2. Information relative au système audio/téléphonique etinformation relative aux sous-menus – Lorsque les
sous-menus sont disponibles, la position dans les sous-
menus est affichée à cet endroit.
3. Données sélectionnables (Compass, Temp, Range to Empty, Trip A, Trip B, Average MPG, Trailer Trip [dis-
tance only], Trailer Brake Gain, Time [Boussole, Tempé-
rature, Autonomie de carburant, Trajet A, Trajet B,
Consommation moyenne de carburant, Trajet de remor-
que (distance seulement), Freins de remorque – réglage
GAIN, Heure])
4. Témoins et indicateurs.
5. État du levier de vitesses (PRNDL)
6. Icônes de menu sélectionnables
7. État de la suspension pneumatique – selon l’équipement
8. État du mode 4WD (4 roues motrices)
9. Indicateur 2 sélectionnable – Trans Temp, Oil Temp, Oil Life, Trailer Brake, Current MPG (Température de la
transmission, Température de l’huile, Vie utile de
l’huile, Freins de remorque, Consommation de carbu-
rant courante) 10. Indicateur 1 sélectionnable – Trans Temp, Oil Temp, Oil
Life, Trailer Brake, Current MPG (Température de la
transmission, Température de l’huile, Vie utile de
l’huile, Freins de remorque, Consommation de carbu-
rant courante)
La zone d’affichage du groupe d’instruments présente
normalement le menu principal ou les écrans d’une fonc-
tion sélectionnée du menu principal. La zone d’affichage
principale affiche également les messages « contextuels »
qui consistent en 60 messages d’avertissement ou d’infor-
mation possibles environ. Ces messages contextuels se
divisent en plusieurs catégories :
• Messages de cinq secondes mémorisés
Lorsque les conditions appropriées sont présentes, ce type
de message s’affiche en priorité dans la zone d’affichage
principale pendant cinq secondes, avant que l’affichage
revienne à l’écran précédent. La plupart de ces messages
sont ensuite mémorisés (aussi longtemps que la condition
qui l’a activé est toujours présente) et peuvent être réaffi-
chés en sélectionnant l’option de menu principal « Messa-
ges ». Tant qu’un message est mémorisé, la lettr e«i»sera
affichée dans la ligne de boussole et de température
extérieure de l’affichage du groupe d’instruments. Les
messages « Right Front Turn Signal Lamp Out » (Ampoule
4
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 293
5. Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers leHAUT
pour quitter l’écran d’affichage du groupe d’ins-
truments.
NOTA : Si le message de vidange d’huile s’affiche de
nouveau au démarrage, la remise à zéro de l’indicateur de
vie utile d’huile a échoué. S’il le faut, recommencez cette
procédure.
Options du menu sélectionnable à l’affichage du
groupe d’instruments
Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers le HAUT
ou vers leBASjusqu’à ce que l’icône de menu
sélectionnable souhaitée soit mise en évidence à l’affi-
chage du groupe d’instruments.
Compteur de vitesse
Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers le HAUT
ou vers leBASjusqu’à ce que l’élément de menu
de compteur de vitesse soit mis en évidence à l’affichage
du groupe d’instruments. Appuyez brièvement sur le
bouton fléché vers la DROITE
pour alterner entre
l’affichage km/h et mi/h. Information sur le véhicule
Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers le
HAUT
ou vers leBASjusqu’à ce que l’élément de menu
d’information sur le véhicule soit mis en évidence à
l’affichage du groupe d’instruments. Appuyez briève-
ment sur le bouton fléché vers la DROITE
pour
accéder aux options du sous-menu d’information sur le
véhicule. Suivez les invites guides pour accéder ou
réinitialiser l’une des options suivantes du sous-menu
d’information sur le véhicule :
• Pression des pneus
• Suspension pneumatique – selon l’équipement
• Température du liquide de refroidissement – selon
l’équipement
• Transmission Temp (Température de la transmission) –
transmission automatique seulement
• Oil Temp (Température de l’huile)
• Pression d’huile – selon l’équipement
• Oil Life (Vie utile de l’huile)
• Tension de la batterie – selon l’équipement
296 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
Option du menu Vehicle Settings (Réglages du
véhicule)
Les réglages personnalisés permettent au conducteur de
régler et de rappeler des fonctions lorsque le levier de
vitesses de la transmission est à la position P (STATION-
NEMENT).
Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers le
HAUT
ou vers leBASjusqu’à ce que « Settings:
XX » (Réglages : XX) s’affiche à l’écran du groupe
d’instruments.
Suivez les messages-guides pour afficher et modifier un
des réglages suivants du véhicule.
NOTA : Votre véhicule peut être doté des réglages sui-
vants.
• Si le véhicule est équipé d’une radio de base (écran non
tactile), le menu Vehicle Settings (Réglages du véhicule)
sera inclus dans l’affichage du groupe d’instruments.
• Si le véhicule est équipé d’une radio à écran tactile, le
menu Vehicle Settings (Réglages du véhicule) sera inclus
dans la radio.
Réglage des noms Réglage des noms
abrégés (couche de
sous-menu de gauche) Sous-menus (couche de sous-menu de droite)
1 Language Select (Sé- lection de la langue) Language (Langue) English (Anglais), Spanish (Espagnol), French (Français),
Italian (Italien), German (Allemand) et Dutch (Hollan-dais)
2 Units (Unités) Units (Unités)U.S. (Anglo-saxonnes), Metric (Métriques)
3 ParkSense ParkSense
•Avis – son seulement; son et affichage
• Volume avant – Low (Faible); Medium (moyen);
High (Fort)
• Volume arrière – Low (Faible); Medium (moyen);
High (Fort) 4
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 299
•Service Airbag System (Réparer le système de sacs
gonflables)
• Service Airbag Warning Light (Réparer le témoin de sac
gonflable)
• Driver Seatbelt Unbuckled (Ceinture de sécurité du
conducteur débouclée)
• Passenger Seatbelt Unbuckled (Ceinture de sécurité du
passager débouclée)
• Front Seatbelts Unbuckled (Ceintures de sécurité avant
débouclées)
• Door Open (Portière ouverte)
• Doors Open (Portières ouvertes)
• Gear Not Available (Rapport non disponible)
• Shift Not Allowed (Aucun changement de vitesse per-
mis)
• Shift to Neutral then Drive or Reverse (Passer à la
position de point mort, puis en marche avant ou en
marche arrière)
• AutoStick Unavailable Service Required (Mode
AutoStick non disponible, entretien requis) •
Automatic Unavailable Use AutoStick Service Req.
(Transmission automatique non disponible, utiliser le
mode AutoStick, entretien requis)
• Transmission Getting Hot Push Brake (Augmentation de
la température de la transmission, appuyer sur la pédale
de frein)
• Trans. Hot Stop Safely Shift to Park Wait to Cool
(Surchauffe de la transmission, arrêter de façon sécuri-
taire, passer en position de stationnement et attendre le
refroidissement)
• Transmission Cool Ready to Drive (Transmission refroi-
die, prêt à poursuivre la conduite)
• Trailer Brake Disconnected (Freins de remorque débran-
chés)
• Service Transmission (Réparer la transmission)
• Service Shifter (Réparer le levier de vitesses)
• Engage Park Brake to Prevent Rolling (Serrer le frein de
stationnement pour éviter le roulement inopiné)
• Transmission Too cold Idle with Engine On (Transmis-
sion trop froide, tourner le moteur au ralenti)
• Washer Fluid Low (Bas niveau de liquide lave-glace)
4
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 309
Setting Name (Nom deréglage) Selectable Options (Options sélectionnables)
Front ParkSense Chime
Volume (Volume du signal sonore du systèmeParkSense avant) Faible
Moyen Forte
Rear ParkSense Chime
Volume (Volume du signal sonore du système
ParkSense arrière) – selon l’équipement Faible
Moyen Forte
Tilt Mirrors In Reverse
(Rétroviseurs inclinables
en marche arrière) – selon l’équipement
NOTA : Lorsque la fonction « Inclinaison des rétroviseurs en marche arrière » est sélectionnée, les rétroviseurs exté-
rieurs s’inclinent vers le bas lorsque le commutateur d’allumage est à la position RUN (MARCHE) et que le sélecteur
du rapport de transmission est à la position R (MARCHE ARRIÈRE). Les rétroviseurs reviennent à leur position pré-
cédente lorsque vous déplacez le levier de vitesses de la transmission hors de la position R (MARCHE ARRIÈRE).
