charge. Consultez le paragraphe « Témoin d’avertisse-
ment de charge de la batterie » dans la section « Instru-
ments du tableau de bord » pour obtenir de plus amples
renseignements.
Les charges électriques qui peuvent être coupées (selon
l’équipement) et les fonctions du véhicule qui peuvent être
affectées par la réduction de charge :
• Sièges chauffants, sièges ventilés et volant chauffant
• Porte-gobelets chauffants et réfrigérants – selon l’équi-
pement
• Dégivreur de lunette et rétroviseurs chauffants
• Système de chauffage, ventilation et climatisation
• Système d’onduleur d’alimentation de 115 V c.a.
• Systèmes audio et télématique
La perte de charge de la batterie peut indiquer une ou
plusieurs des conditions suivantes :
• Le circuit de charge ne peut pas fournir une alimentation
électrique en quantité suffisante au système du véhicule
parce que les charges électriques sont plus importantes
que la capacité du circuit de charge. Le circuit de charge
fonctionne toujours correctement. •
Activation de toutes les charges électriques possible du
véhicule (p. ex. les réglages du système CVC au max.,
l’éclairage extérieur et intérieur, les prises de courant
surchargées +12 V, 115 V c.a., ports USB) pendant
certaines situations de conduite (conduite urbaine, re-
morquage, arrêt fréquent).
• Installation des options telles des feux supplémentaires,
des accessoires électriques pour l’ensemble de conver-
sion, des chaînes audio, des alarmes et des dispositifs
semblables.
• Cycles de conduite irréguliers (courts trajets séparés par
de longues périodes de stationnement).
• Le véhicule a été stationné pendant une période prolon-
gée (semaines, mois).
• La batterie a été remplacée récemment et n’a pas été
chargée complètement.
• La batterie a été déchargée par une charge électrique
laissée allumée lorsque le véhicule était stationné.
• La batterie a été utilisée pendant une période prolongée
avec le moteur à l’arrêt pour alimenter la radio, les feux,
312 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
les chargeurs, les appareils portatifs de +12 V tels que les
aspirateurs, les consoles de jeux et les appareils similai-
res.
Démarche à suivre en présence d’un message relatif aux
mesures de réduction de charge électrique [« Battery
Saver On » (Protection antidécharge de la batterie acti-
vée) ou « Battery Saver Mode » (Mode de protection
antidécharge de la batterie)]
Lors d’un trajet :
• Réduisez l’alimentation des charges inutiles si possible :
– Éteignez les feux redondants (intérieur ou extérieur)
– Vérifiez ce qui peut être branché dans les prises de courant (+12 V, 115 V c.a., ports USB)
– Vérifiez les réglages du système de chauffage, venti- lation et climatisation (ventilateur, température)
– Vérifiez les réglages audio (volume)
Après un trajet :
• Vérifiez si un équipement du marché secondaire a été
installé (feux supplémentaires, accessoires électriques
pour ensemble de conversion, systèmes audio et alar-
mes) et passez en revue toute spécification s’il en existe
[courants de charge et du fusible d’alimentation directe
de la batterie (IOD)]. •
Évaluez les cycles de conduite les plus récents (distance,
durée de conduite et durée de stationnement).
• L’entretien du véhicule doit être effectué si le message
est toujours présent pendant des trajets consécutifs et si
l’évaluation du véhicule et du modèle de conduite n’ont
pas aidé à identifier la cause.
CYBERSÉCURITÉ
Votre véhicule peut être connecté et équipé de réseaux
câblés et de réseaux sans fil. Ces réseaux permettent au
véhicule d’envoyer et de recevoir des données. Ces don-
nées permettent aux systèmes et aux fonctions du véhicule
de fonctionner correctement.
Votre véhicule peut être équipé de certaines fonctions de
sécurité pour réduire le risque d’accès non autorisé et
illégal aux systèmes et aux communications sans fil du
véhicule. La technologie logicielle du véhicule continue
d’évoluer avec le temps et FCA US LLC, en collaboration
avec ses fournisseurs, évalue et prend les mesures appro-
priées au besoin. Tout comme un ordinateur ou d’autres
appareils, le logiciel du véhicule peut nécessiter des mises
à jour pour améliorer la facilité d’utilisation et le rende-
ment de vos systèmes ou pour réduire le risque potentiel
d’accès non autorisé et illégal aux systèmes du véhicule.
4
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 313
Boutons situés sur le devant de la radio
Les boutons situés sur la plaque frontale se trouvent sous
l’écran du système Uconnect au centre du tableau de bord.
