Page 129 of 492

1293-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
3
Funcionamiento de cada componente
AYGO_OM_Europe_OM99Q27S
ADVERTENCIA
■Precaución relacionada con las interferencias con dispositivos electrónicos
● Las personas que llevan implantado un marcapasos, un marcapasos de
tratamiento de resincronización cardíaca o un desfibrilador cardioversor
implantable deben mantenerse a una distancia razonable de las antenas del
sistema de llave inteligente. ( P. 121)
Es posible que las ondas radioeléctricas afecten al funcionamiento de dichos
dispositivos. Si es necesario, se puede desactivar la función de entrada. Solicite a
un concesionario Toyota autorizado, a cualquier taller, o a otro profesional con la
cualificación y el equipo necesarios más información, como, por ejemplo, la
frecuencia de las ondas radioeléctricas y los tiempos de emisión de las ondas
radioeléctricas. A continuación, consulte a su doctor para saber si debe desactivar
la función de entrada.
● Los usuarios de cualquier dispositivo médico eléctrico que no sea un marcapasos,
un marcapasos de tratamiento de resincronización cardíaca o un desfibrilador
cardioversor implantable deben consultar al fabricante del dispositivo para obtener
información sobre su funcionamiento bajo la influencia de ondas radioeléctricas.
Las ondas radioeléctricas podrían tener efectos inesperados en el funcionamiento
de estos dispositivos médicos.
Póngase en contacto con un concesionario Toyota autorizado, con cualquier taller, o
con otro profesional con la cualificación y el equipo necesarios para obtener
información sobre cómo desactivar la función de entrada.
Page 214 of 492

2144-5. Toyota Safety Sense
AYGO_OM_Europe_OM99Q27S
●Cuando la velocidad del vehículo es de aproximadamente 50 km/h
(32 mph) o superior
●Cuando el carril tiene más de aproximadamente 3 m (9,8 pies) de ancho
●Durante la conducción por una vía recta o en una curva de radio superior a
aproximadamente 150 m (492 pies)
Cuando los dos indicadores de marca
de carril se encienden en verde:
Indica que se detectan ambas
marcas de carril, la izquierda y la
derecha.
Si el vehículo se sale del carril, los
indicadores de marca de carril del lado
por el que se desvía parpadearán en
amarillo.
Cuando cualquiera de los indicadores
de marca de carril se enciende en
verde:
Indica que se detecta la marca de
carril del lado marcado en verde.
Si el vehículo se sale del carril por el
lado donde se detectan las marcas de
carril, los indicadores de marca de
carril parpadearán en amarillo.
Cuando los dos indicadores de marca
de carril se apagan:
Indica que no se detecta ninguna
marca de carril o que el sistema LDA
se ha cancelado temporalmente.
Condiciones de funcionamiento
Indicación en el contador
Page 237 of 492

237
5Sistema de audio
AYGO_OM_Europe_OM99Q27S5-1. Operaciones básicas
Tipos de sistemas de audio .....238
Mandos del sistema de audio
en el volante ..........................240
Puerto AUX/puerto USB ..........241
5-2. Utilización del sistema de audio
Uso óptimo del sistema
de audio ................................242
5-3. Utilización de la radio
Funcionamiento de la radio .....244
5-4. Utilización de un dispositivo
externo
Escuchar un iPod ....................249
Escucha de un dispositivo
de memoria USB ...................257
Utilización del puerto AUX .......2645-5. Utilización de dispositivos
Bluetooth
®
Audio/teléfono Bluetooth®....... 265
Utilización de los interruptores
del volante ............................ 271
Registro de un dispositivo
Bluetooth
®............................ 272
5-6. Menú “SETUP”
Utilización del menú
“SETUP” (configuración)
(menú “Bluetooth*”) .............. 273
Utilización del menú
“SETUP” (configuración)
(menú “TEL”) ........................ 277
5-7. Audio Bluetooth
®
Utilización de un reproductor
portátil con Bluetooth®
activado ............................... 281
5-8. Teléfono Bluetooth
®
Realización de una llamada
telefónica .............................. 283
Recepción de una llamada
telefónica .............................. 285
Cómo hablar por teléfono........ 286
5-9. Bluetooth
®
Bluetooth®............................... 288
*: Bluetooth es una marca registrada de Bluetooth SIG. Inc.
Page 238 of 492
2385-1. Operaciones básicas
AYGO_OM_Europe_OM99Q27S
Tipos de sistemas de audio
Vehículos con sistema multimedia
Consulte el “Manual multimedia del propietario”.
Vehículos sin sistema multimedia
●Tipo A (radio AM/FM)
●Tipo B (radio AM/FM con Bluetooth
®)
: Si está instalado
Page 240 of 492

