8
AVENSIS_OM_OM20C70L_(EL)
Infor mazioni utili
Si prega di notare che questo manuale è valido per tutti i modelli e tutti i tipi di equipag-
giamenti, inclusi quelli a richiesta. È quindi possibile che si trovino spiegazioni relative
ad equipaggiamento e accessori non presenti nel veicolo in uso.
Le specifiche contenute nel manuale sono aggiornate alla data di stampa. Tuttavia,
poiché la politica della Toyota mira a migliorare continuamente il prodotto, la società si
riserva il diritto di modificarle in qualsiasi momento e senza preavviso.
A seconda delle specifiche tecniche, il veicolo riprodotto nelle illustrazioni può differire
dal veicolo in uso per quanto riguarda l’equipaggiamento in dotazione.
Sul mercato sono disponibili sia ricambi originali Toyota, sia una grande varietà di
ricambi e accessori non originali per i veicoli Toyota. Qualora si dovesse determinare
la necessità di sostituire uno dei componenti o accessori originali Toyota che equipag-
giano il veicolo, la Toyota raccomanda di utilizzare parti o accessori originali Toyota per
la sostituzione. Si possono anche utilizzare altri pezzi o accessori di qualità equiva-
lente. La Toyota non potrà accettare di coprire in garanzia, né potrà assumersi la
responsabilità per i ricambi e gli accessori che non siano prodotti originali Toyota, né
per la sostituzione o per il montaggio di gruppi che interessano questi pezzi. Inoltre, i
danni o i problemi di prestazioni derivanti dall’utilizzo di ricambi o accessori non origi-
nali Toyota potrebbero non essere coperti da garanzia.
L’installazione sul veicolo di un sistema trasmettitore a radiofrequenza potrebbe influ-
ire negativamente su sistemi elettronici quali:
●Sistema d’iniezione di carburante multipoint/sistema d’iniezione di carburante multi-
point sequenziale
● Sistema di controllo velocità di crociera (se in dotazione)
● Sistema antibloccaggio freni
● Sistema airbag SRS
● Sistema di pretensionamento della cintura di sicurezza
● Toyota Safety Sense (se in dotazione)
Verificare presso un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o presso un altro
professionista debitamente qualificato ed attrezzato, se vi sono misure precauzionali o
istruzioni particolari da osservare per quanto riguarda l’installazione di un sistema tra-
smettitore a radiofrequenza.
Per maggiori informazioni riguardanti le bande di frequenza, i livelli di potenza, le posi-
zioni dell’antenna e le predisposizioni per l’installazione dei trasmettitori a radiofre-
quenza, rivolgersi a un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, oppure a un
altro professionista debitamente qualificato ed attrezzato.
Manuale principale di uso e manutenzione
Accessori, pezzi di ricambio e modifiche per il veicolo Toyota
Installazione di un sistema trasmettitore a radiofrequenza
AVENSIS_OM_OM20C70L_(EL).book Page 8 Wednesday, June 15, 2016 2:44 PM
1463-2. Apertura, chiusura e bloccaggio delle porte
AVENSIS_OM_OM20C70L_(EL)
Portellone posteriore (modello familiare)
◆Funzione di accesso (veicoli con sistema di accesso e avviamento
intelligente)
Portare con sé la chiave elettronica per abilitare questa funzione.
Sblocca il portellone posteriore
Dopo essere stata bloccato, il por-
tellone posteriore non può essere
sbloccato per 3 secondi.
Se si abbandona il veicolo, bloccare
nuovamente il portellone poste-
riore. Il portellone posteriore non si
bloccherà automaticamente dopo
che è stato aperto e poi richiuso.
Blocca tutte le porte
Controllare che la porta sia saldamente bloccata.
◆Radiocomando a distanza
→P. 123
◆Interruttore chiusura centralizzata
→P. 137
Premere verso l’alto il dispositivo di
apertura del portellone posteriore e
contemporaneamente sollevare il por-
tellone.
Il portellone posteriore può essere bloccato/sbloccato e aperto/chiuso
nei seguenti modi.