De plus, un bouton de commande « Scroll/Enter »
(Défilement-Entrée) se trouve sur le côté droit du système
de chauffage-climatisation au centre du tableau de bord.
Tournez le bouton de commande pour faire défiler les
menus et modifier les réglages (c.-à-d., 30, 60, 90), appuyez
sur le centre du bouton de commande une ou plusieurs fois
pour sélectionner ou modifier un réglage (c.-à-d., ON
[ACTIVÉ], OFF [DÉSACTIVÉ]).
Le système Uconnect peut également être muni des bou-
tons Screen Off (Écran éteint) et Back (Retour) situés sous
l’écran du système Uconnect.
Appuyez sur le bouton Screen Off (Écran éteint) pour
éteindre l’écran tactile du système Uconnect. Appuyez une
deuxième fois sur le bouton Screen Off (Écran éteint) pour
allumer l’écran tactile.
Appuyez sur le bouton Back (Retour) pour quitter un
menu ou une certaine option du système Uconnect.
Boutons situés sur l’écran tactile
Les boutons situés sur l’écran tactile sont accessibles à
l’affichage du système Uconnect.
Fonctions programmables par l’utilisateur –
Réglages personnalisés du système Uconnect 5.0
Appuyez sur le bouton MORE (PLUS D’OPTIONS) ou
SETTINGS (RÉGLAGES) sur la plaque frontale, puis sur le
bouton « Settings » (Réglages) à l’écran tactile (selon
l’équipement) pour afficher l’écran de réglage de menu.
Dans ce mode, le système Uconnect permet d’accéder aux
fonctions programmables telles que Display (Affichage),
Units (Unités), Voice (Réponse vocale), Clock (Horloge),
Safety & Driving Assistance (Sécurité et aide à la conduite),
Lights (Feux), Doors & Locks (Portières et serrures),
Auto-On Comfort (Mode confort à activation automatique)
(selon l’équipement), Engine Off Options (Options avec
moteur arrêté), Suspension, Trailer Brake (Freins de remor-
que), Audio, Compass Settings (Réglages de la boussole),
Phone/Bluetooth (Téléphone/Bluetooth), SiriusXM Setup
(Configuration de SiriusXM) (selon l’équipement), Restore
Settings (Restaurer les réglages), Clear Personal Data (Sup-
primer les données personnelles) et System Information
(Information sur le système).
NOTA :Seulement une catégorie peut être sélectionnée à la
fois.
4
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 317
ParkView)
NOTA : Votre véhicule peut être doté de la fonction ParkView Rear Back Up Camera Active Guidelines (Lignes de
guide actives de la caméra d’aide au recul ParkView) qui vous permet de voir des lignes de guide actives sur l’affi-
chage de la caméra de recul ParkView lorsque le sélecteur de rapport est placé à la position R (MARCHE ARRIÈRE).
L’image s’affiche à l’écran tactile de la radio accompagnée d’un avis d’avertissement « Check entire surroundings »
(Vérifier tous les environs immédiats) dans le haut de l’écran. Après cinq secondes, cet avis disparaît.
ParkView Backup CameraDelay (Délai de la caméra
d’aide au recul ParkView)
NOTA : Lorsque le levier de vitesses est déplacé hors de la position R (MARCHE ARRIÈRE) (avec la fonction de
pause d’exposition de la caméra désactivée), le système quitte le mode de caméra d’aide au recul et revient à l’écran
de navigation ou du système audio. Lorsque le levier de vitesses est déplacé hors de la position R (MARCHE AR-
RIÈRE) (avec la fonction de délai de la caméra activée), l’image diffusée par la caméra d’aide au recul accompagnée
de lignes de grille dynamiques s’affiche pendant 10 secondes maximales après avoir déplacé le levier de vitesses hors
de la position R (MARCHE ARRIÈRE), à moins que la vitesse du véhicule en marche avant soit supérieure à 8 mi/h
(12 km/h), que le levier de vitesses de la transmission soit placé à la position P (STATIONNEMENT) ou que le
contact soit coupé.
Rain Sensing Auto Wipers (Essuie-glaces automati- ques à détection de
pluie) – selon l’équipe- ment
322 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
Audio
Lorsque vous appuyez sur le bouton Audio à l’écran
tactile, les réglages suivants sont disponibles :
Setting Name (Nomde réglage) Selectable Options (Options sélectionnables)
Balance/Fade (Équi-
libre gauche-droit et équilibre avant- arrière) Pictogramme de haut-parleur (touches flé-
chées) C
NOTA : La fonction « Balance/Fade » (Équilibre gauche-droit et équilibre avant-arrière) permet de régler les fréquen-
ces d’équilibre gauche-droit et d’équilibre avant-arrière. Appuyez sur le pictogramme de haut-parleur en le faisant
glisser, utilisez les flèches pour effectuer le réglage ou appuyez légèrement sur le pictogramm e«C»pour le déplacer
au centre.