ParkView Backup CameraActive Guidelines (Lignes de guide actives de la ca- méra d’aide au recul4
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 321
ParkView)
NOTA : Votre véhicule peut être doté de la fonction ParkView Rear Back Up Camera Active Guidelines (Lignes de
guide actives de la caméra d’aide au recul ParkView) qui vous permet de voir des lignes de guide actives sur l’affi-
chage de la caméra de recul ParkView lorsque le sélecteur de rapport est placé à la position R (MARCHE ARRIÈRE).
L’image s’affiche à l’écran tactile de la radio accompagnée d’un avis d’avertissement « Check entire surroundings »
(Vérifier tous les environs immédiats) dans le haut de l’écran. Après cinq secondes, cet avis disparaît.
ParkView Backup CameraDelay (Délai de la caméra
d’aide au recul ParkView)
NOTA : Lorsque le levier de vitesses est déplacé hors de la position R (MARCHE ARRIÈRE) (avec la fonction de
pause d’exposition de la caméra désactivée), le système quitte le mode de caméra d’aide au recul et revient à l’écran
de navigation ou du système audio. Lorsque le levier de vitesses est déplacé hors de la position R (MARCHE AR-
RIÈRE) (avec la fonction de délai de la caméra activée), l’image diffusée par la caméra d’aide au recul accompagnée
de lignes de grille dynamiques s’affiche pendant 10 secondes maximales après avoir déplacé le levier de vitesses hors
de la position R (MARCHE ARRIÈRE), à moins que la vitesse du véhicule en marche avant soit supérieure à 8 mi/h
(12 km/h), que le levier de vitesses de la transmission soit placé à la position P (STATIONNEMENT) ou que le
contact soit coupé.
Rain Sensing Auto Wipers (Essuie-glaces automati- ques à détection de
pluie) – selon l’équipe- ment
322 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
Doors & Locks (Portières et serrures)
Lorsque vous appuyez sur le bouton « Doors & Locks »
(Portières et serrures) à l’écran tactile, les réglages suivants
sont disponibles :
Setting Name (Nom deréglage) Selectable Options (Options sélectionnables)
Auto Door Locks (Ver-
rouillage automatique des portières) Marche Arrêt
NOTA : Lorsque la fonction « Auto Door Locks » (Verrouillage automatique des portières) est sélectionnée, toutes les
portières se verrouillent automatiquement quand la vitesse du véhicule atteint 24 km/h (15 mi/h).
Auto Unlock On Exit (Dé-
verrouillage automatique à la sortie) Marche Arrêt
NOTA : Lorsque la fonction « Auto Unlock On Exit » (Déverrouillage automatique à la sortie) est sélectionnée, toutes
les portières se déverrouillent lorsque le véhicule est immobilisé, que le levier de vitesses de la transmission est à la
position P (STATIONNEMENT) ou N (POINT MORT) et que la portière du conducteur est ouverte.
Sound Horn With Lock
(Retentissement de l’aver-
tisseur sonore au verrouil- lage) Arrêt
1st Press (Première pres-
sion) 2nd Press (Deuxième pres-
sion)4
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 325
Setting Name (Nom deréglage) Selectable Options (Options sélectionnables)
Front ParkSense Chime
Volume (Volume du signal sonore du systèmeParkSense avant) Faible
Moyen Forte
Rear ParkSense Chime
Volume (Volume du signal sonore du systèmeParkSense arrière) Faible
Moyen Forte
Tilt Side Mirrors In Re-
verse (Rétroviseurs incli- nables en marche ar-
rière) – selon l’équipement
NOTA : Lorsque la fonction « Inclinaison des rétroviseurs en marche arrière » est sélectionnée, les rétroviseurs exté-
rieurs s’inclinent vers le bas lorsque le commutateur d’allumage est à la position RUN (MARCHE) et que le sélecteur
du rapport de transmission est à la position R (MARCHE ARRIÈRE). Les rétroviseurs reviennent à leur position pré-
cédente lorsque vous déplacez le levier de vitesses de la transmission hors de la position R (MARCHE ARRIÈRE).
Caméra d’aide au recul ParkView
4
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 347