Sbloccaggio e bloccaggio del portellone posteriore
1
2
Apertura del portellone posteriore
AVENSIS_OM_OM20C70L_(EL).book Page 146 Wednesday, June 15, 20 16 2:44 PM
1563-2. Apertura, chiusura e bloccaggio delle porte
AVENSIS_OM_OM20C70L_(EL)●
Colorazione per cristalli con contenuto metallico o oggetti metallici fissati al lunotto
posteriore
● Berlina: Se un oggetto metallico è posizionato sulla cappelliera
■ Nota per la funzione di accesso
●Anche quando la chiave elettronica si trova entro il raggio d’azione (area di rileva-
mento), nei seguenti casi è possibile che il sistema non funzioni correttamente.
• La chiave elettronica è troppo vicina al finestrino o alla maniglia esterna della
porta, al terreno o in posizione elevata quando le porte vengono bloccate o sbloc-
cate.
• La chiave elettronica è vicino al terreno o in posizione elevata, o troppo vicino al centro del paraurti posteriore quando il bagagliaio o il portellone posteriore viene
bloccato/sbloccato.
• La chiave elettronica si trova sul pannello strumenti, sulla cappelliera (berlina), sulla cappelliera (modello familiare), sul pianale o nel vano portaoggetti quando il
motore viene avviato o quando viene modificata la modalità dell’interruttore
motore.
● Quando si lascia il veicolo, non dimenticare la chiave elettronica sul pannello stru-
menti o vicino alle tasche portiere. A seconda delle condizioni di ricezione delle onde
radio, la chiave può essere rilevata dall’antenna esterna all’abitacolo, rendendo in
questo modo la portiera bloccabile dall’esterno, con il rischio che la chiave elettronica
rimanga chiusa all’interno del veicolo.
● Fino a quando la chiave elettronica si trova entro il raggio d’azione, le porte possono
essere bloccate o sbloccate da chiunque.
● Anche se la chiave elettronica non è all’interno del veicolo, potrebbe essere possibile
avviare il motore se la chiave elettronica è vicino al finestrino.
● Le porte possono sbloccarsi o bloccarsi se una grossa quantità d’acqua viene spruz-
zata sulla maniglia della porta, ad esempio in caso di pioggia o negli autolavaggi,
quando la chiave elettronica si trova entro il raggio d’azione. (Le porte si bloccano
automaticamente dopo circa 30 secondi, se non vengono aperte e richiuse).
● Se la chiave viene tenuta vicino al veicolo durante il lavaggio e dell’acqua dovesse
venire a contatto con la maniglia della porta, questo potrebbe causare il bloccaggio e
sbloccaggio ripetuto delle porte. In questo caso, posizionare la chiave ad una
distanza di almeno 2 m dal veicolo, facendo attenzione a non perdere la chiave.
● Se la chiave si trova all’interno del veicolo durante il lavaggio e dell’acqua dovesse
venire a contatto con la maniglia della porta, questo potrebbe far suonare un cicalino
e far apparire un messaggio sul display. In questo caso, sarà sufficiente bloccare
tutte le porte per far spegnere il cicalino ed eliminare il messaggio.
● Potrebbe non essere possibile bloccare le porte se l’area del sensore è coperta da
fango, ghiaccio, neve, ecc. In questo caso, provare a bloccare nuovamente le porte
dopo aver ripulito l’area, oppure bloccarle toccando l’area del sensore nella parte
sottostante della maniglia della porta.
● Se si afferra la maniglia della porta indossando i guanti, questa potrebbe non sbloc-
carsi/bloccarsi.
AVENSIS_OM_OM20C70L_(EL).book Page 156 Wednesday, June 15, 20 16 2:44 PM
3415-4. Riproduzione di un CD audio e dischi MP3/WMA
5
Impianto audio
AVENSIS_OM_OM20C70L_(EL)
■Visualizzazione
Possono essere visualizzati fino a 24 caratteri.
A seconda del contenuto registrato, è possibile che i caratteri non siano visualizzati
correttamente oppure non lo siano affatto.
■ Messaggi di errore
Se viene visualizzato un messaggio di errore, fare riferimento alla tabella seguente e
prendere le misure appropriate. Se non si riesce a risolvere il problema, portare il vei-
colo presso un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o presso un qualsiasi
altro professionista debitamente qualificato ed attrezzato.
