Appel d’aide
Le bouton ASSIST (ASSISTANCE) est utilisé pour vous
connecter automatiquement à l’un des centres d’assistance
suivants :
•Assistance routière – En cas de pneu crevé ou si vous
devez vous faire remorquer, appuyez simplement sur le
bouton ASSIST (ASSISTANCE) pour vous permettre
d’établir une connexion avec un préposé qui pourra
vous aider. L’assistance routière saura quel véhicule
vous conduisez et son emplacement. Des frais supplé-
mentaires peuvent s’appliquer à l’assistance routière.
• Service à la clientèle du système Uconnect Access –
soutien à bord du véhicule pour le système Uconnect
Access et pour le système Uconnect Access Via Mobile.
• Service à la clientèle du véhicule – soutien complet pour
tous les autres problèmes liés au véhicule.
Service d’appel 9-1-1
1. Appuyez sur le bouton d’appel 9-1-1 sur le rétroviseur.
NOTA : Dans l’éventualité où vous appuieriez par erreur
sur le bouton d’appel 9-1-1, un délai de 10 secondes doit
s’écouler avant que le système d’appel établisse un appel avec un préposé du service 9-1-1. Pour annuler l’appel 9-
1-1, appuyez sur le bouton d’appel 9-1-1 sur le rétroviseur
ou appuyez sur le bouton d’annulation à l’écran de l’ap-
pareil. La fin de l’appel 9-1-1 éteindra le témoin DEL vert
sur le rétroviseur.
2. Le voyant DEL situé entre les boutons ASSIST (ASSIS-
TANCE) et 9-1-1 sur le rétroviseur passe à la couleur
verte une fois que la connexion au préposé du service
d’urgence 9-1-1 a été établie.
3. Lorsque la connexion est établie entre le véhicule et un préposé du service 9-1-1, le système d’appel 9-1-1 peut
transmettre au préposé les renseignements importants
suivants concernant le véhicule :
• L’indication que l’occupant a placé un appel 9-1-1;
• La marque du véhicule;
• Les dernières coordonnées GPS connues du véhicule.
4. Vous devriez pouvoir parler avec le préposé du service 9-1-1 par le système audio du véhicule afin de détermi-
ner si l’aide supplémentaire est nécessaire.
3
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 121
•Le message audio suivant se fera entendre dans le
véhicule:«V ehicle device requires service. Please
contact your dealer. » (L’appareil du véhicule doit être
réparé. Veuillez communiquer avec votre concession-
naire.)
MISE EN GARDE!
• Si le témoin du rétroviseur est allumé, vous pourriez
ne pas avoir accès aux services d’appel 9-1-1. Si le
témoin du rétroviseur est allumé, faites vérifier im-
médiatement le système d’appel 9-1-1 par un conces-
sionnaire autorisé.
• Le module de commande des dispositifs de retenue
des occupants allume le témoin de sac gonflable du
tableau de bord si une quelconque anomalie du
système est détectée. Si le témoin de sac gonflable
s’allume, confiez immédiatement votre véhicule à un
concessionnaire autorisé pour faire réparer le mo-
dule de commande des dispositifs de retenue des
occupants.
Même si le système d’appel 9-1-1 est entièrement fonction-
nel, des facteurs qui échappent au contrôle de FCA US LLC peuvent empêcher ou arrêter le fonctionnement du sys-
tème d’appel 9-1-1. Ces facteurs comprennent notamment,
sans toutefois s’y limiter :
•
mode accessoires actif;
• clé de contact en position OFF (ARRÊT);
• systèmes électriques du véhicule endommagés;
• logiciel et/ou matériel du système d’appel 9-1-1 endom-
magés au moment de l’accident;
• perte d’alimentation ou débranchement de la batterie
lors de l’accident;
• signaux du réseau 1X (réponse vocale/données) ou 3G
(données) et du GPS non disponibles ou obstrués;
• mauvais fonctionnement de l’équipement au centre
d’appels 9-1-1;
• erreur du préposé du service 9-1-1;
• congestion du réseau 1X (réponse vocale/données) ou
3G (données);
• météo;
124 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
AVERTISSEMENT!(Suite)
au-dessus ou au-dessous des capteurs ne sont pas
détectés s’ils sont trop près.
• Vous devez conduire lentement lorsque vous utilisez
le système ParkSense afin de pouvoir arrêter le
véhicule à temps lorsqu’un obstacle est détecté. Il est
recommandé de regarder par-dessus votre épaule
lors de l’utilisation du système ParkSense.
