Sistemas de asistencia al conductor
Conectar y desconectar el asistente para
emer g
enc
ias (Emergency Assist)
El asistente para emergencias (Emergency
Assist) está conectado automáticamente
cuando el asistente de aviso de salida del ca-
rril (Lane Assist) está conectado ››› pág. 239.
Requisitos técnicos para utilizar el asistente
para emergencias (Emergency Assist) ● El control adaptativo de velocidad (ACC)
tiene que est
ar conectado ››› pág. 229.
● El asistente de aviso de salida del carril
(Lane Assi
st) tiene que estar conectado
››› pág. 239.
● La palanca selectora deberá estar en la po-
sición
D/S o en la pista de selección tiptro-
nic.
● El sistema tiene que haber detectado a am-
bos l
ados del vehículo una línea de delimita-
ción de carril ››› fig. 218.
Las siguientes condiciones pueden provocar
que el asistente para emergencias (Emer-
gency Assist) no reaccione o se desconecte
automáticamente: ● Si el conductor pisa el acelerador o el fre-
no, o mueve el
volante.
● Si deja de cumplirse alguna de las condi-
ciones
citadas en ›››
pág. 245, Requisitos
técnicos para utilizar el asistente para emer-
gencias (Emergency Assist) .●
Si deja de cump
lirse alguna de las condi-
ciones necesarias para el funcionamiento del
asistente de aviso de salida del carril (Lane
Assist) ››› pág. 239.
● Si deja de cumplirse alguna de las condi-
ciones
necesarias para el funcionamiento del
control adaptativo de velocidad (ACC)
››› pág. 229. ATENCIÓN
La tecnología inteligente que incorpora el
as i
stente para emergencias (Emergency As-
sist) no puede salvar los límites impuestos
por las leyes físicas y solo funciona dentro de
los límites del sistema. El conductor es siem-
pre el responsable de conducir el vehículo.
● Adapte siempre la velocidad y la distancia
de segurida
d con respecto al vehículo prece-
dente en función de las condiciones de visibi-
lidad, climatológicas, de la calzada y del trá-
fico.
● Mantenga las manos siempre en el volante
para e
star preparado para intervenir en la di-
rección en cualquier momento.
● El asistente para emergencias no puede
evitar s
iempre por sí mismo accidentes ni le-
siones graves.
● Si el funcionamiento del asistente para
emergenc
ias se halla mermado, por ejemplo,
si el sensor de radar del control adaptativo de
velocidad (ACC) o la cámara del asistente de
aviso de salida del carril (Lane Assist) están
cubiertos o se han desajustado, puede que el sistema intervenga en los frenos o en la di-
rec
c
ión inoportunamente.
● El asistente para emergencias no reacciona
ante person
as o animales, ni ante vehículos
que se crucen transversalmente o que se
aproximen en dirección contraria por el mis-
mo carril. ATENCIÓN
Si el asistente para emergencias (Emergency
As si
st) interviene de forma inoportuna, pue-
den producirse accidentes y lesiones graves.
● Si el asistente para emergencias no funcio-
na corr
ectamente, desconecte el asistente de
aviso de salida del carril (Lane Assist)
››› pág. 239. De ese modo se desconecta tam-
bién el asistente para emergencias.
● Acuda a un taller especializado y solicite la
revi
sión del sistema. SEAT recomienda acudir
para ello a un concesionario SEAT. Aviso
● Las int
ervenciones automáticas en los fre-
nos del asistente para emergencias (Emer-
gency Assist) pueden interrumpirse pisando
el acelerador o el freno, o moviendo el volan-
te.
● Los intermitentes de emergencia, que se
encendieron aut
omáticamente, pueden apa-
garse pisando el acelerador o el freno, mo-
viendo el volante o pulsando el pulsador de
los intermitentes de emergencia. » 245
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Manejo
pueden sustituir a la atención del conductor.
