Page 757 of 820

Entretien des ceintures de sécurité
N’utilisez aucun solvant chimique ou nettoyant abrasif
pour javelliser, teindre ou nettoyer les ceintures de sécurité.
De tels produits affaibliraient la résistance du tissu dont
elles sont faites. Les rayons du soleil peuvent également
affaiblir la résistance du tissu.
Si vous devez nettoyer les ceintures de sécurité, utilisez
une solution de savon doux ou tout simplement de l’eau
tiède. Ne retirez pas les ceintures du véhicule pour les
laver. Séchez ensuite avec un autre chiffon doux.
Remplacez les ceintures de sécurité si elles paraissent usées
ou effilochées, ou encore si les boucles sont défectueuses.
NOTA :Si les courroies se rétractent lentement, examinez
le point d’ancrage supérieur pour vous assurer de l’ab-
sence de débris. Si des débris sont présents, nettoyez avec
un chiffon doux humide jusqu’à ce que tous les résidus
soient complètement éliminés.
MISE EN GARDE!
Si la ceinture est déchirée ou effilochée, elle risque de
se rompre en cas de collision et donc de ne pas protéger
(Suite)
MISE EN GARDE! (Suite)
l’occupant. Inspectez régulièrement les ceintures et
assurez-vous qu’elles ne sont ni coupées ni effilochées,
et qu’aucune pièce de fixation de ceinture n’est desser-
rée. Les pièces endommagées doivent être remplacées
immédiatement. Ne démontez pas et ne modifiez pas
le système. Il faut remplacer les ensembles de ceinture
de sécurité arrière qui ont été endommagés lors d’une
collision (enrouleur plié, sangle déchirée, etc.).
Entretien du couvre-bagages en toile à
trois panneaux
Pour nettoyer et protéger le couvre-bagages à trois pan-
neaux en vinyle, utilisez le nettoyant pour vinyle MOPAR
Whitewall & Vinyl Top Cleaner et le protecteur pour cuir et
vinyle MOPAR.
Doublure de caisse vaporisée – selon l’équipement
Avec le temps, l’éclat et le lustre de la doublure de caisse
vaporisée peuvent ternir en raison de l’oxydation, de la
saleté de la chaussée, de transport d’objets lourds et de
tâches causées par l’eau dure. Les intempéries et l’exposi-
tion aux rayons ultraviolets entraînent la décoloration, le
ternissement et la perte d’éclat avec le temps.
7
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 755
Page 759 of 820

FUSIBLES
MISE EN GARDE!
•Un fusible grillé doit toujours être remplacé par un
fusible de la même intensité que le fusible d’origine.
Ne remplacez jamais un fusible par un autre fusible
d’intensité plus élevée. Ne remplacez jamais un
fusible grillé par des fils métalliques ou tout autre
matériau. Si vous n’utilisez pas les fusibles adéquats,
vous risquez de provoquer des blessures, un incen-
die ou des dommages à la propriété.
• Avant de remplacer un fusible, assurez que l’allu-
mage est coupé et que tous les autres services sont
coupés et/ou désengagés.
• Si le fusible remplacé grille à nouveau, prenez
contact avec un concessionnaire autorisé.
• Si un fusible de protection générale des systèmes de
sécurité (système de sacs gonflables, système de
freinage), des unités de puissance (circuit moteur,
circuit de boîte de vitesses) ou du système de direc-
tion assistée, prenez contact avec un concessionnaire
autorisé.
Centrale de servitudes
La centrale de servitudes se trouve dans le compartiment
moteur, à proximité de la batterie. Cette centrale contient
des fusibles à cartouche, des fusibles miniatures, des relais
et des disjoncteurs. La description de chaque fusible et
composant peut être indiquée à l’intérieur du couvercle,
sinon le numéro de chaque porte-fusible y est inscrit, ce qui
correspond au tableau ci-dessous.
Emplacement du centre de servitudes
7
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 757
Page 762 of 820

Cavité Fusible à cartouche Fusible miniatureDescription
F28 20 A bleu –Feux de recul de traction de remorque – selon
l’équipement
F29 20 A bleu –Feux de stationnement de traction de remorque –
selon l’équipement
F30 30 A rose –Prise de traction de remorque
F31 30 A rose (moteur diesel pour service lé-ger, modèle 1 500) –
Commande de chauffage d’urée – selon l’équipe-
ment
F32 – – Fusible de rechange
F33 20 A bleu –Véhicules de service spécial seulement
F34 30 A rose –Module d’interface de système de véhicule nº 2 –
selon l’équipement
F35 30 A rose –Toit ouvrant (selon l’équipement)
F36 30 A rose –Dégivreur de lunette – selon l’équipement
F37 30 A rose –Dispositif de chauffage de carburant de moteur
diesel Cummins nº 2 – selon l’équipement
F38 30 A rose –Onduleur d’alimentation de 115 V c.a. – selon
l’équipement
F39 20 A bleu –Prise de courant – véhicules de service spécial
seulement
F41 –10 A rouge Volet de calandre actif – selon l’équipement
760 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
Page 766 of 820
Cavité Fusible à cartouche Fusible miniatureDescription
F86 –10 A rouge Module de sac gonflable
F87 –10 A rouge Suspension pneumatique – selon l’équipement,
traction de remorque, module de commande decolonne de direction
F88 –15 A bleu Groupe d’instruments du tableau de bord
F90 et F91 –20 A jaune Prise de courant (Sièges arrière) – caractéristique
définie par l’utilisateur
F93 –20 A jaune Allume-cigare
F94 –10 A rouge Levier de vitesses, module de la boîte de trans-
fert
F95 –10 A rouge Caméra d’aide au recul, système d’aide au sta-
tionnement
F96 –10 A rouge Commutateur de siège chauffant arrière
F97 –25 A transparent Sièges chauffants arrière et volant chauffant –
selon l’équipement
F98 –25 A transparent Sièges chauffants avant – selon l’équipement
F99 –10 A rouge Système de chauffage-climatisation
F100 –10 A rouge Carrossiers-constructeurs – selon l’équipement
764 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
Page 769 of 820

Numéro d’ampoule
Feux de gabarit du toit de
la cabine 194NA
Feu arrière de base, cli-
gnotant et feu d’arrêt 3157K
Feu arrière, clignotant et
feu d’arrêt de qualité su-
périeure Voyant DEL (à faire rem-
placer par un concession- naire autorisé)
Feu de recul de qualité
supérieure 7440 (W21W)
Barre de feux de position
arrière 194
Feux de gabarit (modèles
à roues arrière jumelées) 194
Feu de recul 921
Éclairage de la plaque
d’immatriculation arrière 194REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE
NOTA :
Certaines conditions atmosphériques peuvent
causer l’embuage des lentilles. L’embuage s’évapore géné-
ralement lorsque les conditions changent de manière à
permettre à la condensation de se transformer en vapeur.
Allumez les feux pour accélérer le processus d’évaporation
de l’embuage.
Phares quadruples de base et de qualité
supérieure bi-halogène : feux de croisement, feux
de route, feux de position avant et clignotants
avant – selon l’équipement
1. Ouvrez le capot.
2. Débranchez et isolez le câble de la borne négative de la batterie.
3. Retirez les six attaches à poussoir en plastique qui fixent le joint supérieur du radiateur au support de calandre et
aux deux rebords d’aile.
4. Retirez les deux rivets à pression en plastique qui fixent le joint supérieur du radiateur au radiateur.
5. Retirez du véhicule le joint supérieur du radiateur.
7
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 767
Page 772 of 820
Feux arrière, feux d’arrêt, clignotants et feux de
recul
1. Retirez les deux vis qui traversent la tôle de la caisse.
2. Tirez le côté extérieur du feu vers l’arrière suffisammentpour pouvoir dégager les deux prises, qui se trouvent
sur le côté extérieur du boîtier, des deux dispositifs de
retenue de plastique du panneau latéral de la boîte
extérieure. 3. Débranchez les connecteurs de faisceau de câblage de la
douille d’ampoule.
4. Tournez la douille de l’ampoule d’un quart de tour dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour la
déverrouiller de son boîtier.
5. Tirez l’ampoule directement hors de la douille.
Emplacement des vis des feux arrière
Retrait du feu arrière
770 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
Page 786 of 820

CALENDRIER D’ENTRETIEN
Votre véhicule est équipé d’un indicateur automatique de
vidange d’huile. L’indicateur automatique de vidange
d’huile vous rappelle l’entretien de votre véhicule prévu au
calendrier.
Le message de vidange d’huile s’affichera selon les condi-
tions de fonctionnement du moteur. Ce message indique la
nécessité de faire exécuter l’entretien de votre véhicule. Le
moment d’affichage du message « Oil Change Required »
(Vidange d’huile requise) varie en fonction des conditions
de fonctionnement, telles que les trajets fréquents de courte
durée, la traction d’une remorque, les températures am-
biantes très chaudes ou très froides ainsi que l’utilisation
du carburant E85. Le message s’affichera plus rapidement
lors de conditions d’utilisation difficiles, soit à 5 600 km
(3 500 mi) depuis la dernière réinitialisation. Faites faire
l’entretien de votre véhicule dans les plus brefs délais,
c’est-à-dire avant d’avoir parcouru 805 km (500 mi).
Votre concessionnaire autorisé remettra à zéro l’indicateur
de vidange d’huile après avoir effectué une vidange
d’huile. Si la vidange d’huile prévue est effectuée par un
établissement autre que votre concessionnaire autorisé, le
message peut être réinitialisé en suivant les étapes décritesau paragraphe « Affichage du groupe d’instruments » dans
la section « Instruments du tableau de bord ».
Modèles 1 500 seulement
NOTA :
Les intervalles de vidange d’huile ne doivent
jamais dépasser 16 000 km (10 000 mi), 12 mois ou
350 heures de fonctionnement du moteur, selon la première
éventualité. La période de 350 heures de fonctionnement
ou de ralenti du moteur est généralement seulement un
problème pour les utilisateurs de parcs.
Modèles 2 500 et 3 500 seulement
NOTA : Les intervalles de vidange d’huile ne doivent
jamais dépasser 13 000 km (8 000 mi), 12 mois ou 350 heu-
res de fonctionnement du moteur, selon la première éven-
tualité. La période de 350 heures de fonctionnement ou de
ralenti du moteur est généralement seulement un problème
pour les utilisateurs de parcs.
Tous les modèles pour service intensif
NOTA : Vidangez l’huile moteur à 6 500 km (4 000 mi) si le
véhicule est utilisé dans des conditions poussiéreuses ou
hors route ou s’il est utilisé le plus souvent au ralenti ou
uniquement à un régime moteur très bas. Ce type d’utili-
sation de véhicule est désigné service intensif.
784 PROGRAMMES D’ENTRETIEN
Page 793 of 820

ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE
POUR OBTENIR LE SERVICE AUQUEL VOUS AVEZ
DROIT POUR VOTRE VÉHICULE ............792
▫ Préparation pour la visite d’entretien .........792
▫ Préparation d’une liste ...................792
▫ Faites des demandes raisonnables ...........792
SI VOUS AVEZ BESOIN D’AIDE .............792
▫ Centre de service à la clientèle FCA USA LLC . .793
▫ Centre de service à la clientèle FCA Canada inc. .793
▫ Au Mexique : ......................... .793
▫ Porto Rico et les îles Vierges américaines ......793▫
Service à la clientèle pour les personnes
malentendantes et celles qui souffrent de troubles
de la parole (ATS ou téléimprimeur) .........794
▫ Contrat de service ..................... .794
RENSEIGNEMENTS RELATIFS À LA
GARANTIE ........................... .795
Pièces Mopar .......................... .795
POUR SIGNALER DES DÉFECTUOSITÉS
COMPROMETTANT LA SÉCURITÉ ..........795
▫ Dans les 50 États américains et à Washington,
D.C. ............................... .795
▫ Au Canada .......................... .796
BONS DE COMMANDE DE PUBLICATION . . . .796
9