CAMÉRA D’AIDE AU RECUL PARKVIEW – SELON
L’ÉQUIPEMENT
Votre véhicule peut être équipé d’une caméra d’aide au
recul ParkView qui permet d’afficher une image de la zone
extérieure arrière du véhicule lorsque vous placez le sélec-
teur de rapport à la position R (MARCHE ARRIÈRE) ou
lorsque vous actionnez le bouton « Backup Camera »
(Caméra d’aide au recul) dans le menu « Controls »
(Commandes). Lorsque vous déplacez le sélecteur de rap-
port à la position R (MARCHE ARRIÈRE), l’image s’affiche
dans le rétroviseur intérieur (selon l’équipement) ou à
l’écran du système Uconnect (selon l’équipement), accompa-
gnée d’un avis d’avertissement « Check entire surroun-
dings » (Vérifier tous les environs immédiats) dans le haut de
l’écran. Après cinq secondes, cet avertissement disparaît.
La caméra ParkView est située à la gauche de la poignée du
hayon.
Lorsque le levier de vitesses est déplacé hors de la posi-
tion R (MARCHE ARRIÈRE) (avec la fonction de pause
d’exposition de la caméra désactivée), le système quitte le
mode de caméra d’aide au recul et revient à l’écran de
navigation ou du système audio.
Lorsque le levier de vitesses est déplacé hors de la posi-
tion R (MARCHE ARRIÈRE) (avec la fonction de délai de la
caméra activée), l’image diffusée par la caméra reste affi-
chée pendant 10 secondes maximales après avoir déplacé le
levier de vitesses hors de la position R (MARCHE AR-
RIÈRE), à moins que la vitesse du véhicule en marche
avant soit supérieure à 13 km/h (8 mi/h), que le levier de
vitesses de la transmission soit placé à la position P
(STATIONNEMENT) ou que le contact soit coupé.
Chaque fois que l’image de la caméra d’aide au recul est
activée au moyen du bouton « Backup Camera » (Caméra
d’aide au recul) dans le menu « Controls » (Commandes),
une minuterie d’affichage de l’image est lancée. L’image
reste affichée jusqu’à ce que la minuterie d’affichage dé-
passe 10 secondes et que la vitesse du véhicule soit
supérieure à 13 km/h (8 mi/h), ou jusqu’à ce que vous
3
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 189
COMMANDES AUDIO AU VOLANT – SELON
L’ÉQUIPEMENT ....................... .368
▫ Fonctionnement de la radio ................368
▫ Lecteur de CD – selon l’équipement ..........368
ENTRETIEN DES CD/DVD ................369
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO ET DES
APPAREILS MOBILES ....................369
▫ Renseignements concernant la réglementation et la
sécurité ............................. .370
SYSTÈME DE CHAUFFAGE-CLIMATISATION . . .371
▫ Système de chauffage-climatisation manuel sans
écran tactile – selon l’équipement ...........371
▫ Commandes du système de chauffage-climatisation
avec écran tactile ...................... .377
▫ Commande de réglage automatique de la
température – Selon l’équipement ...........387
▫ Conseils utiles ........................ .388
BARRE DE MENUS PERSONNALISÉS .........391
RECONNAISSANCE VOCALE DU SYSTÈME
UCONNECT .......................... .391
▫ Présentation du système Uconnect ...........391
▫ Mise en route ........................ .393
▫ Commandes vocales de base ...............394
▫ Radio .............................. .396
▫ Media (Multimédia) .....................398
▫ Phone (Téléphone) ..................... .400
▫ Réponse texte-voix ..................... .402
▫ CHAUFFAGE-CLIMATISATION (8.4 et 8.4 AVEC
NAVIGATION) ....................... .404
▫ Système de Navigation (8.4 et 8.4 AVEC
NAVIGATION) ....................... .405
▫ Uconnect Access (8.4 et 8.4 AVEC
NAVIGATION) ....................... .405
▫ Alerte relative à la santé du véhicule .........406
▫ Inscription
(8.4 et 8.4 AVEC NAVIGATION) . . . .407
▫ Application mobile (8.4 et 8.4 NAVIGATION) . . .407
254 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
•Trip B (Trajet B)
• Information relative au système d’arrêt et de démarrage
(selon l’équipement)
• Suspension pneumatique (selon l’équipement)
• Audio
• Traction de remorque
• Messages mémorisés
• Configuration de l’écran
• Réglages du véhicule (véhicules non équipés d’une
radio munie des systèmes Uconnect 5.0 et 8.4)
Le système permet de sélectionner des données en ap-
puyant sur les boutons de commande suivants de l’affi-
chage du groupe d’instruments situés sur le côté gauche du
volant : •
Bouton fléché vers le HAUT
Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers le
HAUT pour faire défiler vers le haut les menus
principaux, les sous-menus et les réglages du
véhicule.
• Bouton fléché vers le BAS
Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers le
BASpour faire défiler vers le bas les menus
principaux, les sous-menus et les réglages du
véhicule.
Boutons de commande de l’affichage du groupe
d’instruments
290 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
2. Affichage de la température
Affiche la température en degrés Celsius ou en degrés
Fahrenheit.