2405-1. Operaciones básicas
AYGO_OM_Europe_OM99Q27S
Mandos del sistema de audio en el volante
Interruptor del volumen
• Sube/baja el volumen
• Mantener pulsado: Sube/baja el
volumen de forma continua
Modo de radio:
• Presionar: Seleccionar una
emisora de radio
• Mantener pulsado: Realiza una
búsqueda ascendente/
descendente
Modo Bluetooth®, iPod o USB:
• Presionar: Seleccione una pista/archivo/canción
• Mantener pulsado: Seleccione una carpeta o álbum (Bluetooth® o USB)
Interruptor “MODE”
• Enciende el sistema de audio y selecciona el origen del audio
• Mantenga pulsado este interruptor para poner en silencio o en pausa la
operación actual. Para cancelar el silencio o la pausa, vuelva a
mantener pulsado el interruptor.
: Si está instalado
Algunas de las funciones del sistema de audio pueden controlarse
mediante los mandos del volante.
El funcionamiento podría variar dependiendo del tipo de sistema de
audio y de navegación. Para más información, consulte el manual que
se entrega junto con el sistema de audio y el sistema de navegación.
Utilización del sistema de audio con los interruptores del volante
1
2
ADVERTENCIA
■ Para reducir el riesgo de accidente
Extreme las precauciones cuando utilice los interruptores de audio del volante.
3
Page 244 of 492
2445-3. Utilización de la radio
AYGO_OM_Europe_OM99Q27S
Funcionamiento de la radio
Tipo A
: Si está instalado
Pulse el botón “MODE” hasta que aparezca “AM”, “FM” o “DAB” (si
está instalado).
Encendido
Vol umen
Cambio de la fuente de audioSelectores de emisoras
Ajuste de la frecuencia o
selección de elementos
Búsqueda de frecuencia1
2
3
4
5
6
Page 245 of 492
2455-3. Utilización de la radio
5
Sistema de audio
AYGO_OM_Europe_OM99Q27S
Tipo B
Para buscar las emisoras que desee, gire el mando “MENU” o pulse “” o
“” en el botón “SEEK/FILE” (tipo A) o los botones “” o “” (tipo B).
Mantenga pulsado el botón de selección de emisoras deseado hasta que
se oiga un pitido.
Encendido
Volumen
Cambio de la fuente de audioBúsqueda de frecuencia
Selectores de emisoras
Ajuste de la frecuencia o selección
de elementos
Introducción de emisoras preajustadas
1
2
3
4
5
6
Page 246 of 492

2465-3. Utilización de la radio
AYGO_OM_Europe_OM99Q27S
■Actualización de la lista de emisoras
Pulse (List).
Aparecerá la lista de emisoras.
Pulse (Update) para actualizar la lista.
Aparecerá “Updating” durante el proceso de búsqueda y, a continuación, el
visualizador mostrará la lista de emisoras disponibles.
Para cancelar el proceso de actualización, pulse (Back).
■Selección de una emisora de la lista de emisoras
Pulse (List).
Aparecerá la lista de emisoras.
Gire el mando “MENU” para seleccionar una emisora.
Pulse el mando para sintonizar la emisora.
Para volver a la pantalla anterior, pulse (Back).
Esta función permite que la radio reciba la emisora.
■Escucha de emisoras de la misma red
Pulse el mando “MENU”.
Gire el mando a “Radi o” y pulse el mando.
Gire el mando hasta el modo deseado: “FM AF”, “Region code” o “DAB
AF” (si está instalado).
Pulse el mando para seleccionar “On” u “Off”.
Modo FM AF activado/DAB AF activado (si está instalado):
Entre las emisoras de una misma red, se seleccionará la emisora con
una recepción más potente.
Modo de código de región activado:
Entre las emisoras de una misma red, se seleccionará la emisora con
una recepción más potente y que emita el mismo programa.
Uso de la lista de emisoras (solo en modo FM)
RDS (Sistema de codificaci ón de información viaria)