■ Dischi utilizzabili
Si possono utilizzare dischi che riportano i marchi sotto indicati.
La riproduzione potrebbe non essere possibile a causa del formato di registrazione o
del tipo di disco, oppure a causa di graffi, sporco o deterioramento.
I CD protetti contro la copia potrebbero non essere riprodotti correttamente.
■ Funzione di protezione del lettore CD
Per proteggere i componenti interni, la riproduzione viene automaticamente interrotta
quando viene rilevato un problema durante l’uso del lettore CD.
MessaggioCausaProcedure correttive
“CD CHECK”
• Il disco è sporco o rovi-
nato.
• Il disco è stato inserito
al contrario.• Pulire il disco.
• Inserire il disco corretta-mente.
“ERROR”C’è un’anomalia nel
sistema.Espellere il disco.
“WAIT”
Il funzionamento si è inter-
rotto a causa dell’elevata
temperatura all’interno del
lettore.
Attendere qualche
secondo, quindi premere il
pulsante “MODE”.
Se risulta ancora impossi-
bile riprodurre il CD, rivol-
gersi a un concessionario
o un’officina autorizzata
Toyota, o a un altro pro-
fessionista debitamente
qualificato ed attrezzato.
“NO SUPPORT”I file MP3/WMA non sono
presenti nel CD.Espellere il disco.
AVENSIS_OM_OM20C70L_(EL).book Page 341 Wednesday, June 15, 20 16 2:44 PM
3535-5. Uso di un dispositivo esterno
5
Impianto audio
AVENSIS_OM_OM20C70L_(EL)■
Modelli compatibili
Con questo impianto è possibile utilizzare i seguenti dispositivi iPod
®, iPod nano®,
iPod classic®, iPod touch® e iPhone®.
● Compatibile con
• iPod touch (4ª generazione)
• iPod touch (3ª generazione)
• iPod touch (fine 2009)
• iPod touch (2ª generazione)
• iPod touch (1ª generazione)
• iPod classic (fine 2009)
• iPod classic (2ª generazione)
• iPod classic (1ª generazione)
• iPod (5ª generazione)
• iPod nano (6ª generazione)
• iPod nano (5ª generazione)
• iPod nano (4ª generazione)
• iPod nano (3ª generazione)
• iPod nano (2ª generazione)
• iPod nano (1ª generazione)
• iPhone 4
• iPhone 3GS
• iPhone 3G
• iPhone
A seconda delle differenze tra modelli o versioni software ecc., alcuni modelli potreb-
bero non essere compatibili con questo impianto.
Gli elementi correlati a standard e limitazioni sono i seguenti:
● Numero massimo di elenchi nel dispositivo: 9999
● Numero massimo di canzoni nel dispositivo: 65535
● Numero massimo di canzoni per elenco: 65535
AVENSIS_OM_OM20C70L_(EL).book Page 353 Wednesday, June 15, 20 16 2:44 PM
3885-10. Bluetooth®
AVENSIS_OM_OM20C70L_(EL)■
Informazioni su Bluetooth®
Bluetooth è un marchio registrato
di Bluetooth SIG, Inc.
■Modelli compatibili
●
Specifiche Bluetooth
®:
Ver. 1.1 o superiore (consigliata: ver. 2.1 + EDR o superiore)
● Profili seguenti:
• A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) ver. 1.0 o superiore (con-
sigliata: ver. 1.2 o superiore)
• AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) ver. 1.0 o superiore
(consigliata: ver. 1.3 o superiore)
I lettori portatili devono corrispondere al le specifiche indicate sopra affin-
ché possano essere collegati all’impianto audio Bluetooth
®. Si noti tuttavia
che alcune funzioni possono essere limitate a seconda del tipo di lettore
portatile.
● Telefono cellulare
• HFP (Hands Free Profile) ver. 1.0 o superiore (consigliata: ver. 1.5)
• OPP (Object Push Profile) ver. 1.1
• PBAP (Phone Book Access Profile) ver. 1.0
AVENSIS_OM_OM20C70L_(EL).book Page 388 Wednesday, June 15, 20 16 2:44 PM