NOTA :Consultez le paragraphe « Système de suspension
pneumatique » dans la section « Démarrage et conduite »
pour obtenir de plus amples renseignements.
Programmation de télécommandes additionnelles
Consultez votre concessionnaire autorisé pour plus de
détails si vous n’avez aucune télécommande programmée.
Remplacement des piles de la télécommande
La pile de remplacement recommandée est de
type CR2032.
NOTA :
• Pour le perchlorate, des consignes particulières de ma-
nutention peuvent s’appliquer. Consultez le site
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
• Ne touchez pas les bornes de pile qui se trouvent à
l’arrière du boîtier ou sur le circuit imprimé. 1. Retirez la clé d’urgence en faisant coulisser latéralement
le loquet mécanique situé sur la partie arrière de la
télécommande avec votre pouce, puis tirez la clé hors du
boîtier de l’autre main.
Retrait de la clé d’urgence
2
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 29
retenue pour enfants au moyen du système LATCH, bou-
clez la ceinture de sécurité derrière l’ensemble de retenue
pour enfants et hors de portée de l’enfant. Si la ceinture de
sécurité bouclée gêne l’installation de l’ensemble de rete-
nue pour enfants, acheminez la ceinture dans le passage de
ceinture de l’ensemble et bouclez-la plutôt que de la
boucler derrière celui-ci. Ne verrouillez pas la ceinture de
sécurité. Rappelez à tous les enfants à bord de ne jamais
s’amuser avec les ceintures de sécurité – Ce ne sont pas des
jouets.
MISE EN GARDE!
•L’installation inadéquate d’un ensemble de retenue
pour enfants au système ancrages inférieurs et cour-
roie d’attache pour siège d’enfant (LATCH) peut
conduire à une défaillance de l’ensemble de retenue.
L’enfant pourrait être gravement blessé, voire tué. Il
est impératif de suivre à la lettre les directives du
constructeur au moment de l’installation d’un en-
semble de retenue pour enfants ou bébés.
• Les ancrages pour ensemble de retenue pour enfants
sont conçus pour résister uniquement aux charges
imposées par des ensembles de retenue pour enfants
(Suite)
MISE EN GARDE! (Suite)
correctement installés. Ils ne doivent jamais servir
aux ceintures de sécurité ou aux baudriers dédiés aux
adultes ni à fixer d’autres articles ou matériel au
véhicule.
Pose d’un ensemble de retenue pour enfants à l’aide
des ceintures de sécurité du véhicule
Les ceintures de sécurité des sièges de passager sont
munies d’un enrouleur à blocage automatique (EBA) com-
mutable ou d’une pince de serrage, ou d’une combinaison
de ces deux dispositifs. Les deux types de ceintures de
sécurité sont conçus pour maintenir la partie sous-
abdominale de la ceinture bien ajustée autour de l’ensem-
ble de retenue pour enfants, de façon à ce qu’il ne soit pas
nécessaire d’utiliser une agrafe de blocage. Vous pouvez
« commuter » l’enrouleur à blocage automatique (EBA) en
mode verrouillé en tirant toute la sangle hors de l’enrou-
leur, puis en laissant la sangle s’enrouler dans l’enrouleur.
S’il est verrouillé, l’EBA produira un déclic lorsque la
sangle est tirée dans l’enrouleur. Pour obtenir de plus
amples renseignements sur l’EBA, consultez le paragraphe
« Mode de blocage automatique » sous « Dispositifs de
retenue des occupants ». La pince de serrage est conçue
94 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
de clignotant avant droit grillée) et « Low Tire Pressure »
(Basse pression des pneus) sont des exemples de ce type de
messages.
•Messages non mémorisés
Ce type de message est affiché en permanence ou jusqu’à
ce que la condition qui l’a activé ne soit plus présente. Les
messages « Turn Signal On » (Clignotant allumé) (si un
clignotant est toujours en fonction) et « Lights On » (Phares
allumés) (si le conducteur a quitté le véhicule) sont des
exemples de ce type de messages.
• Messages non mémorisés jusqu’à l’établissement du
contact
Ces messages sont liés principalement à la fonction de
démarrage à distance. Ce type de message s’affiche jusqu’à
ce que le contact soit établi. Les messages « Remote Start
Aborted Door Ajar » (Démarrage à distance annulé
portière ouverte) et « Press Brake Pedal and Push Button to
Start » (Enfoncer la pédale de frein et appuyer sur le
bouton pour démarrer) sont des exemples de ce type de
message. •
Messages de cinq secondes non mémorisés
Lorsque les conditions appropriées sont présentes, ce type
de message s’affiche en priorité dans la zone d’affichage
principale pendant cinq secondes, avant que l’affichage
revienne à l’écran précédent. Le message « Automatic High
Beams On » (Feux de route automatiques activés) est un
exemple de ce type de messages.
Réinitialisation de vie utile d’huile
Votre véhicule est équipé d’un indicateur automatique de
vidange d’huile moteur. Le message « Oil Change Requi-
red » (Vidange d’huile requise) s’affiche à l’écran du
groupe d’instruments après le retentissement d’un seul
carillon pour indiquer la prochaine vidange d’huile prévue
au calendrier d’entretien. Les calculs de l’indicateur auto-
matique de vidange d’huile moteur sont fondés sur le cycle
de service, ce qui signifie que la durée exacte de l’intervalle
de vidange d’huile moteur peut varier selon le style de
conduite adopté.
NOTA : Utilisez les commandes de l’affichage du groupe
d’instruments situées sur le volant pour effectuer les
procédures suivantes.
294 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
Huiles moteur synthétiques
Vous pouvez utiliser des huiles moteur synthétiques à
condition qu’elles répondent aux exigences décrites ci-
dessus. De plus, vous devez respecter les intervalles recom-
mandés de vidange d’huile et de remplacement du filtre à
huile.
Les huiles moteur synthétiques dont l’étiquette n’affiche
pas l’indice correct de viscosité SAE et qui ne sont pas
certifiés selon les critères de l’API ne doivent pas être
utilisées.
Mise au rebut de l’huile moteur et des filtres à huile
usagés
Prenez les précautions nécessaires pour vous défaire de
l’huile moteur usagée et du filtre provenant de votre
véhicule. L’huile et les filtres usagés abandonnés sans
précaution aucune peuvent causer un préjudice à l’envi-
ronnement. Adressez-vous à votre concessionnaire auto-
risé, votre station-service ou une agence gouvernementale
pour savoir comment et à quel endroit dans votre région
vous pouvez vous débarrasser en toute sécurité des huiles
et des filtres usagés.
Filtre à huile moteur
Vous devez remplacer le filtre à huile moteur à chaque
vidange.
Choix du filtre à huile moteur
Les moteurs du constructeur possèdent un filtre à huile à
passage total. Les filtres de rechange doivent être du même
type. La qualité des filtres de rechange varie considérable-
ment. Vous ne devez utiliser que des filtres de haute qualité
afin de garantir un fonctionnement optimal. Les filtres à
huile moteur de haute qualité MOPAR sont recommandés.
Filtre à air du moteur
Consultez le paragraphe « Calendrier d’entretien » de la
section « Calendriers d’entretien » pour connaître les
intervalles d’entretien appropriés.
MISE EN GARDE!
Le circuit d’admission d’air (filtre à air, tuyaux, etc.)
peut également assurer une protection en cas de retour
de flamme du moteur. Ne retirez pas le circuit d’ad-
mission d’air (filtre à air, tuyaux, etc.) à moins que cela
ne soit nécessaire pour la réparation ou l’entretien.
(Suite)
7
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 717
AVERTISSEMENT!
•Ne contaminez pas le verre de l’ampoule en le
touchant avec les doigts et ne le laissez pas entrer en
contact avec des surfaces huileuses. Sa durée de vie
en serait réduite.
• Utilisez toujours une ampoule de remplacement de
taille et de type appropriés. Une ampoule de taille ou
de type inapproprié peut surchauffer et risque d’en-
dommager le phare, la douille ou le câblage du
phare.
NOTA : Il y a des couvercles sur les deux trous d’accès de
l’ampoule de phare sur le boîtier de phare avant quadruple
(selon l’équipement). Ces couvercles DOIVENT être remis
en place après le remplacement de l’ampoule.
Phares antibrouillard – selon l’équipement
1. Passez la main en dessous et derrière le pare-chocs avant pour accéder à l’arrière du boîtier de phare
antibrouillard avant. 2. Débranchez le connecteur de faisceau de câblage de
phare antibrouillard de l’ampoule de phare anti-
brouillard.
3. Tournez l’ampoule d’un quart de tour dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour la dégager du
boîtier.
4. Tirez l’ampoule directement hors du boîtier.
AVERTISSEMENT!
Ne contaminez pas le verre de l’ampoule en le touchant
avec les doigts et ne le laissez pas entrer en contact avec
des surfaces huileuses. Sa durée de vie en serait
réduite.7
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 769