contacteur de démarrage antivol est sur “ACC” ou “ON”.
Véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains libres”
Le contacteur de démarrage est en mode ACCESSOIRES ou DÉMARRAGE.
■ Lorsque vous débranchez et rebranchez les bornes de la batterie
La montre est remise à zéro.
Montre (sur modèles équipés)
1
2