
Manejo
BSD Plus (Lane Assist con Asistente de ángu-
lo muer t
o)*
La f
unción BSD Plus se consigue mediante la
activación de las funciones Lane Assist y BSD
››› pág. 253. En este caso la función Lane As-
sist amplía sus funciones del siguiente mo-
do:
En caso que el conductor inicie una maniobra
de desplazamiento de carril si hay un vehícu-
lo en su ángulo muerto:
● El testigo parpa
dea en el retrovisor co-
rrespondiente aunque no se haya puesto el
intermitente.
● El volante vibra para alertar al conductor
del riesg
o de colisión.
● Se aplica un par de giro correctivo en la di-
recc
ión para devolver el vehículo al interior
de su carril.
Desconexión del sistema de aviso de salida
del carril en las siguientes situaciones
En las siguientes situaciones desconecte el
sistema de aviso de salida del carril a causa
de los límites del sistema:
● Cuando se requiere una mayor atención por
part
e del conductor.
● Con una conducción deportiva.
● En condiciones climatológicas desfavora-
bl e
s.
● En vías en mal estado. ●
En z on
as donde haya obras. ATENCIÓN
La tecnología inteligente del sistema de aviso
de sa lid
a del carril no puede salvar los límites
impuestos por las leyes físicas y de la propia
naturaleza del sistema. Un uso descuidado o
incontrolado del sistema de aviso de salida
del carril puede causar accidentes y graves
lesiones. El sistema no puede reemplazar la
atención del conductor.
● Adecue siempre la velocidad y la distancia
de segurida
d con los vehículos precedentes a
las condiciones de visibilidad, condiciones
meteorológicas, al estado de la calzada y al
tráfico.
● Tenga las manos siempre en el volante para
est
ar a punto para girar en cualquier momen-
to.
● El sistema de aviso de salida del carril no
detecta t
odas las marcas de las calzadas. Las
calzadas, estructuras de la calzada u objetos
en mal estado pueden detectarse errónea-
mente como marcas de calzada bajo determi-
nadas circunstancias del sistema de aviso de
salida del carril. En estas situaciones desco-
necte inmediatamente el sistema de aviso de
salida del carril.
● Observe las indicaciones del cuadro de ins-
trumentos
y actúe según los requerimientos.
● Observe siempre atentamente el entorno
del v
ehículo.
● Cuando la zona de visión de la cámara se
ensuc
ia, se cubre o resulta dañada, el funcio- namiento del sistema de aviso de salida del
carri
l
puede verse afectado. CUIDADO
Para no influir en el funcionamiento del siste-
m a se de ben t
ener en cuenta los siguientes
puntos:
● Limpiar regularmente la zona de visión de
la cámar
a y mantenerla limpia, sin nieve y sin
hielo.
● No cubrir la zona de visión de la cámara.
● Compruebe que la zona de visión de la cá-
mara del
parabrisas no tenga daños. Aviso
● El s i
stema de aviso de salida del carril se
ha desarrollado solamente para conducir en
carreteras de suelo firme.
● Cuando el sistema de aviso de salida del
carril
no funciona tal como se describe en es-
te capítulo, no lo utilice y acuda a un taller
especializado.
● Antes de emprender un viaje compruebe
que el áre
a de campo visual de la cámara no
esté cubierta ››› fig. 202.
● Mantenga siempre limpia el área de campo
vis
ual de la cámara.
● En caso de avería del sistema, acuda a un
tal
ler especializado para que lo revisen. 248

Sistemas de asistencia al conductor
Asistente para atascos V ideo r
el
acionado Fig. 205
Conducción au-
tónoma Descripción y funcionamiento
El asistente para atascos ayuda al conductor
a m
ant
ener el
vehículo en su carril y a circular
en caravana en caso de retenciones o tráfico
lento.
El asistente para atascos es una función adi-
cional del asistente de aviso de salida del ca-
rril (Lane Assist) ›››
pág. 245 y combina las
funciones de este con las del control adapta-
tivo de velocidad (ACC) ›››
pág. 235. Por ello,
lea detenidamente sin falta estos dos capítu-
los y tenga en cuenta las limitaciones de los
sistemas y las indicaciones sobre los mis-
mos.
Funcionamiento del asistente para atascos
El asistente para atascos puede mantener, a
una velocidad por debajo de los 60 km/h
(40 mph), una distancia (temporal) ajustada previamente por el conductor con respecto al
vehícu
lo que circula por delante y ayudar a
permanecer en el carril ››› .
P ar
a el
lo, el sistema controla automática-
mente el acelerador, el freno y la dirección,
desacelera el vehículo en caso necesario
hasta detenerlo por completo ante un ve-
hículo que se detenga y vuelve a iniciar la
marcha automáticamente cuando el vehículo
precedente avance.
El asistente para atascos ha sido diseñado
solamente para ser utilizado en autopistas y
carreteras anchas. Por ello, no lo utilice nun-
ca en el tráfico urbano.
Requisitos técnicos para utilizar el asistente
para atascos
● El Asistente de salida de carril debe e
star
activado: tecla > AJUSTES > Asis-
tencia al conductor > Sistema de
aviso de salida del carril (Lane
Assist) › ›
›
pág. 34.
● El Guiado adaptati
vo en el carril debe estar
activado: tecla > AJUSTES > Asis-
tencia al conductor > Sistema de
aviso de salida del carril (Lane
Assist)
● El Control adaptativo de velocidad (ACC)
tiene que e s
t
ar conectado y activo
››› pág. 239.
● La velocidad deberá ser inferior a 60 km/h
(38 mph). El asistente para atascos no está activo (el
tes
tigo de control del asistente de aviso de
salida del carril (Lane Assist) se enciende en
amarillo)
● Si deja de cumplirse alguna de las condi-
ciones
citadas en la pág. 249, Requisitos téc-
nicos para utilizar el asistente para atascos .
● Si deja de cumplirse alguna de las condi-
ciones
necesarias para el funcionamiento del
asistente de aviso de salida del carril (Lane
Assist) ››› pág. 245.
● Si deja de cumplirse alguna de las condi-
ciones
necesarias para el funcionamiento del
control adaptativo de velocidad (ACC)
››› pág. 235.
Situaciones en las que hay que desconectar
el asistente para atascos
Debido a las limitaciones del sistema, el
asistente para atascos se deberá desconec-
tar siempre en las siguientes situaciones: ● Cuando sea necesaria una gran atención
por part
e del conductor.
● Cuando se conduzca con estilo muy depor-
tivo.
● C
uando las condiciones climatológicas
sean adv
ersas, p. ej., en caso de nieve o de
lluvia intensa.
● Cuando se circule por carreteras en mal es-
tado
.
● En tramos de obras. »
249
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad

Manejo
● En de s
p
lazamientos urbanos. ATENCIÓN
La tecnología inteligente que incorpora el
as i
stente para atascos no puede salvar los lí-
mites impuestos por las leyes físicas y única-
mente funciona dentro de los límites del sis-
tema. Si el asistente para atascos se utiliza
de forma negligente o involuntaria, se pue-
den producir accidentes y lesiones graves. El
sistema no puede reemplazar la atención del
conductor.
● Adapte siempre la velocidad y la distancia
de segurida
d con respecto al vehículo prece-
dente en función de las condiciones de visibi-
lidad, climatológicas, de la calzada y del trá-
fico.
● No utilice el asistente para atascos en des-
plaz
amientos urbanos.
● No utilice el asistente para atascos en caso
de mal
a visibilidad como, por ejemplo, en ca-
so de nieve, hielo, lluvia o gravilla suelta, ni
en tramos escarpados o resbaladizos ni en
vías inundadas.
● No utilice nunca el asistente para atascos
campo a través
ni en vías que no sean de piso
firme. El asistente para atascos ha sido pre-
visto solo para su uso en vías pavimentadas.
● El asistente para atascos no reacciona ante
persona
s o animales, ni ante vehículos que
se crucen transversalmente o que se aproxi-
men en dirección contraria por el mismo ca-
rril. ●
Si el a s
istente para atascos no reduce la ve-
locidad lo suficiente, frene el vehículo inme-
diatamente con el pedal del freno.