3. Écran principal
Affiche le menu principal, les sous-menus et les
paramètres.
4. Témoins de couleur blanche
5. Témoins de couleur ambre
6. Témoins de couleur rouge
7. Information relative au système audio et au système
téléphonique, et information relative aux sous-menusLes écrans d’affichage du groupe d’instruments se trouve
dans la partie centrale du groupe d’instruments et compor-
tent huit sections :
1. Écran principal – L’anneau intérieur de l’affichage s’al-
lume en gris dans les conditions normales, en jaune
pour les avertissements non critiques, en rouge pour les
avertissements critiques et en blanc pour les renseigne-
ments sur demande.
Affichage du groupe d’instruments de luxe
292 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
2. Information relative au système audio/téléphonique etinformation relative aux sous-menus – Lorsque les
sous-menus sont disponibles, la position dans les sous-
menus est affichée à cet endroit.
3. Données sélectionnables (Compass, Temp, Range to Empty, Trip A, Trip B, Average MPG, Trailer Trip [dis-
tance only], Trailer Brake Gain, Time [Boussole, Tempé-
rature, Autonomie de carburant, Trajet A, Trajet B,
Consommation moyenne de carburant, Trajet de remor-
que (distance seulement), Freins de remorque – réglage
GAIN, Heure])
4. Témoins et indicateurs.
5. État du levier de vitesses (PRNDL)
6. Icônes de menu sélectionnables
7. État de la suspension pneumatique – selon l’équipement
8. État du mode 4WD (4 roues motrices)
9. Indicateur 2 sélectionnable – Trans Temp, Oil Temp, Oil Life, Trailer Brake, Current MPG (Température de la
transmission, Température de l’huile, Vie utile de
l’huile, Freins de remorque, Consommation de carbu-
rant courante) 10. Indicateur 1 sélectionnable – Trans Temp, Oil Temp, Oil
Life, Trailer Brake, Current MPG (Température de la
transmission, Température de l’huile, Vie utile de
l’huile, Freins de remorque, Consommation de carbu-
rant courante)
La zone d’affichage du groupe d’instruments présente
normalement le menu principal ou les écrans d’une fonc-
tion sélectionnée du menu principal. La zone d’affichage
principale affiche également les messages « contextuels »
qui consistent en 60 messages d’avertissement ou d’infor-
mation possibles environ. Ces messages contextuels se
divisent en plusieurs catégories :
• Messages de cinq secondes mémorisés
Lorsque les conditions appropriées sont présentes, ce type
de message s’affiche en priorité dans la zone d’affichage
principale pendant cinq secondes, avant que l’affichage
revienne à l’écran précédent. La plupart de ces messages
sont ensuite mémorisés (aussi longtemps que la condition
qui l’a activé est toujours présente) et peuvent être réaffi-
chés en sélectionnant l’option de menu principal « Messa-
ges ». Tant qu’un message est mémorisé, la lettr e«i»sera
affichée dans la ligne de boussole et de température
extérieure de l’affichage du groupe d’instruments. Les
messages « Right Front Turn Signal Lamp Out » (Ampoule
4
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 293
Traction de remorque
Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers leHAUT
ou vers leBASjusqu’à ce que l’élément de menu
de remorquage soit mis en évidence à l’affichage du
groupe d’instruments. Appuyez brièvement sur le bou-
ton fléché vers la DROITE
pour afficher le prochain
écran comportant les données suivantes relatives au
trajet avec une remorque :
• Distance de trajet avec une remorque : Maintenez le
bouton fléché vers la DROITE
enfoncé pour réini-
tialiser la distance.
• Freins de remorque
• Sortie
• Type
• Gain
Audio
Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers le HAUT
ou vers leBASjusqu’à ce que l’icône d’affichage
Audio soit en surbrillance à l’affichage du groupe
d’instruments. Appuyez brièvement sur le bouton flé-
ché vers la DROITE
pour afficher la source active. Messages mémorisés
Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers le
HAUT
ou vers le
BASjusqu’à ce que
l’option de menu Messages soit en sur-
brillance. Cette fonction indique le nombre de
messages d’avertissement mémorisés. Appuyez sur le
bouton fléché vers la DROITE
pour afficher les
messages mémorisés.
Lorsqu’aucun message n’est présent, l’icône du menu
principal est une enveloppe fermée.
Option de menu Screen Setup (Configuration de
l’écran)
Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers le HAUT
ou vers leBASjusqu’à ce que l’élément de menu
de configuration de l’écran soit mis en évidence à
l’affichage du groupe d’instruments. Appuyez briève-
ment sur le bouton fléché vers la DROITE
pour
accéder au sous-menu de configuration de l’écran. La
fonction de configuration de l’écran vous permet de
modifier l’information affichée au groupe d’instruments
ainsi que l’emplacement d’affichage de l’information.
298 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD