5628-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
UK_AURIS_HB_EK (OM12K98K)
Après avoir agi comme expliqué ici pour remédier au problème signalé, véri-
fiez que le témoin d'avertissement s'éteint.
Appliquez les procédures de correction. (véhicules avec système
d'accès et de démarrage mains libr es et avec instruments à 3 anneaux)
Signal
sonore
intérieur
Signal
sonore
extérieur
Témoin
d'avertis-
sement
Témoin d'avertissement/Détails/Action
ContinuContinu
(Clignote en jaune)
Témoin de système d'accès et de démarrage
mains libres (véhicules avec transmission
Multidrive)
Vous avez sorti la clé électronique du véhicule et
ouvert puis fermé la porte conducteur alors que le
levier de vitesses était sur une position autre que P
sans avoir placé le contact du moteur sur arrêt.
Placez le levier de vitesses sur P.
Remettez la clé électronique à l'intérieur du
véhicule.
Une
fois3 fois
(Clignote en jaune)
Témoin de système d'accès et de démarrage
mains libres (véhicules avec transmission
Multidrive)
Vous avez sorti la clé électronique du véhicule et
ouvert puis fermé la porte conducteur alors que le
levier de vitesses était sur la position P sans avoir
placé le contact du moteur sur arrêt.
Mettez le contact du moteur sur arrêt ou remet-
tez la clé électronique dans le véhicule.
Une
fois3 fois
(Clignote en jaune)
Témoin de système d'accès et de démarrage
mains libres
Indique qu'une porte autre que la porte du conduc-
teur a été ouverte et fermée, alors que le contact
du moteur était dans une mode autre que arrêt et
que la clé électronique se trouvait hors de la zone
de détection.
Confirmez l'emplacement de la clé électro-
nique.
Une
fois
Continu
(5
seconde
s)(Clignote en jaune)
Témoin de système d'accès et de démarrage
mains libres
Vous avez essayé de sortir du véhicule avec la clé
électronique et de verrouiller les portes sans avoir
au préalable mis le contact du moteur sur arrêt.
Placez le contact du moteur sur arrêt et ver-
rouillez à nouveau les portes.
5668-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
UK_AURIS_HB_EK (OM12K98K)
AVERTISSEMENT
■Si les témoins d'avertissement du système ABS et du système de freinage
restent allumés
Arrêtez immédiatement votre véhicule en lieu sûr et contactez un concessionnaire
ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et convenable-
ment équipé. Le véhicule risque de devenir extrêmement instable lors du freinage, et
le système ABS peut ne pas fonctionner, ce qui peut provoquer un accident, pouvant
occasionner des blessures graves, voire mortelles.
■ Lorsque le témoin d'avertissement du système de direction assistée électrique
s'allume
Le volant peut devenir extrêmement dur à tourner.
Maintenez fermement le volant et exercez plus de force qu'habituellement pour le
tourner s'il est plus dur que d'ordinaire.
■ Lorsque vous conduisez pour nettoyer le convertisseur catalytique DPF
(moteur diesel)
Pendant la conduite, soyez suffisamment attentif aux conditions météorologiques, à
l'état de la route, à la topographie et aux conditions de circulation, et respectez le
code de la route et/ou les réglementations. Le non-respect de ces précautions peut
provoquer un accident inattendu, pouvant occasionner des blessures graves, voire
mortelles.
■ Si le témoin d'avertissement de pression des pneus s'allume (véhicules avec
système d'avertissement de pression des pneus)
Prenez soin de respecter les précautions suivantes. Le non-respect de ces précau-
tions peut entraîner une perte de contrôle du véhicule et occasionner des blessures
graves, voire mortelles.
● Arrêtez votre véhicule en lieu sûr dès que possible. Corrigez immédiatement la
pression de gonflage des pneus.
● Véhicules avec roue de secours: Si le témoin d'avertissement de pression des
pneus s'allume après que vous avez corrigé la pression de gonflage des pneus, il
est probable qu'un pneu soit crevé. Vérifiez les pneus. Si un pneu est crevé, utili-
sez la roue de secours et faites réparer le pneu crevé par le concessionnaire ou le
réparateur agréé Toyota le plus proche, ou tout autre professionnel qualifié et
convenablement équipé.
● Véhicules avec kit de réparation anti-crevaison de secours: Si le témoin d'avertis-
sement de pression des pneus s'allume après que vous avez corrigé la pression de
gonflage des pneus, il est probable qu'un pneu soit crevé. Vérifiez les pneus. Si un
pneu est crevé, réparez le pneu crevé à l'aide du kit de réparation anti-crevaison de
secours.
● Évitez toute manœuvre ou freinage brusque. En cas de détérioration des pneus du
véhicule, vous risquez de perdre le contrôle de la direction ou du freinage.
5688-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
UK_AURIS_HB_EK (OM12K98K)
Témoin d'avertissement principal
Le témoin d'avertissement principal
s'allume ou clignote également pour
attirer votre attention sur le fait qu'un
message est affiché sur l'écran multi-
fonctionnel.
Écran multifonctionnel
Si un message ou un témoin s'allume à nouveau après avoir effectué les
actions suivantes, contactez un concessionnaire ou un réparateur agréé
Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
Les témoins d'avertissement et avertisseurs sonores sont activés de la
manière suivante selon le contenu du message. Si un message indique que
le véhicule doit être contrôlé par un concessionnaire, faites contrôler le véhi-
cule immédiatement par un concessionnaire ou un réparateur agréé Toyota,
ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
Si un message d'avertissement s'affiche
(véhicules avec instruments à 2 anneaux)
L'écran multifonctionnel signale par des avertissements les anomalies
de fonctionnement des systèmes ou les opérations effectuées de
manière incorrecte et affiche des messages indiquant la nécessité
d'effectuer un entretien. Lorsqu'un message s'affiche, effectuez la pro-
cédure de correction correspondante au message.
1
2
Messages et avertissements
Témoin
d'avertis-
sement du
système
Avertisseur sonore*Avertissement
S'allume Retentit
Indique une situation critique, comme
lorsqu'un système lié à la conduite est
défectueux ou qu'un danger risque
d'apparaître si la procédure de correc-
tion n'est pas effectuée
5708-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
UK_AURIS_HB_EK (OM12K98K)
Prenez les mesures appropriées comme l'indiquent les instructions dans le
message affiché.
Si l'un des messages suivants est affiché, reportez-vous également à ce
manuel du propriétaire.
■Si “Vérifier le système de charge” s'affiche
Indique la présence d'un dysfonctionnement dans le système de charge
du véhicule.
Arrêtez immédiatement le véhicule en lieu sûr et contactez un concession-
naire ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et
convenablement équipé.
■Si “Pression d'huile moteur faible.” s'affiche
Indique que la pression d'huile moteur est trop basse.
Arrêtez immédiatement le véhicule en lieu sûr et contactez un concession-
naire ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et
convenablement équipé.
■Lorsque “Dysfonctionnement système des phares. Voir le conces-
sionnaire.” s'affiche sur l'écran mu ltifonctionnel (sur modèles équi-
pés)
Les systèmes suivants peuvent être défectueux. Faites contrôler immédia-
tement le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur agréé Toyota,
ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
● Le système de phares à DEL
● Le correcteur automatique d'assiette des phares
● Feux de route automatiques
■Si “Systèmes capteurs avant indispo. temporairement: Temp. inadé-
quate. Merci de patienter un moment.” ou “Vision de la caméra avant
obstruée. Nettoyer et désembuer le pare-brise.” est affiché (sur
modèles équipés)
Les systèmes suivants risquent d'être interrompus jusqu'à ce que le pro-
blème indiqué dans le message soit résolu.
● PCS (système de sécurité de pré-collision)
● LDA (avertissement de sortie de voie)
● Feux de route automatiques
● RSA (reconnaissance des panneaux de signalisation)
Autres messages affichés sur l'écran multifonctionnel
5738-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
8
En cas de problème
UK_AURIS_HB_EK (OM12K98K)
■Témoin d'avertissement du système
Dans la situation suivante, le témoin d'avertissement principal ne s'allume ou ne cli-
gnote pas. Au lieu de cela, un témoin d'avertissement de système distinct s'allume
avec le message affiché sur l'écran multifonctionnel.
● Anomalie dans le système de freinage
Le témoin d'avertissement du système de freinage s'allume. ( P. 555)
■ Avertisseur sonore
Dans certains cas, il est possible que vous n'entendiez pas le signal sonore à cause
d'un environnement bruyant ou du son provenant du système audio.
■ Le message de rappel de vidange d'huile moteur s'allume (moteur 1ND-TV uni-
quement)
Remplacez le filtre à huile moteur lorsque le message de rappel de vidange d'huile
moteur ne s'allume pas même si vous avez parcouru plus de 15000 km (9300 miles)
depuis la dernière vidange d'huile moteur.
Il est possible que le message “Entretien huile requis.” s'affiche avant que vous n'ayez
parcouru 15000 km (9300 miles), selon l'utilisation et les conditions de conduite.
AVERTISSEMENT
■ Lorsque vous conduisez pour nettoyer le convertisseur catalytique DPF
(moteur diesel)
Pendant la conduite, soyez suffisamment attentif aux conditions météorologiques, à
l'état de la route, à la topographie et aux conditions de circulation, et respectez le
code de la route et/ou les réglementations. Le non-respect de ces précautions peut
provoquer un accident inattendu, pouvant occasionner des blessures graves, voire
mortelles.
NOTE
■ Lorsque le message d'avertissement du système DPF s'affiche (moteur diesel)
Si le message d'avertissement du système DPF est laissé allumé sans effectuer de
nettoyage, après 100 à 300 km (62 à 187 miles) supplémentaires, le témoin indica-
teur de dysfonctionnement peut s'allumer. Si cela se produit, faites contrôler immé-
diatement votre véhicule par un concessionnaire ou un réparateur agréé Toyota, ou
tout autre professionnel dûment qualifié et équipé.
■ Si le message d'avertissement du filtre à carburant s'allume (moteur diesel)
Ne conduisez jamais le véhicule avec le message d'avertissement allumé. Le fait de
continuer à conduire avec de l'eau dans le filtre à carburant endommage la pompe
d'injection à carburant.
5878-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
8
En cas de problème
UK_AURIS_HB_EK (OM12K98K)
NOTE
■Soyez prudent lorsque vous conduisez sur une route bosselée avec la roue de
secours compacte installée sur le véhicule.
Le montage de la roue de secours compacte entraîne un abaissement du véhicule
par rapport à la conduite avec des roues normales. Soyez prudent si vous devez cir-
culer sur une route déformée.
■ Conduite du véhicule avec les chaînes à neige et la roue de secours compacte
Ne montez pas les chaînes à neige sur la roue de secours compacte.
Les chaînes à neige pourraient abîmer la carrosserie et avoir un effet négatif sur le
comportement du véhicule.
■ Lorsque vous remplacez les pneus (véhicules équipés d'un système d'avertis-
sement de pression des pneus)
Si vous souhaitez retirer ou monter les roues, les pneus ou les valves à émetteur de
surveillance de la pression de gonflage des pneus, contactez un concessionnaire ou
un réparateur agréé Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement
équipé, car les valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage des
pneus peuvent être endommagées en cas de manipulation incorrecte.
■ Pour éviter tout dommage aux valves à émetteur de surveillance de la pression
de gonflage des pneus (véhicules équipés d'un système d'avertissement de
pression des pneus)
Quand vous réparez un pneu avec un gel anti-crevaison, il peut arriver que la valve à
émetteur de surveillance de la pression de gonflage des pneus ne fonctionne pas
normalement. Si vous utilisez un gel anti-crevaison, contactez dès que possible un
concessionnaire ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre professionnel qualifié
et convenablement équipé, ou tout autre atelier d'entretien qualifié. En cas de rem-
placement d'un pneu, veillez également au remplacement de la valve à émetteur de
surveillance de la pression de gonflage des pneus. ( P. 498)
6038-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
8
En cas de problème
UK_AURIS_HB_EK (OM12K98K)
NOTE
■Lors d'une réparation de secours
● Le pneu ne doit être réparé avec le kit de réparation anti-crevaison de secours que
si la crevaison est causée par un objet pointu, tel qu'un clou ou une vis plantés
dans la bande de roulement.
Ne retirez pas l'objet pointu du pneu. Le fait de retirer l'objet risque d'agrandir le
trou et de rendre inefficace la réparation de secours avec le kit de réparation.
● Le kit de réparation n'est pas étanche. Assurez-vous que le kit de réparation n'est
pas exposé à l'eau, notamment en cas d'utilisation sous la pluie.
● Ne posez pas le kit de réparation à même le sol s'il est poussiéreux, sur le sable du
bas-côté de la route par exemple. Si le kit de réparation aspire de la poussière,
etc., un dysfonctionnement risque de se produire.
● Ne mettez pas la bouteille à l'envers lorsque vous l'utilisez, sous peine d'endom-
mager le compresseur.
■ Précautions relatives au kit de réparation anti-crevaison de secours
● La source d'alimentation du kit de réparation doit être de 12 V CC pour une utilisa-
tion sur le véhicule. Ne branchez le kit de réparation à aucune autre source.
● Une projection d'essence sur le kit de réparation peut entraîner sa détérioration.
Veillez à éviter tout contact avec de l'essence.
● Placez le kit de réparation dans un rangement pour lui éviter d'être exposé aux
saletés et à l'eau.
● Rangez le kit de réparation dans le plateau à outils sous le tapis de coffre, hors de
portée des enfants.
● Ne démontez pas et ne modifiez pas le kit de réparation. Ne soumettez pas les
pièces, telles que le manomètre d'air, à des chocs. Ceci peut causer un dysfonc-
tionnement.
■ Pour éviter tout dommage aux valves à émetteur de surveillance de la pression
de gonflage des pneus (véhicules équipés d'un système d'avertissement de
pression des pneus)
Quand vous réparez un pneu avec un gel anti-crevaison, il peut arriver que la valve à
émetteur de surveillance de la pression de gonflage des pneus ne fonctionne pas
normalement. Si vous utilisez un gel anti-crevaison, contactez dès que possible un
concessionnaire ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre professionnel qualifié
et convenablement équipé, ou tout autre atelier d'entretien qualifié. Après avoir uti-
lisé un gel anti-crevaison, veillez au remplacement de la valve à émetteur de surveil-
lance de la pression de gonflage des pneus lors de la réparation ou du
remplacement du pneu. ( P. 498)
6078-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
8
En cas de problème
UK_AURIS_HB_EK (OM12K98K)
Multidrive: Assurez-vous que le levier de vitesses est sur P et que vous
appuyez sur la pédale de frein.
Transmission manuelle: Placez le levier de vitesses sur N et appuyez sur
la pédale d'embrayage.
Mettez en contact le côté de la clé
électronique portant le logo Toyota
avec le contact du moteur.
Lorsque la clé électronique est détec-
tée, un signal sonore retentit et le
contact du moteur passe en mode
IGNITION ON.
Quand le système d'accès et de
démarrage mains libres est désactivé
suite à un réglage personnalisé, le
contact du moteur passe en mode
ACCESSORY.
Véhicules avec instruments à 3 anneaux: Appuyez fermement sur la
pédale de frein (transmission Multidrive) ou la pédale d'embrayage (trans-
mission manuelle) et vérifiez que le té moin indicateur (vert) de système
d'accès et de démarrage mains libres s'allume.
Véhicules avec instruments à 2 anneaux: Appuyez fermement sur la
pédale de frein (transmission Multid rive) ou sur la pédale d'embrayage
(transmission manuelle) et vérifiez que s'affiche sur l'écran multi-
fonctionnel.
Appuyez sur le contact du moteur.
Au cas où le moteur ne démarre toujours pas, contactez un concessionnaire
ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et conve-
nablement équipé.
Démarrage du moteur
1
2
3
4