● Si el vehículo se sigue desplazando sin que
así se desee tr
as la solicitud de la interven-
ción del conductor, frene el vehículo con el
pedal del freno.
● Si en la pantalla del cuadro de instrumen-
tos
se solicita la intervención del conductor,
retome inmediatamente el control del vehícu-
lo.
● Mantenga las manos siempre en el volante
para e
star preparado para intervenir en la di-
rección en cualquier momento. El conductor
es siempre el responsable de mantener el ve-
hículo en su carril.
● Esté siempre preparado para hacerse cargo
ust
ed mismo de la conducción (acelerar o fre-
nar). Aviso
● Si el a s
istente para atascos no funciona co-
mo se describe en este capítulo, no lo utilice
y acuda a un taller especializado.
● Si el sistema presenta una avería, acuda a
un ta
ller especializado y solicite una revisión
del mismo. Asistente para emergencias
(Emer
g
ency
Assist)
Descripción y funcionamiento El asistente para emergencias (Emergency
Ass
i
st) detecta si hay inactividad por parte
del conductor y puede mantener automática-
mente el vehículo en su carril, así como dete-
nerlo por completo en caso necesario. De es-
te modo el sistema puede ayudar activamen-
te a evitar un accidente.
El asistente para emergencias (Emergency
Assist) es una función adicional del asistente
de aviso de salida del carril (Lane Assist)
››› pág. 245 y combina las funciones de este
con las del control adaptativo de velocidad
(ACC) ›››
pág. 235. Por ello, lea detenidamen-
te sin falta estos dos capítulos y tenga en
cuenta las limitaciones de los sistemas y las
indicaciones sobre lo mismos.
Funcionamiento del asistente para emergen-
cias (Emergency Assist)
El asistente para emergencias detecta si el
conductor no realiza ninguna actividad y le
solicita repetidamente mediante adverten-
cias ópticas y acústicas, así como provocan-
do tirones con el freno, que retome activa-
mente el control del vehículo.
250

Sistemas de asistencia al conductor
Si el conductor sigue sin realizar ninguna ac-
tiv id
a
d, el sistema se hace cargo automática-
mente del acelerador, del freno y de la direc-
ción para frenar el vehículo y mantenerlo en
su carril ››› . Cuando el asistente para emer-
g enc
i
as está regulando activamente, se en-
cienden los intermitentes de emergencia
››› pág. 158 y el vehículo realiza leves movi-
mientos de zigzag dentro del propio carril pa-
ra advertir a otros usuarios de la vía.
Si la distancia de frenado que queda es sufi-
ciente, en caso necesario el sistema decelera
el vehículo hasta detenerlo por completo y
conecta automáticamente el freno de esta-
cionamiento electrónico ››› pág. 198.
Conectar y desconectar el asistente para
emergencias (Emergency Assist)
El asistente para emergencias (Emergency
Assist) está conectado automáticamente
cuando el asistente de aviso de salida del ca-
rril (Lane Assist) está conectado ››› pág. 245.
Requisitos técnicos para utilizar el asistente
para emergencias (Emergency Assist) ● El control adaptativo de velocidad (ACC)
tiene que est
ar conectado ››› pág. 235.
● El asistente de aviso de salida del carril
(Lane Assi
st) tiene que estar conectado
››› pág. 245. ●
La palanc
a selectora deberá estar en la po-
sición D/S o en la pista de selección tiptro-
nic.
● El sistema tiene que haber detectado a am-
bos l
ados del vehículo una línea de delimita-
ción de carril ››› fig. 204.
Las siguientes condiciones pueden provocar
que el asistente para emergencias (Emer-
gency Assist) no reaccione o se desconecte
automáticamente: ● Si el conductor pisa el acelerador o el fre-
no, o mueve el
volante.
● Si deja de cumplirse alguna de las condi-
ciones
citadas en ››› pág. 251, Requisitos
técnicos para utilizar el asistente para emer-
gencias (Emergency Assist) .
● Si deja de cumplirse alguna de las condi-
ciones
necesarias para el funcionamiento del
asistente de aviso de salida del carril (Lane
Assist) ››› pág. 245.
● Si deja de cumplirse alguna de las condi-
ciones
necesarias para el funcionamiento del
control adaptativo de velocidad (ACC)
››› pág. 235. ATENCIÓN
La tecnología inteligente que incorpora el
as i
stente para emergencias (Emergency As-
sist) no puede salvar los límites impuestos
por las leyes físicas y solo funciona dentro de los límites del sistema. El conductor es siem-
pre el
r
esponsable de conducir el vehículo.
● Adapte siempre la velocidad y la distancia
de segurida
d con respecto al vehículo prece-
dente en función de las condiciones de visibi-
lidad, climatológicas, de la calzada y del trá-
fico.
● Mantenga las manos siempre en el volante
para e
star preparado para intervenir en la di-
rección en cualquier momento.
● El asistente para emergencias no puede
evitar s
iempre por sí mismo accidentes ni le-
siones graves.
● Si el funcionamiento del asistente para
emergenc
ias se halla mermado, por ejemplo,
si el sensor de radar del control adaptativo de
velocidad (ACC) o la cámara del asistente de
aviso de salida del carril (Lane Assist) están
cubiertos o se han desajustado, puede que el
sistema intervenga en los frenos o en la di-
rección inoportunamente.
● El asistente para emergencias no reacciona
ante person
as o animales, ni ante vehículos
que se crucen transversalmente o que se
aproximen en dirección contraria por el mis-
mo carril. ATENCIÓN
Si el asistente para emergencias (Emergency
Ass i
st) interviene de forma inoportuna, pue-
den producirse accidentes y lesiones graves.
● Si el asistente para emergencias no funcio-
na corr
ectamente, desconecte el asistente de » 251
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad

Manejo
aviso de salida del carril (Lane Assist)
›› ›
pág. 245. De ese modo se desconecta tam-
bién el asistente para emergencias.
● Acuda a un taller especializado y solicite la
revi
sión del sistema. SEAT recomienda acudir
para ello a un concesionario SEAT. Aviso
● La s int
ervenciones automáticas en los fre-
nos del asistente para emergencias (Emer-
gency Assist) pueden interrumpirse pisando
el acelerador o el freno, o moviendo el volan-
te.
● Los intermitentes de emergencia, que se
encendieron aut
omáticamente, pueden apa-
garse pisando el acelerador o el freno, mo-
viendo el volante o pulsando el pulsador de
los intermitentes de emergencia.
● Dado el caso, el asistente para emergencias
(Emergency
Assist) puede decelerar el ve-
hículo hasta detenerlo por completo.
● Cuando el asistente para emergencias
(Emergency
Assist) se activa, solo está dispo-
nible de nuevo tras desconectar y volver a co-
nectar el encendido. 252

Consejos
CUIDADO
● No lav e el
vehículo si éste está expuesto a
una radiación solar intensa, ya que, de hacer-
lo así, existe el peligro de dañar la pintura.
● No utilice esponjas para limpiar restos de
insecto
s ni esponjas de cocina con una super-
ficie áspera, o similares. Podría dañar la su-
perficie.
● A intervalos regulares, por ejemplo, cuando
repos
te, debería eliminar la suciedad que se
haya incrustado en los faros (como restos de
insectos). No limpie nunca los faros con una
esponja o con un paño secos, sino sólo ha-
biéndolos mojado en agua. El mejor resultado
se obtiene utilizando agua con jabón.
● Los neumáticos no deberán limpiarse en
ningún ca
so con pulverizadores circulares.
Puede originarse daños incluso si la distancia
parece ser suficiente y aunque el tiempo de
aplicación sea muy corto.
● Si lava el vehículo en un túnel de lavado au-
tomático
, deberá replegar los retrovisores ex-
teriores para evitar que se dañen. Los retrovi-
sores de replegado eléctrico no deben des-
plegarse y replegarse con la mano, sino sólo
eléctricamente. CUIDADO
● Si lav a el
vehículo en un túnel de lavado au-
tomático y quiere evitar que los brazos porta-
escobillas puedan ser desplazados hacia la
parte superior del parabrisas, se recomienda que realice el siguiente proceso para blo-
quearlo
s:
– el
capó debe estar cerrado
– conecte y desconecte el encendido
– presione la palanca del limpiaparabrisas
brevemente hacia el frente (función lava-
parabrisas). Los brazos limpiaparabrisas
quedarán bloqueados. Nota relativa al medio ambiente
Lave el vehículo sólo en los lugares previstos
p ar a e
ste fin. Dichas zonas están preparadas
para evitar que pase a la canalización el agua
que se utiliza para el lavado, que puede estar
contaminada con aceite. En algunos lugares
está incluso prohibido lavar el vehículo fuera
de las zonas previstas para este fin. Sensores y lentes de las cámaras
●
Quite la nieve con una escobilla de mano y
el hielo
, pr
eferentemente, con un aerosol an-
tihielo.
● Limpie los sensores con productos de lim-
pieza sin di
solvente y un trapo suave y seco.
● Humedezca la lente de la cámara con un
limpiacri
stales convencional que contenga
alcohol y límpiela con un trapo seco. En el ca-
so del active lane assist*, el área de delante
de la lente queda limpio normalmente con el
lavaparabrisas. CUIDADO
● Cuando l av
e el vehículo con un limpiador a
presión:
–Mantenga suficiente separación con los
sensores de los parachoques anterior y
posterior.
– No limpie las lentes de la cámara ni el
área a su alrededor con el limpiador a
presión.
● Nunca utilice agua templada ni caliente pa-
ra retir
ar la nieve y el hielo de la lente de la
cámara de marcha atrás, pues podría agrietar
la lente.
● Nunca utilice productos de conservación
con efect
os abrasivos para limpiar la lente. Conservar y abrillantar
Conservación
La ap
lic
ac
ión de productos de conservación
protege la pintura del vehículo. A partir del
momento en que el agua no forma perlas de
un modo evidente sobre la capa de pintura
limpia del vehículo, se debería proteger de
nuevo esta última aplicando un producto de
conservación de cera dura de buena calidad.
Aunque en el túnel de lavado automático
aplique con regularidad un conservante de
cera, le recomendamos que proteja la capa
de pintura aplicando cera dura un mínimo de
dos veces al año.
306

Índice alfabético
Bloqueo de emergencia de la puerta del acom- pañant
e
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Bloqueo de la palanca selectora . . . . . . . . . . . . . 207
Bloqueo electrónico del diferencial . . . . . . . . . . 201
Bocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Bolsa de red maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Bombín de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
BSD véase Asistente de ángulo muerto (BSD) . . . . 253
BSD Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
C Cable de remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294, 298
Cables de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Cadenas para la nieve . . . . . . . . . . . . . . . . . 69, 341 tracción total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Cajón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Calefacción adicional véase Calefacción independiente . . . . . . . . . . 188
Calefacción de los asientos . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Calefacción del parabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Calefacción independiente . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 activar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
conectar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
consumidores eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
desconectar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
mando a distancia por radiofrecuencia . . . . . 189
particularidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189, 191
programar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
radio de alcance del mando a distancia . . . . . 190
Calefacción y aire fresco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Cámara Lane Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262, 306 Cambiar la pila
de la ll ave del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Cambiar una lámpara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 intermitente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
lámpara posterior en el portón trasero . . . . . . 115
lámpara posterior en la aleta . . . . . . . . . . . . . . 114
luz antiniebla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
luz de carretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
luz de cruce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 luz de matrícula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Cambiar una rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 trabajos posteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Cambio piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303
Cambio automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205 asistente en descenso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
bloqueo antiextracción de la llave de contac- to . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
bloqueo de la palanca selectora . . . . . . . . . . . 207
consejos para la conducción . . . . . . . . . . . . . . 209
desbloqueo de emergencia de la palanca se- lectora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
dispositivo kick-down . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
posiciones de la palanca selectora . . . . . . . . . 205
programa de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
programa launch-control . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
remolcado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
tiptronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205, 208
volante con levas de cambio . . . . . . . . . . . . . . 208
Cambio de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322
Cambio de las escobillas . . . . . . . . . . . . . . . 73, 102
Cambio de marchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
cambio manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51, 205
engranar las marchas (cambio manual) . . . . . 205
kick-down . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
Cambio DSG véase Cambio automático . . . . . . . . . . . . . . . . 205 Cambio manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
remolc ado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Capacidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 agua del limpiacristales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325
depósito de AdBlue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316
depósito de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Capó del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 318 abrir el capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339
Cargar el maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Cargar el vehículo argollas de amarre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299
sistema portaequipajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
trampilla para transporte de objetos largos . . 175
Cargar la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326
Cargas de remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341
Carga sobre el techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Carga vertical sobre el acoplamiento . . . . . . . . . 292 cargar el remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299
Catalizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 anomalía en el funcionamiento . . . . . . . . . . . . 217
Cerradura de encendido . . . . . . . . . . . . . . . 31, 192 véase Pulsador de arranque . . . . . . . . . . . . . . 194
Cerradura de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Cerrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320
portón trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
techo de cristal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Cierre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320
cortinilla parasol (techo de cristal) . . . . . . . . . 151
portón trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
355

Índice alfabético
Iluminación exterior camb
i
ar una lámpara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Iluminación interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Indicación de las marchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Indicaciones de seguridad airbags laterales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
airbags para la cabeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
airbags para las rodillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
pretensores del cinturón . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
utilización de los asientos para niños . . . . 24, 94
utilización de los cinturones de seguridad . . . . 83
Indicaciones en la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
ACT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
aviso de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
brújula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
control adaptativo de velocidad . . . . . . . . . . . 237
control de los neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . 334
datos de viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
ECO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
intervalos de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
kilometraje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
limitador de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
marcha recomendada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
mensajes de advertencia y de información . . . 42
MKB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
posiciones de la palanca selectora . . . . 123, 205
puertas, capó del motor y portón traseroabiertos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
SEAT Drive Profile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
segundo indicador de velocidad . . . . . . . . . . . 123
señales de tráfico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
Sistema de asistencia a la frenada de emer- gencia (Front Assist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
sistema de información para el conductor . . . . 38
Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
submenú asistentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 temperatura exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
tes
tigos de advertencia y de control . . . . . . . . 237
Indicador multifunción (MFA) . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Índice de cetano (combustible diésel) . . . . . . . . 315
Inmovilizador electrónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320
Instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Intermitentes de emergencia . . . . . . . . . . . 32, 158
Interruptor de llave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Intervalos de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . 320
Intervalos de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 29
J Juego de reparación para neumáticos . . . . . . . . . 99 véase también Kit antipinchazos . . . . . . . . . . . . 99
K
Keyless-Entry véase Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Keyless-Exit véase Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Keyless Access desbloquear y bloquear el vehículo . . . . . . . . 136
Easy Open . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Keyless-Entry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Keyless-Exit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
particularidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
poner el motor en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Press & Drive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Kick-down cambio automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
cambio manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
Kit antipinchazos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65, 99 componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
comprobación transcurridos 10 minutos . . . . 101 inflado del neumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
sella
do del neumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
L
Lámpara del faro antiniebla . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Lámparas fundidas cambiar una lámpara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Lane Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245 limpiar el área de la cámara . . . . . . . . . . . . . . 306
Launch-control (cambio automático) . . . . . . . . . 210
Lavacristales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Lavado del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305
Lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Lavar el vehículo particularidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
sensores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
Leaving Home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Lector de CD-ROM (navegación) . . . . . . . . . . . . . 171
Letra distintiva del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339
Levantar el vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Levas de cambio (cambio automático) . . . . . . . . 208
Light Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Limitador de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . 226, 227 indicación en la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
manejar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
testigo de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
Limpiacristales palanca del limpiacristales . . . . . . . . . . . . . . . 162
Limpialuneta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33, 162
Limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33, 162 eyectores de lavado térmicos . . . . . . . . . . . . . 162
funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
levantar la escobilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
particularidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
posición de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
recoger la escobilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
359