Al
intr
oducir o sacar el vehículo de una plaza
de aparcamiento, o durante maniobras simi-
lares, la responsabilidad recae siempre sobre
el conductor.
● Adapte siempre la velocidad y el estilo de
conducc
ión a las condiciones de visibilidad,
climatológicas, de la calzada y del tráfico.
● Los sensores de ultrasonido tienen zonas
muerta
s en las que no pueden detectar per-
sonas ni objetos. Preste especial atención a
niños y animales.
● Mantenga siempre el control visual sobre el
entorno del
vehículo: ayúdese también de los
retrovisores. CUIDADO
Las funciones de la Ayuda de aparcamiento
se pueden v
er afectadas negativamente por
diversos factores que pueden provocar que se
produzcan daños en el vehículo o en sus pro-
ximidades:
● Bajo determinadas circunstancias, el siste-
ma no detect
a ni muestra ciertos objetos:
– Objetos como cadenas, lanzas de remol-
que, barras, vallas, postes y árboles fi-
nos.
– Objetos que se encuentren por encima de
los sensores, como el voladizo de una pa-
red.
– Objetos con superficies o estructuras de-
terminadas, como vallas de malla de
alambre, o nieve en polvo. ●
Det ermin
adas superficies de objetos y
prendas de vestir no pueden reflejar las seña-
les de los sensores de ultrasonido. El sistema
no puede detectar, o no correctamente, di-
chos objetos ni a las personas que lleven ta-
les prendas.
● Las señales de los sensores de ultrasonido
se pueden v
er afectadas por fuentes de soni-
do externas. Bajo determinadas circunstan-
cias, esto podría impedir que se detectara la
presencia de personas u objetos.
● Cuando se le ha avisado ya de la cercanía
de un ob
stáculo bajo, podría suceder que, al
seguir acercándose, dicho obstáculo bajo de-
saparezca del alcance de medición del siste-
ma, por lo que el sistema no le seguirá avi-
sando de la presencia del mismo. Bajo ciertas
circunstancias, tampoco son detectados obje-
tos tales como bordillos altos de aceras, que
podrían llegar a dañar la parte inferior del ve-
hículo.
● Si se ignora la primera advertencia del Park
Pilot, el
vehículo podría sufrir daños conside-
rables.
● Los golpes o daños en la parrilla del radia-
dor, par
achoques, paso de rueda y bajos del
vehículo pueden modificar la orientación de
los sensores. Ello puede afectar al funciona-
miento de la ayuda de aparcamiento. Haga re-
visar el funcionamiento en un taller especiali-
zado. Aviso
● En sit uac
iones concretas, el sistema puede
avisar aunque no se encuentre ningún obstá-
culo en el área detectada; por ejemplo,
–para suelos de asfalto rugoso, adoquina-
do o con hierbas muy crecidas,
– con fuentes externas de ultrasonidos, co-
mo vehículos de limpieza u otros vehícu-
los,
– con aguaceros, nevadas intensas o gases
de escape densos,
– si la matrícula (tanto en la zona anterior
como en la zona posterior) no queda per-
fectamente pegada a la superficie del pa-
rachoques,
– en situaciones donde existen cambios de
rasante.
● Para garantizar el buen funcionamiento del
sis
tema, mantenga los sensores de ultrasoni-
do limpios, sin nieve ni hielo, y no los cubra
con adhesivos u otros objetos.
● Si utiliza equipos de alta presión o a vapor
para limpi
ar los sensores de ultrasonido, no
los aplique sobre estos de forma directa más
que brevemente y manteniendo siempre una
distancia superior a 10 cm.
● Determinados accesorios montados poste-
riormente en el
vehículo, como puede ser un
portabicicletas, pueden mermar el funciona-
miento de la Ayuda de aparcamiento.
● Para familiarizarse con el sistema, le reco-
mendamos
que practique aparcando en una254
Sistemas de asistencia al conductor
zona o aparcamiento sin tráfico. Las condicio-
nes
met
eorológicas y de luz deberían ser
buenas.
● Puede modificar el volumen y el tono de las
señale
s, así como las indicaciones
››› pág. 258.
● En vehículos sin s
istema de información pa-
ra el conductor, puede modificar estos pará-
metros en un Servicio Oficial SEAT o en un ta-
ller especializado.
● Tenga en cuenta las indicaciones para la
conducc
ión con remolque ››› pág. 259.
● La visualización en la pantalla del Easy
Connect se mue
stra con un ligero retraso
temporal. Ayuda de aparcamiento posterior*
La ayuda de Aparcamiento posterior asiste al
c
onduct
or p
ara maniobrar y aparcar median-
te avisos acústicos.
Descripción
El parachoques posterior lleva sensores inte-
grados. Cuando éstos detectan un obstáculo,
lo indican mediante señales acústicas.
Tenga especial cuidado de que los sensores
no queden cubiertos por adhesivos, residuos
y similares, pues podría afectar al funciona-
miento del sistema. Indicaciones de limpieza
››› pág. 278. El alcance de medición aproximado de los
sensore
s posteriores es de:
zona lateral0,60 m
zona central1,60 m A medida que se acerque al obstáculo, dis-
minuirá el int
er
valo de tiempo entre las seña-
les acústicas. Cuando se encuentre a unos
0,30 m la señal será constante: ¡no siga
avanzando (o retrocediendo) ››› en Genera-
lida de
s de la pág. 253, ››› en Generalida-
des de l a pág. 254
!
Si se mantiene la separación con el obstácu-
lo, el volumen del aviso se va reduciendo al
cabo de unos 4 segundos (no afecta al tono
de la señal constante).
Activar/Desactivar
Al engranar la marcha atrás, la ayuda de
aparcamiento se conecta automáticamente.
Una señal breve lo confirma.
Al desengranar la marcha atrás, el sistema de
ayuda al aparcamiento se desconecta inme-
diatamente. Ayuda de aparcamiento plus*
Fig. 225
Zona representada. La ayuda de aparcamiento plus le asiste
acús
tic
a
y visualmente al aparcar.
Los parachoques anterior y posterior llevan
sensores integrados. Cuando éstos detectan
un obstáculo, lo indican mediante señales
acústicas y de manera visual en el sistema
Easy Connect.
En caso de peligro de colisión en la zona de-
lantera del vehículo, las señales acústicas
suenan en la parte delantera, y en caso de
peligro de colisión en la zona trasera del ve-
hículo, las señales acústicas suenan en la
parte trasera.
Tenga especial cuidado de que los sensores
no queden cubiertos por adhesivos, residuos
y similares, pues podría afectar al funciona-
miento del sistema. Indicaciones de limpieza
››› pág. 278. »
255
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Sistemas de asistencia al conductor
Atenuar volumen
C on l
a a
yuda de aparcamiento conectada, se
reducirá el volumen de la fuente de audio/ví-
deo activa con diferente intensidad en fun-
ción de la opción elegida.
Mensajes de error Si con la ayuda de aparcamiento activada o
bien al
c
onectar la misma en el cuadro de
instrumentos aparece un mensaje que infor-
ma de un error en la Ayuda de aparcamiento
existe una anomalía en el sistema.
Si no desaparece la anomalía antes de des-
conectar el encendido, la próxima vez que
conecte la ayuda de aparcamiento engranan-
do la marcha atrás, no se indicará.
Ayuda de aparcamiento Plus*
Si existe una avería en la ayuda al aparca-
miento aparece un mensaje en el cuadro de
instrumentos que informa de un error en la
ayuda al aparcamiento y además el LED de la
tecla parpadea.
Si algún sensor está averiado, en la pantalla
del Easy Connect se muestra el símbolo
delante/detrás del vehículo. En caso de ave-
ría de algún sensor posterior, tan sólo se
mostrarán los obstáculos en las áreas A y
B
› ›
›
fig. 225. En caso de avería de algún sensor delantero, únicamente se mostrarán
los o
bstáculos en las áreas C y
D .
No se demor e muc
ho en ac
udir a un taller es-
pecializado para que subsanen la avería.
Dispositivo para remolque En los vehículos con enganche para remol-
que monta
do de fábric
a, cuando el remolque
esté conectado eléctricamente, los sensores
posteriores para la Ayuda de aparcamiento
no se activarán al engranar la marcha atrás,
al situar la palanca selectora en posición R o
pulsar la tecla .
Ayuda de aparcamiento Plus
La distancia a posibles obstáculos en la par-
te trasera del vehículo no se visualizará en la
pantalla ni se indicará mediante señales
acústicas.
En la pantalla del sistema Easy Connect solo
se mostrarán los objetos detectados en la
parte delantera y se ocultará la visualización
de la trayectoria.
Función frenado en maniobra* 3 V
álido sólo con Ayuda de aparcamiento Plus
En c
uanto se detecta un obstáculo durante la
marcha atrás, la función de frenado en ma-
niobra activa el frenado de emergencia. De- pendiendo del equipamiento, la función de
fren
a
do en maniobra también puede activar
un frenado de emergencia durante la marcha
hacia delante.
La función de frenado de emergencia sirve
para minimizar las colisiones. La velocidad
no debe superar los 10 km/h.
La función de frenado en maniobra está acti-
vada o desactivada, respectivamente, cuan-
do el piloto de aparcamiento está encendido
o apagado. Si se ha activado un frenado de
emergencia, la función permanecerá inactiva
hasta que se cambie de marcha.
Se aplican las limitaciones de la Ayuda de
aparcamiento.
La función frenado en maniobra se ajusta en
el sistema Easy Connect con la tecla y las
t ec
l
as de función AJUSTES y
Ap
ar
c ar y maniobrar .
● on – permit e el
uso de la función frena-
do en maniobra.
● off – no permite el u
so de la función
frenado en maniobra.
Supresión temporal de la frenada de emer-
gencia
● Al desactivar la función con la tecla de
Fren a
do en maniobra que aparece en la pantalla
de A y
ud
a de aparcamiento del sistema Easy
Connect.
● Al abrir cualquiera de las puertas del co-
che, mal
etero o capó. 259
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Cuidado y mantenimiento
Conservación exterior del ve-
híc u
lo
Lav
ar el vehículo Cuanto más tiempo permanezcan sobre la
carr
oc
ería los restos de insectos, excremen-
tos de pájaros, resinas de árboles, polvos in-
dustriales y de la carretera, manchas de al-
quitrán, partículas de hollín, sal antihielo y
otro tipo de suciedad agresiva, más persis-
tentes serán sus efectos destructivos. Las al-
tas temperaturas debidas, por ejemplo, a una
radiación solar intensa, refuerzan el efecto
cáustico.
Una vez finalizado el periodo invernal, en el
que se utilizan sales antihielo, se deberían
lavar a fondo los bajos del vehículo.
Túneles de lavado automáticos
Antes de lavar el vehículo en un túnel de la-
vado automático hay que tener en cuenta las
medidas de precaución que se deben tomar
siempre (cerrar las ventanillas, el techo y los
espejos retrovisores). En el caso de que en
su vehículo se hayan montado piezas espe-
ciales, por ejemplo, espóiler, portaequipajes
o antena para radio, se recomienda que ha-
ble primero con el encargado del túnel de la-
vado.
Para el lavado, escoja túneles de lavado sin
cepillos. Lavado del vehículo con aparatos de limpie-
za de a
lt
a presión
Si lava el vehículo con un aparato de limpie-
za de alta presión deberá tener muy en cuen-
ta las instrucciones de manejo del aparato.
Lo anterior es de especial importancia en lo
que se refiere a la presión y a la distancia
que se mantiene con respecto al vehículo al
aplicar el chorro de agua. Mantenga la sufi-
ciente distancia con respecto a materiales
blandos, como tubos flexibles de goma o ma-
terial aislante, así como con respecto a los
sensores de la ayuda de aparcamiento* que
se encuentran en el parachoques trasero.
No utilice en ningún caso pulverizadores cir-
culares ni fresas para eliminar la suciedad .
Folios adhesivos montados de fábrica
Se deben considerar las siguientes indicacio-
nes para evitar dañar los folios adhesivos: ● No lavar con aparatos de alta presión.
● Para eliminar el hielo o nieve de los folios
no usar r
asca-cristales o rasca-hielos.
● No pulir los folios adhesivos.
● No usar trapos o esponjas sucios.
● Preferiblemente lavar con una esponja sua-
ve y
jabón neutro suave. Lavado a mano del vehículo
Si lava a m
ano el vehículo, ablande primero
la suciedad con agua abundante y elimínela,
en lo posible, aclarando con agua.
A continuación hay que limpiar el vehículo
con una esponja blanda, un guante de lava-
do o un cepillo de lavado haciendo poca pre-
sión. Se debe lavar el vehículo de arriba ha-
cia abajo, empezando por el techo. Sólo en
el caso de que la suciedad no pueda elimi-
narse con agua, utilice jabón.
Limpie a fondo y con frecuencia la esponja o
el guante para lavar.
Las partes más sucias, como ruedas, apoya-
piés, etc. deberán limpiarse en último lugar.
Utilice otra esponja para hacerlo. ATENCIÓN
● Lave el
vehículo sólo si el encendido está
desconectado. De lo contrario existe peligro
de accidente.
● Protéjase manos y brazos para no herirse
con pieza
s de metal puntiagudas o cortantes
cuando limpie los bajos del vehículo, la parte
interior de los pasos de rueda o los embelle-
cedores de la ruedas. De lo contrario existe el
riesgo de cortarse.
● Al lavar el vehículo en invierno: el agua y el
hielo en el si
stema de frenos pueden reducir
la eficacia de frenado: ¡riesgo de sufrir un ac-
cidente! » 277
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Consejos
CUIDADO
● No lav e el
vehículo si éste está expuesto a
una radiación solar intensa, ya que, de hacer-
lo así, existe el peligro de dañar la pintura.
● No utilice esponjas para limpiar restos de
insecto
s ni esponjas de cocina con una super-
ficie áspera, o similares. Podría dañar la su-
perficie.
● A intervalos regulares, por ejemplo, cuando
repos
te, debería eliminar la suciedad que se
haya incrustado en los faros (como restos de
insectos). No limpie nunca los faros con una
esponja o con un paño secos, sino sólo ha-
biéndolos mojado en agua. El mejor resultado
se obtiene utilizando agua con jabón.
● Los neumáticos no deberán limpiarse en
ningún ca
so con pulverizadores circulares.
Puede originarse daños incluso si la distancia
parece ser suficiente y aunque el tiempo de
aplicación sea muy corto.
● Si lava el vehículo en un túnel de lavado au-
tomático
, deberá replegar los retrovisores ex-
teriores para evitar que se dañen. Los retrovi-
sores de replegado eléctrico no deben des-
plegarse y replegarse con la mano, sino sólo
eléctricamente. CUIDADO
● Si lav a el
vehículo en un túnel de lavado au-
tomático y quiere evitar que los brazos porta-
escobillas puedan ser desplazados hacia la
parte superior del parabrisas, se recomienda que realice el siguiente proceso para blo-
quearlo
s:
– el
capó debe estar cerrado
– conecte y desconecte el encendido
– presione la palanca del limpiaparabrisas
brevemente hacia el frente (función lava-
parabrisas). Los brazos limpiaparabrisas
quedarán bloqueados. Nota relativa al medio ambiente
Lave el vehículo sólo en los lugares previstos
p ar a e
ste fin. Dichas zonas están preparadas
para evitar que pase a la canalización el agua
que se utiliza para el lavado, que puede estar
contaminada con aceite. En algunos lugares
está incluso prohibido lavar el vehículo fuera
de las zonas previstas para este fin. Sensores y lentes de las cámaras
●
Quite la nieve con una escobilla de mano y
el hielo
, pr
eferentemente, con un aerosol an-
tihielo.
● Limpie los sensores con productos de lim-
pieza sin di
solvente y un trapo suave y seco.
● Humedezca la lente de la cámara con un
limpiacri
stales convencional que contenga
alcohol y límpiela con un trapo seco. En el ca-
so del active lane assist*, el área de delante
de la lente queda limpio normalmente con el
lavaparabrisas. CUIDADO
● Cuando l av
e el vehículo con un limpiador a
presión:
–Mantenga suficiente separación con los
sensores de los parachoques anterior y
posterior.
– No limpie las lentes de la cámara ni el
área a su alrededor con el limpiador a
presión.
● Nunca utilice agua templada ni caliente pa-
ra retir
ar la nieve y el hielo de la lente de la
cámara de marcha atrás, pues podría agrietar
la lente.
● Nunca utilice productos de conservación
con efect
os abrasivos para limpiar la lente. Conservar y abrillantar
Conservación
La ap
lic
ac
ión de productos de conservación
protege la pintura del vehículo. A partir del
momento en que el agua no forma perlas de
un modo evidente sobre la capa de pintura
limpia del vehículo, se debería proteger de
nuevo esta última aplicando un producto de
conservación de cera dura de buena calidad.
Aunque en el túnel de lavado automático
aplique con regularidad un conservante de
cera, le recomendamos que proteja la capa
de pintura aplicando cera dura un mínimo de
dos veces al año.
278
Ruedas
verificación del funcionamiento. Se apagan
tr an
s
curridos unos segundos. ATENCIÓN
Si los neumáticos están inflados a distintas
pre s
iones, o a una presión demasiado baja,
puede estropearse algún neumático, y se
puede perder el control sobre el vehículo, lo
que podría ocasionar un accidente grave e in-
cluso mortal.
● Si se ilumina el testigo , deténga
se inme-
diatamente y compruebe los neumáticos.
● Si los neumáticos están inflados a distintas
pres
iones, o a una presión demasiado baja,
se puede incrementar el desgaste de los neu-
máticos, empeorar la estabilidad del vehículo
y prolongar la distancia de frenado.
● Si los neumáticos están inflados a distintas
pres
iones, o a una presión demasiado baja,
puede estropearse algún neumático, llegando
a reventar y haciendo que se pierda el control
sobre el vehículo.
● El conductor es responsable de que todos
los neumátic
os del vehículo estén inflados a
la presión correcta. La presión de inflado re-
comendada viene indicada en un adhesivo
››› pág. 314.
● El sistema de control de los neumáticos só-
lo func
iona correctamente si todos los neu-
máticos en frío se encuentran a la presión co-
rrecta.
● No llevar los neumáticos a la presión co-
rrecta p
uede dañarlos y ocasionar un acci-
dente. Asegúrese de que la presión de inflado de todos los neumáticos se corresponda
siempr
e c
on la carga del vehículo.
● Antes de emprender un viaje, infle siempre
los neumátic
os a la presión correcta.
● Los neumáticos con presión insuficiente se
ven sometidos
a mayor trabajo de flexión.
Con ello el neumático podría calentarse en
exceso provocando un desprendimiento de la
banda de rodadura y llegando incluso a re-
ventar.
● A alta velocidad y con el vehículo sobrecar-
gado
, los neumáticos podrían calentarse tan-
to que podrían reventar, pudiendo perder el
control sobre el vehículo.
● Una presión excesiva o demasiado baja re-
duce la
vida útil del neumático, empeorando
además el comportamiento dinámico del ve-
hículo.
● Si el neumático no se ha pinchado y no es
impres
cindible cambiarlo de inmediato, con-
duzca hacia el taller especializado más próxi-
mo a baja velocidad y haga verificar y corregir
la presión de inflado. ATENCIÓN
Tenga en cuenta las advertencias de seguri-
da d ›
›› en Testigos de control y de adver-
tenc i
a de la pág. 127. Aviso
● Si con el enc
endido conectado se detecta
una presión de inflado demasiado baja, se oi- rá un aviso acústico. En caso de fallo del sis-
tem
a se o
ye una señal acústica.
● Conducir por vías sin asfaltar durante un
larg
o período de tiempo o conducir de forma
deportiva puede desactivar temporalmente el
TPMS. El testigo de control muestra un fallo,
pero desaparece cuando las condiciones de la
vía o la forma de conducir cambian. Indicador de control de los neumáti-
co
s Fig. 253
Cuadro de instrumentos: aviso de
pér did
a de pr
esión de los neumáticos. El indicador de control de los neumáticos
c
omp
ar
a las vueltas y, con ello, la superficie
de rodadura de cada rueda con ayuda de los
sensores del ABS. Si cambia el perímetro de
rodadura de una o más ruedas, el indicador
de control de los neumáticos lo señala en el
cuadro de instrumentos a través del testigo y
un aviso al conductor ››› fig. 253. Siempre y »
307
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Índice alfabético
Índice alfabético
A
Abri l
l
antar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
Abrir y cerrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 133 capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
con el conmutador del cierre centralizado . . . 136
en el bombín de cierre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
por control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
portón trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
tapa del depósito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60, 286
techo panorámico corredizo . . . . . . . . . . . . . . 147
ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
ABS véase Sistema antibloqueo . . . . . . . . . . . . . . . 199
ACC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229 sensor de radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170, 275
Accesorios eléctricos véase Toma de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Accidentes frontales y sus leyes físicas . . . . . . . . 86
Accionamiento de emergencia palanca selectora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
puerta del acompañante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61, 293 cambiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293, 295
comprobar el nivel de aceite . . . . . . . . . . . . . . 294
consumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62, 293
indicador de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
intervalos de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . 293
propiedades de los aceites . . . . . . . . . . . . . . . . 62
reponer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295
servicio de inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
varilla de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294 Acompañante
véase P osición correcta . . . . . . . . . . . . 78, 79, 80
Agua del limpiacristales cantidades de llenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
comprobar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
reponer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
Ahorrar combustible modo de inercia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Airbag frontal del acompañante desconexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Airbag para las rodillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Airbags frontales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 91
Airbags laterales descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Airbags para la cabeza descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Airbags para las rodillas indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Aire acondicionado manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Ajustar apoyacabezas delanteros . . . . . . . . . . . . 81, 163
apoyacabezas traseros . . . . . . . . . . . . . . 82, 163
asientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
asientos delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
menú CAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34, 128
Alarma antirrobo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133, 142 vigilancia del habitáculo y de la proteccióncontra el remolcado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Alcántara: limpiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
Alfombrillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Almacenamiento de datos de accidentes . . . . . . . 99
Alzar el vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Ampliar
el mal etero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Anomalía en el funcionamiento cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
catalizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
control adaptativo de velocidad . . . . . . . . . . . 231
embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
filtro de partículas diésel . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
sistema de asistencia a la frenada de emer-gencia (Front Assist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
Antena exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
Antes de poner en marcha el vehículo . . . . . . . . . 77
Anticongelante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Antipinchazos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67, 100
Apagar el motor con llave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Apagar las luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Aparcar (cambio automático) . . . . . . . . . . . . . . . 207
Apertura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
tapa del depósito . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284, 286
techo panorámico corredizo . . . . . . . . . . . . . . 147
ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Apertura de confort techo panorámico corredizo . . . . . . . . . . . . . . 148
Apertura de emergencia portón trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Apertura y cierre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 con el conmutador del cierre centralizado . . . 136
en el bombín de cierre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
por control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 apoyacabezas delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
apoyacabezas traseros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
regulación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Apoyo lumbar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Argollas de amarre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
337