Equalizer (Égaliseur) +–
NOTA : À partir de l’affichage « Equalizer » (Égaliseur), vous pouvez régler les fréquences basses, médianes et
aiguës.
Speed Adjusted Vol.(Volume asservi à la vitesse) Arrêt
12 3
NOTA : La fonction « Speed Adjusted Volume » (Volume asservi à la vitesse) augmente ou diminue le volume en
fonction de la vitesse du véhicule.
4
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 333
Setting Name (Nomde réglage) Selectable Options (Options sélectionnables)
Surround Sound
(Son ambiophoni-
que) - selon l’équi- pement Marche
Arrêt
NOTA : La fonction « Surround Sound » (Son ambiophonique) procure un mode simulé de son ambiophonique.
AUX Volume Offset
(Décalage du volume AUX) – selon l’équi- pement Marche
Arrêt
NOTA : La fonction « AUX Volume Offset » (Décalage du volume AUX) permet de syntoniser le niveau audio des
dispositifs portatifs branchés sur une prise AUX (AUXILIAIRE).
Loudness (Intensitédu volume) – selon l’équipement Marche
Arrêt
NOTA : La fonction « Loudness » (Intensité du volume) améliore la qualité sonore aux volumes moins élevés.
334 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
Restore Settings (Restaurer les réglages)
Lorsque vous appuyez sur le bouton Restore Settings
(Restaurer les réglages) à l’écran tactile, les réglages sui-
vants sont disponibles :
Setting Name (Nom de réglage)Selectable Options (Options sélectionnables)
Restore Settings (Restaurer les ré- glages) Oui
Non
NOTA : Lorsque la fonction « Restore Settings » (Restaurer les réglages) est sélectionnée, les réglages par défaut de
l’affichage, de l’horloge, du système audio et de la radio sont réinitialisés. Si vous sélectionnez l’option « Yes » (Oui),
une fenêtre contextuelle s’affiche avec ce message : « Are you sure you want to reset your settings to default? »
(Voulez-vous rétablir les réglages par défaut). Sélectionnez « Yes » (Oui) pour rétablir ou « Cancel » (Annuler) pour
quitter.4
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 339
System Information (Information sur le système)
Lorsque vous appuyez sur le bouton System Information
(Information sur le système) à l’écran tactile, les réglages
suivants sont disponibles :
Setting Name (Nom de réglage)Selectable Options (Options sélectionnables)
System Information (Information sur le système) Écran System Software Information (Information sur le
logiciel du système)
NOTA : Lorsque vous choisissez la fonction « System Information » (Information sur le système), un écran « System
Software Information » (Information sur le logiciel du système) indique la version logicielle du système.
Fonctions programmables par l’utilisateur –
réglages personnalisés des systèmes Uconnect 8.4
et 8.4 AVEC NAVIGATION
Appuyez sur le bouton « Apps » (Applications) à l’écran
tactile, puis sur le bouton « Settings » (Réglages) à l’écran
tactile pour afficher l’écran de réglage de menu. Dans ce
mode, le système Uconnect permet d’accéder aux fonctions
programmables telles que Display (Affichage), Voice (Ré-
ponse vocale), Clock (Horloge), Safety & Assistance (Sécu-
rité et aide à la conduite), Lights (Feux), Doors & Locks
(Portières et serrures), Auto-On Comfort (Mode confort à
activation automatique) (selon l’équipement), Engine Off
Options (Options avec moteur arrêté), Suspension, Trailer Brake (Freins de remorque), Audio, Phone/Bluetooth
(Téléphone/Bluetooth), SiriusXM Setup (Configuration de
SiriusXM) (selon l’équipement), Restore Settings (Restaurer
les réglages), Clear Personal Data (Supprimer les données
personnelles) et System Information (Information sur le
système).
NOTA :
Seulement une catégorie peut être sélectionnée à la
fois.
Lorsque vous effectuez une sélection, appuyez sur le
bouton à l’écran tactile pour accéder au mode voulu. Une
fois le mode voulu sélectionné, appuyez brièvement sur le
réglage préféré jusqu’à ce qu’une coche s’affiche à côté du
4
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 341